LETTER 1.1
|
1.
| Мы произведем оплату по получении товара против счета-фактуры.
|
2.
| Мы готовы предоставить Вам скидку в 3% за платеж наличными.
|
3.
| Пожалуйста, сообщите нам Ваши сроки поставки для повторного заказа на тот случай, если нам потребуется пополнить запасы товара.
|
4.
| Качество товара полностью соответствует рыночным тенденциям и предпочтениям покупателей.
|
LETTER 1.2
|
5.
| Мы рады, что у Вас не было проблем со сбытом предыдущей партии товара.
|
6.
| Этот товар – выгодное приобретение по данной цене.
|
7.
| Наши эксперты полагают, что на Ваши товары существует устойчивый спрос на рынке Восточной Европы.
|
8.
| Мы готовы предоставить Вам 7% скидку и при этом гарантировать немедленную поставку.
|
9.
| Наша рекламная кампания начнется через несколько недель, и этот товар будет широко рекламироваться в национальных газетах и журналах.
|
10.
| Мы заменили модель А на модель С, обладающую прекрасными техническими характеристиками и приемлемой ценой.
|
| Мы считаем, что разница в ценах этих двух моделей вполне обоснована.
|
LETTER 1.3
|
12.
| Ссылаясь на вашу оферту от 15 апреля 20__ года, мы прилагаем наш заказ на поставку электрических радиаторов.
|
13.
| Нам удалось получить этот заказ лишь за счет снижения нашей комиссии на 3%.
|
14.
| Нам бы хотелось узнать Вашу позицию по данному вопросу.
|
15.
| Мы хотели бы воспользоваться данной ситуацией и подробно изложить нашу позицию по данному вопросу.
|
16.
| Эта тенденция становится все более очевидной.
|
17.
| Жесткая конкуренция препятствует заключению выгодных контрактов.
|
18.
| Мы намерены активизировать рекламную кампанию и направить усилия на продвижение товара на рынок.
|
19.
| Судя по тому, как обстоят дела, мы надеемся в будущем заполнить нишу рынка.
|
| | |
LETTER 2.1
|
20.
| Мы ссылаемся на наше коммерческое предложение относительно установки наших радиаторов на Вашем заводе.
|
21.
| На все заказы, полученные до 1 апреля 20__ года, предоставляется 10% скидка.
|
22.
| Обращайтесь к нам, если Вам потребуется дальнейшая информация.
|
23.
| Наш коммерческий директор намерен посетить Лондон с целью обсуждения дальнейшего сотрудничества между нашими компаниями.
|
24.
| Мы снизили цены на модели А и С на 5% и 7% соответственно.
|
25.
| Мы будем рады предоставить Вам дополнительную 5% скидку, если Вы закажете минимум 250 радиаторов.
|
LETTER 2.2
|
26.
| Со своей стороны, мы готовы закупить у Вас этот товар при условии предоставления специальной 15% скидки.
|
27.
| Данным письмом мы подтверждаем согласие на условия, изложенные в Вашем письме от 24 февраля.
|
28.
| С нетерпением ждем подтверждения нашего заказа.
|
LETTER 3.1
|
29.
| Если Вы сможете провести такое исследование, пожалуйста, свяжитесь с нами.
|
30.
| Мы бы хотели встретиться с Вами лично и обсудить Ваше вознаграждение.
|
31.
| Мы собираемся выйти на российский рынок и хотели бы получить информацию из первых рук.
|
32.
| Ваша компания была рекомендована нам компанией YoRiK ltd. как первоклассное агентство, занимающееся исследованиями рынка.
|
33.
| Мы бы хотели обратиться к Вам за информацией о состоянии рынка труда в Вашей стране.
|
34.
| Ваш полный отчет должен быть готов не позднее чем через три недели.
|
LETTER 3.2
|
35.
| В данный момент на рынке действуют восемь основных компаний, на долю которых приходится 60% объема торговли.
|
36.
| Мы прилагаем к нашему письму данные о розничных и оптовых ценах, действующих на этом рынке.
|
37.
| В настоящее время данный сегмент рынка быстро и успешно развивается.
|
38.
| Вы просили нас включить в обзор три основных фактора.
|
|
39.
| Уважаемые господа!
Мы получили Ваше письмо, в котором Вы выражаете готовность приобрести у нас товар при условии предоставления Вам 10% скидки.
Мы рассмотрели Ваше предложение и готовы пойти Вам навстречу, однако на такое значительное снижение цены мы согласиться не можем. Мы готовы предоставить Вам 5% скидку, если Вы купите у нас не менее 150 радиаторов.
С уважением,
Дж.Гордон
Менеджер по продажам
|
|
|
40.
| Уважаемый г-н Джордан!
Ссылаясь на Вашу оферту от 23 января 20__ года, мы прилагаем к данному письму наш официальный заказ на покупку купальных костюмов (позиции по каталогу №№ XL16, CH24 и KY96).
Товар должен быть поставлен к 20 апреля 20__ года с тем, чтобы дать нам возможность подготовиться к сезонному повышению спроса. Мы готовы оплатить товар по получении против счета-фактуры и поэтому рассчитываем на предложенную в Вашем письме от 15 января 20__ года скидку за наличный платеж. Также мы хотели бы узнать, предоставляете ли Вы скидки на крупные и повторные заказы.
С нетерпением ожидаем Вашего ответа.
С уважением,
Д.Денисов
Менеджер по закупкам
|