Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

TASK 19. Translate the following sentences into English observing the Subject-Predicate agreement.

THE PREDICATE | Compound nominal predicates | THE ADVERBIAL MODIFIER | You’ll always travel fine with PLACE – MANNER- TIME |


Читайте также:
  1. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
  2. A contrastive analysis of English and Ukrainian morphological stylistic means
  3. A Dictionary of the English language
  4. A good thesis sentences will control the entire argument.
  5. A TEACher of ENGLish
  6. A The following are dictionary definitions of different types of markets.
  7. A) Give the Russian equivalents for the following word combinations.
  1. Посмотри, наша кошка и соседская собака бегут за петухом. Как ты думаешь, кто из них догонит его первым?
  2. Боже мой! Мы опоздали! Оркестр уже настраивает свои инструменты.
  3. Ни Сьюзан, ни ее братья не играют в теннис. Боюсь, мне будет нечего делать в их доме.
  4. Мэри, одно из яблок на этом дереве уже спелое. Давай сорвем его.
  5. В первом романе А. Дюма о мушкетерах Д’Aртаньян вместе со своими верными друзьями спасает честь королевы Франции. Во втором романе Д’Aртаньян и три его друга пытаются спасти жизнь короля Англии, но терпят неудачу.
  6. Статистика утверждает, что 10 % всех детей в Америке не в состоянии научиться читать.
  7. Две трети всех детей в классе моего брата никогда не были в летних детских лагерях.
  8. Вот здорово! Одна треть этой трудной работы уже сделана.
  9. Эдди только что вернулся из Азии. Два года, которые он там прожил, изменили его до неузнаваемости. Хотя я бы не сказал, что два года - это такой долгий срок.
  10. Мои братья и я готовы были развлекать нашу милую гостью с утра до вечера. Но ни она, ни наши родители не могли позволить нам забыть о школе и домашних заданиях.
  11. «Виндзорские проказницы» (“The Merry Wives of Windsor”) - одна из самых веселых комедий Шекспира.
  12. Все знают, что лекция по Истории Украины переносится на вторник?
  13. Ни один из ваших примеров не подходит к этому правилу. Или вам, или вашему другу надо найти другие примеры.
  14. Вся семья моего друга – художники и архитекторы.
  15. Знаменитый артист опаздывал, и аудитория становилась все нетерпеливее.
  16. Три с половиной доллара в день совершенно недостаточно, чтобы жить и учиться в Чикаго.

 

SECONDARY MEMBERS OF THE SENTENCE

THE OBJECT

 

OBJECT

           
     
 



Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
SUBJECT-PREDICATE AGREEMENT| The ATTRIBUTE

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)