Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

V. Translate the text into Ukrainian

National Parks | United States Geological Survey satellite images of National Mall | Smithsonian Institution | Washington Monument | V. Translate the text into Ukrainian | Historic and heritage sites | Top Attractions | V. Translate the text into Ukrainia | V. Render the text in English | VII. Act as a guide. |


Читайте также:
  1. A contrastive analysis of English and Ukrainian morphological stylistic means
  2. A) Read and translate the text.
  3. A) Read, translate and dramatise the interview about admission into the U.S.
  4. A. Read and translate the text.
  5. A. Read and translate the text.
  6. A. Read and translate the text.
  7. A. Translate the following letters to a teen magazine and express your attitude toward the two opposing views of the conflict most university students face.

Колорит Канберри: традиції, менталітет і звички

Корінні жителі дуже доброзичливі і привітні, їх відрізняє іскрометне почуття гумору і привітне ставлення до іноземців. Відмінною рисою характеру місцевих жителів є заперечення будь-яких авторитетів, вони норовливі й волелюбні. Під час спілкування з городянами можна відзначити і притаманну їм лаконічність, вони не звикли довго роздумувати над прийняттям рішень або проявляти нерішучість у важливих справах. Мандрівникам, які будуть вести переговори з діловими партнерами, можна рекомендувати бути надзвичайно чесними й лаконічними.

Так, описуючи переваги того чи іншого товару, неодмінно варто згадати і про його недоліки, оскільки відвертість і чесність цінується корінними жителями понад усе. Цю рису характеру можуть помітити і звичайні мандрівники, які відвідають місцеві ринки і магазини. Продавець ніколи не стане нав'язувати покупцям неякісний товар і обов'язково чесно відповість на всі запитання.

Відрізняє городян і невимушений стиль в одязі: барвисті сорочки та футболки, легкі сукні і головні убори самих різних забарвлень – ось типовий одяг жителів Канберри. Разом з тим, вирушаючи на урочистий захід або на ділову зустріч, слід підібрати відповідне вбрання.

Своєрідною «спадщиною каторжних часів» є звичка місцевих жителів розмовляти «крізь зуби», тому зрозуміти їх мову буде непросто навіть тим, хто досконало володіє англійською. Місцевий діалект є яскравою національною особливістю і важко сприймається лише спочатку. Щодо місцевої культури, обов'язково слід відзначити і різноманіття національних свят. Мешканці Канберри небайдужі до спорту, тому різноманітні спортивні заходи давно стали доброю традицією.

У січні проходить знаменитий автомобільний фестиваль, а в квітні жителі країни та сусідніх держав перебувають на ралі Subaru. Регулярні змагання з регбі і крикету також мають масу прихильників, місцеві стадіони завжди переповнені радісними глядачами. Величезна кількість мандрівників перебуває на квітковий фестиваль Floriade, який стартує в кінці вересня. У цьому яскравому заході беруть участь кращі флористи, які демонструють глядачам плоди своєї нелегкої праці. Серед інших яскравих свят варто виділити Національний Фолк-фестиваль, фестиваль Celebrate Canberra та авто-шоу Саммернатс (Summernats).

V.1. Explain what lexical means of translation you used.

V.2. Explain what grammatical means of translation you used.


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Where to Stay in Canberra| VI. Render the text in English

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)