Читайте также: |
|
кІо(б)óкІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. стрястись, сотрясаться 2. (по)трясти, сотрясать; встряхивать, встряхнуть кого-что-л.; оттряхивать что-л.; бусен ~изе трясти матрас; гъветІ ~изе встряхивать дерево (чтобы плоды падали); ретІел ~изе оттряхивать одежду; турут ~изе стряхивать палас (от пыли); бацІ хІинкъизейила хІамица гІундул ~улел посл. осёл ушами трясёт, чтобы волка напугать
кІо(б)*о-шо(б)оши масд. гл. кІо(б)ó-шо(б)ошизе разг. см. кІо(б)óкІи
кІо(б)ó-шо(б)ошизаби масд. понуд. гл. кІо(б)ó-шо(б)ошизабизе разг. см. кІо(б)óкІизаби
кІо(б)ó-шо(б)ошизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) разг. см. кІо(б)óкІизабизе
кІо(б)ó-шо(б)ош/изе (-ула, -ила, -ана, -е) разг. см. кІо(б)óкІизе
кІóвухъе нареч. 1) со всей силой; ~ кьабун биччан тана дица я ударил со всей силой 2) как смогу; ~ гьабила дица гьеб къед я укладу эту стену, как смогу
кІогІóро (-ялъ, -ялъул//-дул) бот. костяника; ~ бакІаризе собирать костянику; исана нижер ракьалда ~ гІемер буго в этом году в наших местах много костяники
кІодо (-ца, -л, -ял) 1) бабушка; вай, дир хирияй ~, дида мун кІоченаро ой, бабушка моя любимая, я не забуду тебя; ~ца ниж гьабихъе рачана бабушка повела нас на мельницу 2) бабушка (при обращении к пожилой женщине); дихъе кье, ~, гьеб гІеретІ, дун ина лъадае давай, бабушка, я понесу кувшин и пойду за водой 3) старушка; ~ца нусго сон бана старушке исполнилось сто лет 4) диал. дедушка, дед; ХІажи кІодол мунагьал чурагиян гьарула нижеца мы молимся за упокой души дедушки Гаджи 4) диал. дедушка (при обращении к пожилому мужчине)
кІодó(го) нареч. велико; ~ гьабизе а) увеличивать, увеличить; преувеличивать, преувеличить; (с)делать большим, крупным; сурат ~ гьабизе увеличивать портрет, фотокарточку; цІоросаролъ бекьулеб бакІ ~ гьабизе увеличить посевы кукурузы; ~ гьабун бицине рассказывать преувеличивая; гьитІинаб жо ~ гьабуге посл. из-за малого не учини большой скандал; соотв. не делай из мухи слона б) возвеличивать, возвеличить; превознести; почитать, оказывать почести; КІодо гьабея дуца расуласул берцинлъи фольк. Превознеси-ка ты обаятельность пророка [Мухаммеда]; халкъалъ ~ гьавулев вуго дов народ почитает его 3) праздновать что-л.; 1997 соналъ ~ гьабуна имам Шамил гьавуралдаса кІинусго сон тІубай в 1997 году праздновали двухсотлетие со дня рождения имама Шамиля
кІодó-кІодо(го) нареч. с преувеличением; гиперболически; ~ гьабун бицине рассказывать с преувеличением, гиперболизировать
кІодóл 1. род. п. от кІодó 2. бабушкин; ~ мина бабушкин дом; ~ тІимугъ бабушкина шуба; ~ чІумал бабушкины чётки; ~ хирияб лъимер бабушкино любимое дитё
кІодóлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кІодóлъизе 2. 1) увеличение, рост; дур тІоргъол ~ щиб какая большая у тебя папаха 2) величина 3) величие 4) перен. старение
кІодóлъи-гьитІинлъи (-ялъ, -ялъул) собир. величина; букв. крупоность и малость
кІодóлъизаби масд. понуд. гл. кІодóлъизабизе
кІодóлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. увеличить, (с)делать большим, крупным, огромным; укрупнять, укрупнить; росу ~изе укрупнить аул
кІодóлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) увеличиваться, увеличиться; становиться большим; укрупняться; расти; дозул хъизан ~ана их семья увеличилась 2) сильно разлиться (о реке); цІадал ран, гІор ~ун буго после дождей река сильно разлилась 3) быть большого размера; гьаб тІагъур ~ун буго дие эта шапка большая для меня 4) (вы)расти; возрасти; росу ~улеб буго аул растёт, становиться большим 5) расплываться, расходиться (о пятне) 6) перен. (по)стареть; ~анагІан тату холеб буго чиясул поскольку человек стареет, постольку и силы его иссякают
кІодóхвад (-ица, -ил) да умрёт бабушка твоя (формула ласкательного обращения)
кІодó-хІодого нареч. разг. почётно, уважительно
кІодóч (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) великан; колосс, гигант
кІодóэбел (-ал, -алъул) см. кІодó 1)
кІож (-алъ, -алъул, -ал) хибарка; цо гьитІинабго ~нив вегун ватана дида дов я его застал лежащим в маленькой хибарке; гьанир ~нир дурго хулжалги лъун, чвердезе гІурухъе а положи тут в хибарке хурджуны свои и иди к реке купаться; дун ~ниве лъугьиндал, дов тІаде вахъана когда я зашёл в хибарку, он встал; доб ~ниcа рахханги босун, гьаниве хур гьанкІизе вачІа бери из той хибарки лопату и приходи сюда копать поле; ~нисан бежараб гьанал махІ чІвалеб букІана из хибарки шёл запах жареного мяса
кІокІóша (-ялъ, -ялъул, -би) диал. горлянка
кІонóркІ/о (-оялъ//-оца, -оялъул//-одул, -аби) безымяный палец
кІорж (-алъ, -алъул, -ал) диал. место, где готовят корм для скота
кІоркІóн/о (-оялъ, -оялъул//-одул, -аби) 1. виноградина, ягодка; кІогІородул ~о ягодка костяники; цІолбол ~о виноградина; ах кваниги — цого хІакъ, цо ~о кваниги — цого хІакъ посл. съешь целый сад, съешь одну виноградину — грех одинаков 2. диал. алыча
кІотáдул род. п. от кІотéн
кІотéн (-алъ, -алъул//кІотáдул, -ал) обморок; припадок; ~ бачІине упасть в обморок; быть в припадке
кІóтин (-алъ, -алъул) 1. масд. гл. кІóтине 2. пребивание под действием наркоза
кІóтинаби масд. понуд. гл. кІóтинабизе
кІóтинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) довести до обморока, припадка 2) давать, дать наркоз
кІóт/ине (-уна, -ина, -ана, -а) 1) упасть в обморок; находиться в обмороке, припадке; лишаться чувств; вас хванилан хабар бачІиндал, ~ун гІодой ккана эбел когда пришла весть о смерти сына, мать упала в обморок 2) бывать, быть под наркозом; жеги ~ухъего вуго дов он ещё под наркозом
кІохІáл (-ица, -ил) см. кІвахІáл
кІохІáл(го) нареч. см. кІвахІáл(го)
кІохІáлаб см. кІвахІáлаб
кІохІáллъи масд. гл. кІохІáллъизе см. кІвахІáллъи
кІохІáллъизаби масд. понуд. гл. кІохІáллъизабизе см. кІвахІáллъизабизе
кІохІáллъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. см. кІвахІáллъизабизе
кІохІáллъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) см. кІвахІáллъизе
кІоцІ (-алъ, -алъул, -ал) анат. позвонок; горбол ~ шейный позвонок
кІочéн (-алъ, -алъул) 1. масд. гл. кІочéне 2. забывание; ~ гьечІеб незабываемый, незабвенный
кІочéнаби масд. понуд. гл. кІочéнабизе
кІочéнаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. заставить забыть; выбить из головы; кина-щинабго ~уна вацасул хвалица смерть брата выбило всё из головы
кІоч/éне (-óна, -éна, -áна, -á) забывать, забыть что-л., о чём-л. или с неопр.; выпускать, выпустить из памяти; запамятовать что-л.; тІадкъай ~ене забыть о поручении; цІализе ~ене забыть прочитать; досда ~ана радалго вачІине кколевлъи он забыл, что с утра должен был приходить
кІóчи масд. гл. кІóчизе
кІóчизаби масд. понуд. гл. кІóчизабизе
кІóчизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІóчизе
кІóч/изе (-ула, -ила, -ана, -е) слегка выметать что-л.; слегка выгребать что-л. куда-л.; тІаса ~изе выгребать сверху
кІочóнтезаби масд. понуд. гл. кІочóнтезабизе см. кІочéнаби
кІочóнтезаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) заставить забыть о ком-чём-л.; унти ~изе заставить забыть о боли см. кІочéнабизе
кІочóнт/езе (-ола, -ела, -ана, -е) 1) (по)забывать, перезабыть что-л.; дида ~ана доб кечІ цІализе я забыл прочитать то стихотворение; гьабизе кІвечІониги, ~еларо погов. если не смогу отплатить, то хотя бы не забуду (о добре или зле); гІумруялъ ~еларо дида гьеб я этого не забуду всю жизнь; хвезегІан ~оге дуего гьабураб лъикІлъи до смерти не забудь добро; ~олареб незабываемый, неизгладимый из памяти, памятный; ~олареб дандчІвай неизгладимая из памяти встреча; ~олареб къо памятный день; ~олареб лъугьа-бахъин незабываемый случай 2) разучиться; отвыкнуть от чего-л.; гІараб мацІ жеги ~ун гьечІо досда он ещё не разучился говорить по-арабски
кІочІó (-ялъ, -ялъул, -ял) диал. козявка (затвердевшая сопля) см. кІучІ 2)
кІочІóл род. п. от кІучІ
кІочІóпер (-алъ, -алъул) лук репчатый; луковка, луковица см. пер
кІудáб диал. см. кІудSяб
кІýдада (-ца, -л) 1) дедушка, дед; дир ~ца хъалиян цІаларо мой дедушка не курит 2) дедушка (при обращении к пожилому человеку); ворчІами, ~! c добрым утром, дедушка!
кІудáинсул диал. род. п. от кІудáэмен
кІудáэмен (кІудáинсуца, кІудáинсул) 1. 1) диал. дедушка, дед 2) диал. дедушка (при обращении к пожилому человеку) 2. (КІ проп.) (-ас, -асул) Кудаэмен (имя собств. муж.)
кІуд*и (-ца, -л) 1. 1) диал. дедушка, дед см. кІýдада, кІудáэмен 2) диал. дедушка (при обращении к пожилому человеку) 2. (КІ проп.) Куди (имя собств. муж.)
кІудSя/б 1) большой, крупный (по величине); великий; огромный; цІакъго ~б очень большой, огромный, колоссальный; ~б адаб большое уважение; ~б алхІам название суры Корана; ~ б анищ большая мечта; ~б бетІер а) большая голова б) перен. умная голова, голова — ума палата; ~б бетІералъул чи вуго дов он человек с крупной головой (значит умный); ~б гамачІ огромный камень; ~б гъветІ большое дерево; ~б гъотІол рагІадги ~б букІуна посл. от большого дерева — большая тень; ~б гьунар а) большие способности, крупный талант; ~б гьунаралъул чи вуго гъов он человек талантливый б) великий подвиг; ~б гьунар гьабун буго дуца пренебр. большой подвиг ты совершил; ~б къо рел. книжн. великий день, день страшного суда; ~б къоялъул гІазаб муки великого дня; ~б мажгит большая мечеть, джума-мечеть à ~б баркала! а) большое спасибо! б) ирон. благодарю великодушно! ~б гІункІкІ крыса; букв. большая мышь; ~в вац придурковатый человек; букв. старший брат [дураку]; ~в хІехь придурковатый человек; букв. большой чурбан 2) великий, выдающийся; важный; ~б балагь гурищ гьеб жо! не велика ли эта беда! ~в гІалимчи выдающийся учёный; ~в чи важная персона, большой человек; ХІамзатил Расул ~в шагІир вуго Расул Гамзатов — великий поэт; ~л мунагьал великие грехи à ~б даран бракосочетание; букв. великая торговля; ~б дарамалдаса вохаги да обрадует тебя бракосочетание; да будет счастливая твоя семейная жизнь 3) высокий, превосходный, отличный; ~б махщел высокое мастерство 4) просторный, обширный, широкий; ~б рукъ а) просторная комната б) уст. гостевая, большая комната (в горской сакле); ~б хур широкое поле; ~б хуриб хан-гьецІо загадка в широком поле царь-камень (моцІ луна ) 5) высокий, высокопоставленный, занимающий большой пост; ~б хъулухъ высокий пост; ~в хъулухъчи чиновник, занимающий большой пост; ~в хІаким высокопоставленный начальник à ~б къагІидаялъ свысока, гордо, чопорно; надменно; ~б къагІидаялъ вачІун вукІанин дунгун вагъизе, дурго магІарзухъан бачІараб би чуре гьанже ты столь надменно пришёл подраться со мной, теперь смывай кровь, текущую с носа 6) прописной, большой; ~б хІарп прописная буква; ~б хІарпалдасан байбихьизе начинать с прописной буквы 7) старший; ~в вац старший брат; кьолбол ~в старший в роду; рукъалъул ~в старший в доме, глава хозяйств; ~й яс старшая дочь; ~сул адаб гьабе, гьитІинасул тІалаб гьабе посл. старшего уважай, младшего опекай à ~б гІезе вырасти; дие ~в гІезе бокьун буго я хочу вырасти; ~ эмен дед см. дахІáдада, кІýдада, кІудáэмен, кІудS, кІодó; ~й эбел бабушка см. дадáэбед, дахІáэбел, кІодó
кІудSявчи (-яс, -ясул) старик
кІуди¡йчІужу (-ялъ, -ялъул) старушка
кІукьмáхх (-алъ, -алъул, -ал) см. кІвекьмáхх
кІул (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) 1) ключ, отмычка; ~ бахчизе спрятать ключ (в условленном месте); ~ къазабизе засунуть ключ (в замочную скважину); вдеть ключ в замок; ~ кІазил гІиншалда бухьана кІодоца бабушка привязала ключ к концу платка; ~ица ричІизе открыть ключом; ~ил каратІ замочная скважина; ~ил картІинисан валагьизе смотреть через замочную скважину 2) ключ (к автомобилью); анцІила ункъабилеб ~ четырнадцатый ключ
кІулá/л (-з, -ул) мн. замок; кавудул ~ замок на воротах; нуцІил ~ дверной замок; ~ дагІагьине разобрать замок; ~л разе повесить замок; ~л рахазе закрыть на замок; ~л ричІизе открыть замок; ричІизе кІоларел ~ рукІунарел погов. нет такого замка, которого не сумеют открывать
кІýлкІуди масд. учащ. гл. кІýлкІудизе
кІýлкІуд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. (по)журчать; хІеренго ~ана дие дирго росдал иццул лъим нежно пожурчала мне вода родника родного аула
кІулкІýли (-ялъ, -ялъул) журчание (воды)
кІулкІýлиялда нареч. с журчаньем; ~ чвахулеб буго иццул лъим с журчаньем бежит вода родниковая
кІун/S (-Sялъ, -Sялъул//-Sдул, -áл) 1) коробочка; коробка; вазелиналъул ~и коробочка с вазелином; чай балеб ~и коробка для чая 2) шкатулка; ~иялъуб лъе положи в шкатулку; ~бе рехе брось в шкатулку; ~иялъуса босе бери из шкатулки à гІака бечІчІулеб ~и диал. металлический кувшин с двумя ручками, с узким горлом для доения коров
кІýнцІлахІлъун нареч. диал. внезапно, бесследно; как в воду канул; ~ тІагІана цевеса исчез как в воду канул
кІýргІараб 1. прич. от кІýргІизе 2. курчавый, кудрявый; с кудрями, с завитками; ~ мегеж кудрявая борода; ~ рас курчавые волосы; ~ расалъул курчавоволосый
кІýргІи масд. гл. кІýргІизе
кІýргІизаби (-ялъ, -ялъул) 1. масд. понуд. гл. кІýргІизабизе 2. завивка
кІýргІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (с)делать курчавым, кудрявым; завивать, завить (волосы); бетІер ~изе завивать волосы на голове
кІýргІ/изе (-ула, -ила, -ана) быть курчавым, кудрявым; курчавиться, кудрявиться; виться — о волосах; долъул рас ~ун буго её волосы вьются
кІургІ-кІýргІараб 1. прич. от кІургІ-кІýргІизе 2. сильно кудрявый, сильно кучерявый; весь в кудрях, завитушках; ~араб кьегІер ягнёнок с курчавой шерстью; ~ мегеж сильно кудрявая борода; ~ тахта смушка, каракулевая шкурка; ~ тІагъур смушковая папаха
кІургІ-кІýргІи масд. учащ. гл. кІургІ-кІýргІизе
кІургІ-кІýргІизаби масд. учащ. понуд. гл. кІургІ-кІýргІизабизе
кІургІ-кІýргІизабизе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. кІургІ-кІýргІизе
кІургІ-кІýргІ/изе (-ула, -ила, -ана) сильно курчавиться, кудрявится; быть весь в кудрях, в завитушках; виться — о волосах; долъул бетІер ~ун буго её голова вся в кудрях; чол жал ~ун буго грива лошади вся вьётся
кІýри масд. гл. кІýризе
кІурS (-ялъ, -ялъул//-дул) обрезанные ветки (фруктовых деревьев, употребляемые как топливо); ~ цІадаб лъезе положить в огонь обрезанные ветки; ~дул магьги цІун ячІана дир яц ахикьа моя сестра прыишла из сада с вязанкой обрезанных веток
кІýризаби масд. понуд. гл. кІýризабизе
кІýризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІýризе
кІýр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) обрезáть, обрéзать; гъабу ~изе обрезать виноградные лозы; гъутІби ~изе обрезать деревья à данде ~изе собирать чем-л.
кІуркІSл род. п. от кІурýкІ
кІуркІýр/и (-иялъ, -иялъул, -аби) диал. кумган, медный кувшинчик см. гулгýн
кІуртý/л (-з, -зул) мн. от кІертІ
кІурýкІ (куркІSца, кІуркІSл, -ал) прост. трус; немужественный человек; женоподобный мужчина; гьав ~ аскІове къазе тоге дуца не приближай этого труса к себе
кІурýкІлъи (-ялъ, -ялъул) трусость, женоподобность
кІурчб/S (-ýз, -ýзул) мн. от кІварч
кІýси масд. гл. кІýсизе
кІýсизаби масд. понуд. гл. кІýсизабизе
кІýсизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІýсизе
кІýс/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (при)сесть; гьаниве вачІа дида аскІов ~изе иди сюда и присаживайся рядом со мной; васасда цее ~ана эбел мать присела перед сыном; ~аралъуб къо барай, къуларалъуб моцІ барай погов. там, где села, день проведёт, а там, где к чему-то наклонилась, месяц проведёт (о нерасторопной женщине); ханазтІа къурущ гІадин ~ун вукІинчІого, хІалтІизе жувай вместо того, чтобы сидеть как наседка над яйцами, принимайся за работу; ~е! ~е! призыв к курице, чтобы она села (так хозяйки проверяют, собирается ли курица носить яйцо); ~ухъего чІезе оставаться в сидячем положении
кІус-кІýси масд. учащ. гл. кІус-кІýсизе
кІус-кІýс/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. присаживаться, приседать
кІус-кІýсиялда нареч. 1) приседая; ~ ана гІанкІу бокьобе курица приседая направилась к курятнику 2) перен. женоподобно; ~ вукІуна дов он ведёт себя женоподобно
кІусýр (-ица, -ил, -ал) немужчина разг.; женоподобный мужчина; мужчина, который берётся выполнять и женские работы (среди горцев сильно отличаются женские и мужские работы); гьадав ~ие бетІер къулизе ккана мун сабаблъун из-за тебя пришлось унижаться перед этим немужчиной
кІусýрлъи (-ялъ, -ялъул) женоподобность
кІутІ1 (-алъ, -алъул, -ал) диал. клюв
кІутІ2 (-алъ, -алъул, -ал) диал. 1) вязанка (из нескольких охапок скошенной травы) 2) вязанка (как единица измерения) см. кІýщтІа
кІýтІа-сутІи масд. гл. кІутІá-сутІизе см. кІýтІи
кІутІа-сýтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) перетряхивать, перетряхнуть; вытряхивать, вытряхнуть что-л.; турут ~изе перетряхивать палас; ~ун нахъе лъуна долъ халича она вытряхнула и уложила ковёр 2) перен. съест за один присест; бакъараб цараца гъеду ~ун рехана голодная лиса съела ворону за один присест
кІутІб/S (-ýз, -ýзул) мн. от. кІветІ
кІутІбSбагІар (-ица, -ил) девушка (женщина) с алыми губами
кІутІбSтІерен (-ица, -ил) мужчина или женщина с тонкими губами
кІутІбузулал мн. грам. губные; ~ гьаркьал губные звуки
кІýтІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. кІýтІизе 2. стук, удар; биение; рекІел ~ биение сердца
кІýтІизаби масд. гл. кІýтІизабизе
кІýтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІýтІизе
кІýтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (по)стучать, стукнуть; ударить; нуцІида ~изе (по)стучать в дверь; килщида ~аниги, рекІелъ багъула посл. в палец ударит, в сердце отзовьётся 2) (по)трясти, стряхивать, оттряхивать что-л.; ахбазан ~изе трясти абрикосы (с дерева); гъветІ ~изе (по)трясти фруктовое дерево (чтобы плоды падали); халича ~изе трясти ковёр; хІур ~изе а) стряхивать пыль б) перен. избить, задать трепку; ратІлидаса гІазу ~изе стряхивать снег с одежды; хъалияналъул рохъо ~изе стряхнуть пепел с самокрутки 3) оставить лошадь, осёл и т. п. кормиться травой, привязав один конец длинной крепкой верёвки к ноге, другой конец к колу, забитому в грунт; чу ~изе оставить лошадь кормиться (привязанным к забитому колу); чу ~улеб квар верёвка, к которой привязывают коня à бер ~изе попасть на глаза кому-л.; боцІуда ~изе прокутить богатство; малъ ~изе споткнуться (о лошади)
кІутІкІýтІ (-алъ, -алъул, -ал) диал. дятел см. гъотІóркІо
кІутІ-кІýтІи масд. учащ. гл. кІутІ-кІýтІизе
кІут-кІýтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. стучать, постукивать; горда ~ун тІаде вахъинавуна дица дов стуча в окно, я разбудил его
кІýтІун 1. деепр. от кІýтІизе 2. нареч. 1) вдруг, внезапно; не подготовившись; взял и... разг.; ~ вахъун, рокъове ана взял и пошёл домой 2) живо, быстро; кІудияв аскІове вачІараб мехалъ, ~ тІаде вахъа когда подойдёт старший, живо вставай
кІуччýли (-ялъ, -ялъул) диал. огурец
кІучІ (кІочІóца, кІочІóл, -ал) 1) секреция, принимающая твёрдую форму 2) козявка (затвердевшая сопля)
кІýщтІа (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) 1) вязанка (с нескольких охапок скошенной травы); ~ къазе завязывать вязанку; кІиго харил ~ялъул кинаб квинебали лъачІого хІама бакъуца хварабила посл. не зная, с какой из двух вязанок сена начинать, осёл сдох с голоду 2) вязанка (как единица измерения); кІиго ~ харил две вязанки сена 3) диал. связка, вязанка; пурчалъул ~ялъул багьа щиб? сколько стоит связка зелёного лука?
кІущ (-ýца, -ýл) моча см. кІварщ
кІущSзаби масд. понуд. гл. кІущSзабизе
кІущSзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от кІущSзе
кІущ/Sзе (-ýла, -Sла, -áна, -é) (по)мочиться
кІущýди масд. учащ. кІущýдизе
кІущýдизаби масд. учащ. понуд. гл. кІущýдизабизе
кІущýдизаб/изе (-ула, ила, -уна, -е) понуд. 1) способствовать частному мочеиспусканию à кІущудизарулеб дару мочегонное средство 2) перен. сильно напугать
кІущýд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. часто мочиться
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 67 страница | | | Лабч (-алъ, -алъул, -ал) наковальня; махх ~итІе бачине подавать железо на наковальню см. рач |