Читайте также: |
|
Каждое чувство промчалось через нее как летний бриз, и она объединила их, позволяя им вращаться в умственном шторме. Энергия была дикой и непослушной, но сильной.
Очень сильной.
Это была самая огромная сила, которую она когда-либо чувствовала. И поскольку она росла в ее уме, то Софи знала, что ничто не могло сдержать ее... и, конечно же, не глупый кружок металла.
Она глубоко вздохнула, подготовив свое тело, чтобы схватить Грэйди, как только его принуждение будет убрано. Тогда она открыла глаза и выпихнула теплую энергию из своего разума.
Грэйди застонал, когда волна поразила его, и Софи подхватила его, перекрывая подальше, когда огненный шар рухнул около них.
Она потеряла Бранта из вида за стеной огня, но у нее были большие проблемы, о которых нужно было волноваться. Грэйди обмяк в ее руках, а его плащ уже горел.
Она оторвала пылающую ткань и отбросила ее, затем схватила Грэйди за руки и потянула его с такой скоростью, с какой могла. Эверблейз распространялся, но ветры были на ее стороне, и она уложила его за гигантским валуном, проверив его пульс и удостоверившись, что он все еще дышит.
- Ты должна была позволить ему убить меня.
Софи обернулась и обнаружила Бранта, стоящего позади нее, его лицо, исполосованное кровоподтеками, было таким же диким, как и огонь позади него.
У него не было одной руки. Обугленный обрубок был обернут в оранжевую ткань, которую он оторвал от своей одежды. В другой руке он держал горящую сферу Эверблейз.
Его травмированные, окровавленные губы сложились в улыбку, когда он сказал ей:
- Теперь я закончу это.
Глава 64
- Это то, чего ты действительно хочешь? - прокричала Софи, когда Брант подняла руку, чтобы швырнуть Эверблейз. - Твои родители бросили тебя... а Грэйди нет. Так ты собираешься отплатить ему?
- Так он отплатил мне, - сказал Брант, показывая свой почерневший обрубок. - Но, может быть, я позволю ему жить. Тогда он может просыпаться каждый день, зная, что он лежал там бесполезный, когда я убивал другую его дочь.
Софи сжала руки в кулаки и ощутила холодный металл под пальцами.
Ее кольцо.
Она нажала тревожную кнопку, не уверенная, как ей поможет Декс... если он просто сможет найти ее. Но она была слишком истощена, чтобы снова сделать причинение. Позвать на помощь – был единственный запасной вариант.
Ну, еще был и другой... но это могла быть самая глупая вещь, которую она когда-либо делала.
- Ты не хочешь меня убивать, - прошептала она, делая медленный шаг от Грэйди, чтобы он остался в безопасности.
- Нет, на самом деле хочу.
- Не хочешь. Если бы хотел, я уже была бы мертва. У тебя было много возможностей, когда я была заложницей.
- У меня был приказ не убивать тебя.
- Приказ? - спросила Софи, шокировано понимая, что Брант не был лидером. - От Финтана? Или от огров?
- Хорошая попытка. И прекрати пытаться отвлечь меня... это не спасет твою жизнь.
- Тогда, чего ты ждешь? - спросила Софи, надеясь, что она была права в том, почему он колебался.
Она протянула руки, борясь с убеждением сжаться и закрыть глаза.
Брант не двигался.
- Ты не можешь, не так ли? - спросила она, опуская руки по бокам. Она судорожно вздохнула, когда спросила, - Это потому, что я напоминаю тебе ее, не так ли?
- Нет! - прокричал Брант, но его лицо показало обратное.
И на сей раз Софи была рада, что напоминала кому-то Джоли.
- Я знаю, что ты не хотел убивать ее, Брант. Это был ужасный, трагический несчастный случай. Не совершай ту ошибку снова. Просто дай мне жить... как не смог сделать для нее.
Секунда Брант выглядел соблазненным.
Потом он вскинул руку и завопил:
- Если она не живет... то никто не будет!
- Это ты так думаешь! - прокричал Декс, выныривая из дыма и беря на себя Бранта прежде, чем тот смог пойти в наступление.
Они перекатились через неровную площадку, когда огненный шар ударился позади них, поджигая скалистую почву и создавая еще одну линию огня.
- Декс, убирайся оттуда! - завопила Софи, когда она схватила Грэйди и встряхнула, пытаясь разбудить.
Независимо от того, что она ему причинила, это действительно отрубило его, не оставив ей никакого выбора, кроме как тащить его изо всех сил подальше от огня... но получилось всего лишь на сотню футов. Тогда она добралась до чистого края утеса.
- Я серьезно, Декс, нам нужно идти... сейчас же!
- Правда? - спросил Брант, раздвигая стену Эверблейз, чтобы пройти... волоча Декса за собой, держа за горло. - Прекрасный подарок для меня. Шанс позаботиться о детях, которые сбежали. Помнишь меня, мальчик? - спросил он, когда рука стала раскаленной, обжигая шею Декса.
У Декса слезились глаза, а тело дрожало от боли, но он не кричал.
- И вот мы снова здесь, Софи, - сказал Брант, пихнув Декса перед собой. - Что это... в третий раз за сегодня? Ты тоже устала от игр, как и я?
- Нет... я только что здесь появился, - ответил Декс за нее. - Продолжайте играть.
Брант вознаградил его ожогом на щеке в форме пальца.
- Готов лечь и умереть? - спросил его Брант.
- Даже не близко. - Декс переступил с ноги на ногу, чтобы удержать равновесие. Потом он обернулся и ударил Бранта кулаком.
Это был сильный удар... в челюсть. Однако Софи была удивлена, когда Брант свалился, перекувырнувшись в неоновый желтый огонь.
- Хватай его за руки! - прокричала Софи, с трудом веря, что она спасала Бранта, когда она побежала в огонь и попыталась вытащить его.
Декс, спотыкаясь, рванул к ней, и вместе они вынули обмякшее тело Бранта из огня. Он обгорел не так сильно, как Софи думала... но он не слишком хорошо выглядел. Его кожа была покрыта волдырями и нарывами, и он едва мог дышать, кашлял и хрипел.
Так что последнее, что Софи ожидала, что он скажет:
- Пусть кто-нибудь из вас вложит мне в руку перемещающий кристалл из моего внутреннего кармана? Мои руки немного лишены подвижности на данный момент.
Декс фыркнул.
- Будто мы это сделаем.
Брант рассмеялась, тем же самым хриплым, преследующим смехом, который заполнял кошмары Софи в течение многих недель.
- Думаю, что вы это сделаете. У меня есть информация, в которой вы нуждаетесь... и есть только один способ, которым я поделюсь ей.
- Сейчас нет ничего такого, что нам необходимо знать, - пообещала Софи. Ей до смерти было интересно, знал ли он что-нибудь об ограх и пропавших карликах... но это могло подождать.
- Даже если это касается твоих друзей? - спросил Брант. - Тех, что думают, что они готовят сегодня засаду... если тебе интересно, кого я имею в виду.
- Откуда ты узнал об этом? - прокричала Софи, прижимая его сильнее к земле.
Брант кашлял и хрипел ей в лицо, когда он сказал ей:
- Сначала, дай мне кристалл.
- Он просто заговаривает тебе зубы, чтобы уйти, - поспорил Декс, когда Софи закусила губу.
- Да, и это тоже правда, - пообещал Брант. - И если поспешишь, то у тебя, может быть, еще будет время, чтобы их спасти. Но только, если ты позволишь. Мне. Уйти.
- Ты не можешь ему доверять, - предупредил ее Декс, И Софи знала, что он был прав.
Но тот факт, что Брант знал о засаде, доказывал, что какая-то информация у него была... и Софи больше не могла тратить впустую время, думая об этом. Засада происходила сейчас, а Эверблейз окружал их.
- Свяжи ему руки, - приказала она Дексу, удостоверившись, что Брант не мог схватить ее или бросить в огонь, когда она отогнула опаленную ткань на его груди и нашла изодранный карман с тонкой палочкой с зеленым кристаллом на конце.
- Ты не мог использовать его во второй раз и вернуться сюда, - поняла она, изучая странный следопыт и думая, куда он вел. - Но ты остался и встретился с нами лицом к лицу.
- Я хотел отомстить, - прорычал он, кашляя и хрипя.
- Это стоило тебе руки. - Она наклонилась ближе, таким образом, ее лицо было непосредственно перед его. - Я тебя снова найду... и в следующий раз ты не уйдешь.
Он хрипло усмехнулся.
- Туда, куда я уйду, ты никогда не сможешь за мной последовать. Сейчас. Мой кристалл?
Декс держал Бранта за запястье, когда Софи вкладывала следопыт в покрытую волдырями руку. Прежде чем она отпустила, она приказала ему:
- Скажи мне, что ты знаешь о засаде.
Брант снова зашелся кашлем, тоненькая струйка крови сочилась из уголка его рта.
- Перейдем к маленькому плану твоих друзей. Они собираются сжаться в их секретной пещере, пока карлики нападают, верно?
- Откуда ты знаешь? - спросила Софи.
- У нас много путей. У нас тоже много карликов, скрывающихся в горе... намного больше, чем у Черного Лебедя. И у них приказ - убить всех, поджидающих их.
Он все еще говорил, когда рванул и отшвырнул Софи и Декса. Он застонал, когда поднял кристалл, чтобы создать путь. Он улыбался, когда шагнул в свет и исчез в яркой вспышке.
- Пошли, - сказал Декс, когда он протянул Софи руку. - Мы должны забрать Грэйди отсюда.
- Нет... я должна пойти предупредить остальных.
- Тогда я иду с тобой. Мы отнесем Грэйди домой, а потом...
- Нет времени. Ты его слышал... мы уже можем опоздать.
- Ладно... тогда... скажи мне, как найти их, и я пойду, пока ты...
- Я должна буду телепортировать туда... если я вообще смогу вспомнить, на что похожа та пещера. Я не знаю, видела ли я когда-нибудь картину, и я... погоди.
Она похлопала себя по карманам, никогда настолько не радуясь, что чувствует свой iPod. И когда она коснулась экрана, то он немедленно загрузился.
- Пещера Зеленых Ботинок, - прошептала она, когда прокручивала тысячи тревожных картинок.
- Вот все, что нужно. Я телепортируюсь туда, а ты пока заберешь Грэйди домой... на самом деле нет, иди в Эверглен и скажи Олдену... что? - спросила она, когда поймала взгляд на лице Декса.
Она поняла то, о чем забыла, прежде чем он даже произнес это.
- Верно. Я не могу телепортировать.
Декс потянулся к ее лбу, но Софи отодвинулась.
- Ты не можешь, Декс... они узнают.
- Ты должна идти, верно?
Она дала себе пять секунд, чтобы признать, что это был единственный путь. Тогда она кивнула.
Декс тоже кивнул, закрыл глаза и что-то прошептал, что она не могла разобрать, потом он потянулся и снял ободок с ее головы.
Сразу же прошла головная боль, и мир сфокусировался. В ее разуме мчались дюжина различных мыслей и ощущений, будто ее мозг протягивал утомленные мышцы.
- Ты в порядке? - спросил Декс, когда она потерла виски.
- Похоже, что я снова могу думать.
- Прости меня.
Она печально улыбнулась.
- Мне нужно идти.
- Подожди! - сказал он, снимая широкую черную манжету с запястья. - Я знаю, что ты, вероятно, больше не хочешь моих устройств, но ты видела, как далеко отлетел Брант, когда я ударил его кулаком? - Он перевернул манжету, чтобы показать ей три оправленных серебром разреза. - Они выпускают дополнительный взрыв воздуха, чтобы толкать твою руку вперед намного быстрее. Я думаю, что ты должна надеть ее. На всякий случай.
Она не знала, что сказать, когда он мягко сжал манжету вокруг ее правого запястья, чуть выше нексуса. Таким образом, она вскинула руки и с силой обняла его, со всей, которая была.
- Спасибо, Декс. Забери Грэйди в Эверглен и проверь, что Эделайн тоже в безопасности. Я вернусь, как только смогу.
Она быстро вздохнула, прежде чем отпустила его. Потом Софи подбежала к краю утеса, обернулась, чтобы помахать на прощание.
Она мельком увидела, как Декс бросил ободок в пылающий огонь Эверблейз.
Потом она закрыла глаза и спрыгнула с края.
Глава 65
Ревущий ветер почти сбил Софи с ног, когда она приземлилась в сугроб на узком выступе вертикального склона. У нее была приблизительно секунда, чтобы отпраздновать, что телепортация сработала, и она добралась до Эвереста. Потом она на самом деле все осознала.
Софи не думала о том, что будет с ее телом, когда она окажется в такой экстремальной окружающей среде без кислорода, без пальто, без ботинок или чего-то, чтобы выжить. За секунду ее кровь начала застывать в венах, заставляя мозг пульсировать, а тело дрожать, когда она начала терять чувствительность в пальцах рук и ног. Она неопределенно могла видеть твердую форму трупа в зеленых ботинках среди ослепляющего белого окружения, но голова кружилась, а грудную клетку сжимало, и она была вполне уверена, что умирала... если уже не была мертва.
Софи споткнулась и шагнула вперед, движение сделало так, что ее затошнило. Ее конечности чувствовались так, будто они тянули якоря, а все ее инстинкты просили свернуться в клубок и больше никогда не двигаться. Только чистое отчаяние втолкнуло ее в пещеру, которая милостиво дала ей небольшой перерыв от безжалостных ветров.
Но там было пусто.
Там была только она и Зеленые Ботинки... факт, о котором она пыталась не думать.
Она поплелась к скале, ища любой признак двери, которая должна была быть там. Но все, что она нашла - это сплошной лед.
Паника взяла над ней верх, и она стала колотить по стенам, зовя Фитца, Кифа, Биану, Декса, Олдена или Грэйди... она не могла вспомнить, кто должен был быть там. Она едва могла вспомнить свое имя. И она знала, что была там для чего-то важного, но она не могла вспомнить, для чего именно.
По крайней мере, она больше не дрожала.
На самом деле она чувствовала... жар.
Палящий жар.
Туника внезапно стала душить ее, и она билась и крутилась, пытаясь заставить оцепенелые пальцы сорвать удушающую ткань. Прежде чем она справилась с ними, сильные руки потянули ее в тусклую пещеру, которая закрылась позади нее.
Она боролась и кричала, когда что-то металлическое пихнули ей в нос, но мускулистые руки удерживали ее на месте, когда грубый голос сказал:
- Дыши, Софи.
Софи.
Так ее звали.
Ее плечи расслабились, и она глубоко вдохнула теплый, сладкий воздух.
Потом сделала ее вдох.
И еще.
Было похоже, что ее голова была заполнена серым, сопливым супом, но она могла чувствовать покалывания в пальцах ног и рук, когда ее замороженное тело начало оттаивать.
- Лучше? - спросил голос, вытащив холодный металл из ее носа.
Когда она открыла глаза, то нашла мистера Форкла, склонившегося над ней в небольшой пещере с низким потолком. Пузырь тепла, и — странно — нормальный воздух, глубоко в горе.
- Стабилизатор атмосферы, - сказал мистер Форкл, показывая треугольное устройство, будто знал, о чем она думала. - Работает только в небольших пространствах. Думаешь, сможешь проглотить кое-что?
Софи кивнула, даже при том, что ее язык примерз к небу.
Мистер Форкл слегка наклонил ее голову и влил маленький пузырек желто-оранжевой жидкости в ее рот. Соленая сыворотка растаяла на языке достаточно, чтобы позволить ей сглотнуть, и лекарство стало теплым, когда оно помчалось по венам, размораживая ее.
- Лучше? - спросил мистер Форкл.
- Да, спасибо.
- Хорошо. А теперь. О чем ты думала? - прокричал он. - Пять минут, и я не смог бы тебя спасти!
- Э, мы говорим о Фостер. Нам и правда нужно удивляться? - ухмыльнулся Киф, когда она смогла сесть, чтобы обнаружить его в пещере. - Что... слишком много времени прошло с твоей последней встречи со смертью?
- Судя по состоянию ее одежды, я бы сказал, что ее последняя встреча со смертью была лишь несколько мгновений назад, - тихо сказал мистер Форкл.
- Ее ободок исчез, - сказал Фитц, стоя за ней.
Софи потянулась ко лбу, ошеломленно понимая, что он был прав. Она провела пальцами по тем местам, где металл натер кожу, и ощутила, как ее воспоминания помчались обратно.
- Они знают, что мы здесь! - прокричала она, вскакивая на ноги... и немедленно падая из-за кружащейся головы.
- Да, в этом-то и смысл, помнишь? - сказал ей Киф, указывая на герб Сенсенов, прикрепленный к белому, длинному плащу. - Все на местах.
- Нет... я подразумеваю, что они знают, что это - ловушка. У них нас поджидает целая армия карликов.
- Ты уверена? - спросил мистер Форкл, когда Сандор помчался к трещине с волосок в стене и прижал к ней нос.
- Я ничего не нахожу, - объявил он после нескольких глубоких вздохов.
- Но разве твои чувства не могут быть обмануты, а? - напомнила ему Софи. - Брант сказал мне, что они здесь.
Сандор застыл.
- Брант? Как..?
Софи кивнула.
- Он - член Невидимок. Он - Пирокинетик, который обжег меня... и убил Джоли. Грэйди отправился к нему, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, но это превратилось в ожесточенную борьбу, и Брант вызвал Эверблейз, и...
- Эверблейз? - перебил мистер Форкл, потирая виски, когда Софи кивнула.
Сандор опустился на колено около Софи, чтобы проверить ее ближе.
- Кто-нибудь пострадал?
- Грэйди отключился, когда я использовала на нем причинение, но Декс забрал его к Элвину. Я не хотела этого делать, но он уже заставил Бранта сжечь его руку...
- Ничего себе, - прошептал Киф. - Грэйди жжет.
Фитц толкнул его локтем.
Но Софи кивнула.
- Он и правда потерялся. Он собирался заставить Бранта спрыгнуть с утеса, пока я не остановила его... но потом везде разлился Эверблейз, и Брант почти поймал меня, поэтому я позвала Декса, и мы почти заманили Бранта в ловушку... но тогда он сказал, что расскажет мне, что он знает о засаде, если я позволю ему уйти, и я должна была удостовериться, что с вами, ребята, все хорошо...
- Ты отпустила Бранта? - спросил Сандор, пребывая явно не в восторге от ее решения.
Ей тоже это не нравилось. Но...
- Он знал, что планировали Невидимки, и он не говорил мне до тех пор, пока я не отдала ему его зеленый следопыт.
- Зеленый? - вздохнул мистер Форкл, когда Софи кивнула. - Зеленые кристаллы ведут в города огров.
Сандор шепотом ругнулся, и Софи захотелось сделать то же самое. Теперь она знала, почему Брант сказал, что она не сможет последовать за ним. И было ясно, что Невидимки действительно работали с ограми.
- Э... кто-нибудь еще смущен, как я? - спросила Биана, проявляясь из теней.
- Да, - признался мистер Форкл. - Но будет легче, если я увижу это, - пояснил он, когда потянулся к вискам Софи.
Софи вынудила себя расслабиться, когда мистер Форкл прижал два пальца к ее вискам и закрыл глаза. Двести двадцать девять секунд прошли, прежде чем он отпустил ее, его раздутое лицо побледнело сильнее, чем она когда-либо видела.
- Я хочу, чтобы ты знала, что приняла правильное решение, когда отпустила Бранта, - сказал он тихо. - Возможно, ты спасла всех нас... хотя нам предстоит трудная борьба.
Он выпрямился и затопал тяжелой ногой по земле странной чередой ударов и пауз.
Один за другим карлики вылезали из твердой почвы, стряхивая части замороженной земли из их ворсистого меха и собираясь вокруг него.
- Нас гораздо больше превосходят численностью, чем мы думали, - сказал он им, когда все десять набились в тесное пространство. - Также... кажется, что вы будете вынуждены бороться со своими собратьями... если кто-то чувствует себя неловко из-за этого, вы вольны уйти сейчас без осуждения с нашей стороны.
Ни один не двинулся.
- Спасибо, друзья мои. О вашей поддержке не забудут.
Он подозвал Сандора и гномов-карликов к себе поближе, объясняя им стратегию. Софи пыталась слушать обрывки разговора... и пытаться понять странные диаграммы, которые Сандор чертил на земле клинком... но большая часть из этого имела нулевой смысл.
- Где должна быть я? - спросила она, когда мистер Форкл стал открыт для вопросов.
- Дома, - незамедлительно ответил Сандор.
- Он прав, - сказал ей мистер Форкл. - Хотя, я боюсь, что они могли спланировать что-то для тебя в Хевенфилде, зная, что ты без телохранителя. Возможно, Фитц и Биана могли забрать тебя и Кифа в Эверглен.
- Я никуда не пойду, - перебила Софи.
- Я тоже, - согласился Киф.
- И мы, - добавили Фитц и Биана.
Мистер Форкл покачал головой.
- Софи, ты даже нормально не одета. Ты получишь обморожение и высотную болезнь за считанные минуты.
- Возможно, - неохотно согласилась Софи. - Но я могу причинять отсюда. Мне только нужно, чтобы дверь была достаточно широко открыта, чтобы я всех видела.
- Я могу прикрыть ее, - предложил Фитц. - И поделиться частью моего плаща.
- Я тоже, - добавила Биана.
- Я все еще следую за папой, - тихо сказал Киф.
- Я знаю, - сказала ему Софи, зная, почему он должен был это сделать, но думая, как он собирался победить своего отца.
- Вы, детишки, забываете, что вам не предназначено было сражаться, - перебил их мистер Форкл.
- Но у меня снова есть способности, - поспорила Софи.
- И я взял это из папиного офиса, - сказал Фитц, вытаскивая серебряный мелдер.
- А я - секретное оружие, - добавила Биана, став невидимой.
- Я.. во мне нет ничего сверхъестественного, - пробормотал Киф, гладя себя по руке, которая в прошлый раз метала гоблинские звезды. - Но нет никакого расклада, при котором вы возьмете папу без меня.
- Если мне придется запереть вас в этой пещере, я это сделаю, - предупредил их Сандор.
- Таким образом, карлики могут найти нас полностью беззащитными, если они разберутся с тобой? - спросила Софи.
Сандор выхватил три метательные звездочки из кармана возле его лодыжки и швырнул их в нее, каждая звезда вонзилась в стену, образуя идеально прямую линию, чуть выше головы Софи.
- Они не справятся со мной.
- Простая истина состоит в том, - добавил мистер Форкл, прежде чем кто-то мог поспорить, - что ты намного ценнее, чем любой из нас... и я имею в виду только Софи. Она невероятно важна. Но ей всегда были нужны сила и поддержка ее друзей. Я был готов удерживать вас здесь, когда думал, что это было простой засадой. Теперь, когда я знаю, что это не так, вы отправитесь в безопасное место. И при попытке сопротивляться, вы обнаружите, что у меня есть много способов гарантировать, что моим требованиям повинуются.
- Но...
- Конец споров!
Он впился в них взглядом, вынуждая их спорить.
- Хорошо, - сказал мистер Форкл, когда они ничего не произнесли. - Но прежде, чем вы пойдете, я кое-чему должен научить Фитца, на случай, если другой возможности не представится.
Она махнул Фитцу подойти туда, где стояла Софи.
- Положи руки на виски Софи. Я собираюсь показать тебе, как проскользнуть мимо ее блокировки.
- ЧТО? - спросили Фитц, Софи, Киф и Биана одновременно... хотя голос Кифа прозвучал громче всех.
- Тебя это устраивает? - спросил Фитц.
Софи не сомневалась, прежде чем кивнула. Это было странно, но...
- Я тебе доверяю.
Киф проворчал что-то о Телепатах, когда Фитц коснулся висков Софи, а мистер Форкл прижал свои руки к рукам Фитца.
- Ты чувствуешь след тепла, который я оставляю?- спросил его мистер Форкл.
- Да... ничего себе, это круто. Как вы это делаете? - спросил Фитц.
- Фокус, Фитц. Мне нужно, чтобы ты запомнил этот путь, чтобы впоследствии найти его самостоятельно.
- Верно, - пробормотал Фитц, он нахмурился, концентрируясь.
Софи попыталась чувствовать то, что чувствовали они, но она не могла обнаружить даже след их присутствия.
- Вот, - объявил мистер Форкл, заставляя Софи подпрыгнуть. - Увидел?
- Думая, да. Но я не понимаю, что вы сделали.
- Все-таки это вопрос доверия. Передавай правильно, и ее защита опустится.
- Что мне передавать?
- Это варьируется от человека к человеку. То, что заставляет ее доверять мне, не сработает для тебя.
- Просто, чтобы вы, народ, знали, вы выглядите супер странно, - сказал им Киф, получив от мистера Форкла окрик: «Тихо!».
Но Софи должна была согласиться. Она никогда не ожидала, что будет стоять перед аудиторией, пока эльф, который создал ее, будет учить кого-то, как проскользнуть мимо ее психической защиты. Особенно, когда Фитц наклонил ближе и прошептал:
- Что мне сказать?
- Откуда мне знать? Я даже не знаю, что он говорит! - сказала Фитцу Софи.
- Она права. Ты вторгаешься в ее подсознание, - пояснил мистер Форкл. - Ее разум не может помочь.
Фитц вздохнул, его взгляд блуждал по лицу Софи, будто он ожидал, что ответ небрежно сорвется с ее губ. Возможно, так и было, потому что несколько секунд спустя он вскинул вверх кулак и прокричал:
- Я там! И стоп... это... подавляюще.
- Да, - согласился мистер Форкл. - Фотографические воспоминания могут такими быть. У нас заканчивается время, таким образом, я боюсь, что ты не можешь продолжить исследование. Но ты следуешь за теплом?
Фитц кивнул. Потом его глаза широко распахнулись.
- Да, - сказал ему мистер Форкл до того, как Фитц мог спросить. - Запомни это место. Тебе оно может понадобиться. Возможно, в ближайшее время.
- Что? - спросила Софи.
- Не говори ей, - приказал мистер Форкл Фитцу. - Она еще не готова узнать.
- Вы шутите? - прокричала Софи. - Это мой мозг.
- Да, и я делаю все, что могу, чтобы защитить его. Давай, Фитц, на сегодня достаточно.
Он потянул Фитца назад, и Фитц потряс головой и потер виски.
- Ты в порядке? - просил Киф, и Софи была не уверена, спрашивал ли он ее или Фитца.
Их ответы были одинаковыми.
- Думаю, да.
Хотя голос Фитца прозвучал менее уверенным.
- А сейчас время идти, - сказал мистер Форкл, доставая пылающий фиолетовый пузырек и вручая его Биане. - У тебя все еще есть амулет?
Грохот над ними заглушил ее ответ, и все наклонились и прикрыли головы, когда посыпались камни и лед.
- Это лавина? - прокричала Софи, понимая, что если это было так, кричать - не самая лучшая идея.
Но это была не лавина... или не естественная лавина, по крайней мере.
Это были две руки, размером как у гориллы, пробивающиеся через каменный потолок.
Они схватили Софи за плечи и выдернули ее через потолок, прежде чем она успела закричать.
Глава 66
Тело Софи стало дрожать... но не от арктического воздуха.
Она едва чувствовала ветер или снег или острые толчки того, что она приняла, за несущего ее огра. Мир стал тусклым, когда чернота перекрыла ее разум, и зрение оправилось красным, когда страх и ярость дошли до уровня безумства.
Она позволила гневу вариться так долго до тех пор, пока она не могла его больше переносить. Потом она выпихнула горечь из головы, распространив боль и гнев настолько, насколько они могли пойти.
Ее похититель заворчал и выпустил ее. Но когда она опустилась на лед, холод дошел до ее костей, ломая концентрацию и оставляя ее оцепенелой и бесполезной. Она лежала там, дрожа, зная, что должна бежать, но в голове все крутилось-крутилось-крутилось. Воздух был настолько тонким, что было такое ощущение, что она даже не дышала. И она так устала. Возможно, если она просто закроет глаза...
Толстые руки подняли ее, и Софи попыталась вырваться, но мышцы были слишком слабыми. Она едва успела хрипло крикнуть, прежде чем холодный металл запихнули ей в нос и...
Она могла дышать.
Она проглотила сладкий, мягкий воздух, когда тяжелый белый плащ обернулся вокруг ее плеч, оградив от ледяного ветра.
- Держу тебя, - пообещал высокий, писклявый голос, и ей потребовалась секунда, чтобы понять, что это был Сандор. Он закинул ее на плечо, и она вцепилась в него сильнее, когда Сандор начал скользить вниз по крутому склону.
Они едва успели встать на ноги, когда что-то дернуло Сандора назад.
Софи выскользнула из его рук, кувыркаясь по снегу, сзади нее раздавалось рычание, вопли, крики, хныканье. Она не могла сказать, каким из крупных тел был Сандор в проблесках, которые она ловила через взрывающийся снег. Но она могла сказать, что он боролся с огром. И когда с мучительным скрежетом брызнул красный на нетронутый белый, она рванула к рухнувшему телу, обещая, что она больше никогда не будет усложнять жизнь Сандора, если это просто будет не он.
Пятно серых мышц дернуло ее, и ей потребовалась секунда, чтобы узнать знакомое лицо с плоским носом.
- Ты не умер! - проплакала она, чувствуя, что ее слезы застывают, даже не упав.
- Как и он, - проворчал Сандор, когда закинул ее на другое плечо.
Именно тогда она почувствовала, как теплая влага просочилась из его груди.
- У тебя кровь!
- Эти условия замедлили мои рефлексы. Особенно без Очистителя.
Софи потянулась к кислородной маске, которую он ей дал, но он схватил ее за руку, размазывая по ее ладони кровь.
- Прости, - пробормотал он, вытирая ее руку о чистую ткань на его груди. - Тебе это нужно больше, чем мне. Я могу здесь дышать относительно нормально. Просто все немного туманно, и стоило мне моего меча.
- Где все остальные? - спросила Софи, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть через белую мглу вокруг них.
- Я не знаю. Их карлики вернулись под землю, когда я последовал за тобой. Но я все еще надеюсь, что твои друзья ждут у выхода на поверхность. Сейчас твоя голова достаточно ясна, чтобы телепортировать?
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
24 страница | | | 26 страница |