Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

FOCUS 6. Translate into English.

PLACING AN ORDER | COVERING LETTER WITH MARKET RESEARCH | FOCUS 3. Study the writing patterns and vocabulary. |


Читайте также:
  1. A) Read and translate the text.
  2. A) Read, translate and dramatise the interview about admission into the U.S.
  3. A. Read and translate the text.
  4. A. Read and translate the text.
  5. A. Read and translate the text.
  6. A. Translate the following letters to a teen magazine and express your attitude toward the two opposing views of the conflict most university students face.
  7. A. Translate the terms in the table below paying attention to their contextual meaning.
LETTER 1.1
1. Мы произведем оплату по получении товара против счета-фактуры.
2. Мы готовы предоставить Вам скидку в 3% за платеж наличными.
3. Пожалуйста, сообщите нам Ваши сроки поставки для повторного заказа на тот случай, если нам потребуется пополнить запасы товара.
4. Качество товара полностью соответствует рыночным тенденциям и предпочтениям покупателей.
LETTER 1.2
5. Мы рады, что у Вас не было проблем со сбытом предыдущей партии товара.
6. Этот товар – выгодное приобретение по данной цене.
7. Наши эксперты полагают, что на Ваши товары существует устойчивый спрос на рынке Восточной Европы.
8. Мы готовы предоставить Вам 7% скидку и при этом гарантировать немедленную поставку.
9. Наша рекламная кампания начнется через несколько недель, и этот товар будет широко рекламироваться в национальных газетах и журналах.
10. Мы заменили модель А на модель С, обладающую прекрасными техническими характеристиками и приемлемой ценой.
  Мы считаем, что разница в ценах этих двух моделей вполне обоснована.
LETTER 1.3
12. Ссылаясь на вашу оферту от 15 апреля 20__ года, мы прилагаем наш заказ на поставку электрических радиаторов.
13. Нам удалось получить этот заказ лишь за счет снижения нашей комиссии на 3%.
14. Нам бы хотелось узнать Вашу позицию по данному вопросу.
15. Мы хотели бы воспользоваться данной ситуацией и подробно изложить нашу позицию по данному вопросу.
16. Эта тенденция становится все более очевидной.
17. Жесткая конкуренция препятствует заключению выгодных контрактов.
18. Мы намерены активизировать рекламную кампанию и направить усилия на продвижение товара на рынок.
19. Судя по тому, как обстоят дела, мы надеемся в будущем заполнить нишу рынка.
     

 

LETTER 2.1
20. Мы ссылаемся на наше коммерческое предложение относительно установки наших радиаторов на Вашем заводе.
21. На все заказы, полученные до 1 апреля 20__ года, предоставляется 10% скидка.
22. Обращайтесь к нам, если Вам потребуется дальнейшая информация.
23. Наш коммерческий директор намерен посетить Лондон с целью обсуждения дальнейшего сотрудничества между нашими компаниями.
24. Мы снизили цены на модели А и С на 5% и 7% соответственно.
25. Мы будем рады предоставить Вам дополнительную 5% скидку, если Вы закажете минимум 250 радиаторов.
LETTER 2.2
26. Со своей стороны, мы готовы закупить у Вас этот товар при условии предоставления специальной 15% скидки.
27. Данным письмом мы подтверждаем согласие на условия, изложенные в Вашем письме от 24 февраля.
28. С нетерпением ждем подтверждения нашего заказа.
LETTER 3.1
29. Если Вы сможете провести такое исследование, пожалуйста, свяжитесь с нами.
30. Мы бы хотели встретиться с Вами лично и обсудить Ваше вознаграждение.
31. Мы собираемся выйти на российский рынок и хотели бы получить информацию из первых рук.
32. Ваша компания была рекомендована нам компанией YoRiK ltd. как первоклассное агентство, занимающееся исследованиями рынка.
33. Мы бы хотели обратиться к Вам за информацией о состоянии рынка труда в Вашей стране.
34. Ваш полный отчет должен быть готов не позднее чем через три недели.
LETTER 3.2
35. В данный момент на рынке действуют восемь основных компаний, на долю которых приходится 60% объема торговли.
36. Мы прилагаем к нашему письму данные о розничных и оптовых ценах, действующих на этом рынке.
37. В настоящее время данный сегмент рынка быстро и успешно развивается.
38. Вы просили нас включить в обзор три основных фактора.
 
39. Уважаемые господа!   Мы получили Ваше письмо, в котором Вы выражаете готовность приобрести у нас товар при условии предоставления Вам 10% скидки.   Мы рассмотрели Ваше предложение и готовы пойти Вам навстречу, однако на такое значительное снижение цены мы согласиться не можем. Мы готовы предоставить Вам 5% скидку, если Вы купите у нас не менее 150 радиаторов.   С уважением, Дж.Гордон Менеджер по продажам
   
40. Уважаемый г-н Джордан!   Ссылаясь на Вашу оферту от 23 января 20__ года, мы прилагаем к данному письму наш официальный заказ на покупку купальных костюмов (позиции по каталогу №№ XL16, CH24 и KY96).   Товар должен быть поставлен к 20 апреля 20__ года с тем, чтобы дать нам возможность подготовиться к сезонному повышению спроса. Мы готовы оплатить товар по получении против счета-фактуры и поэтому рассчитываем на предложенную в Вашем письме от 15 января 20__ года скидку за наличный платеж. Также мы хотели бы узнать, предоставляете ли Вы скидки на крупные и повторные заказы.   С нетерпением ожидаем Вашего ответа.   С уважением, Д.Денисов Менеджер по закупкам

 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
FOCUS 4. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form.| MINUTES OF MEETING

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)