Читайте также: |
|
Утэ: С тех пор, как ты сказал мне о могиле, мне стало ясно, что у меня очень сильная связь со смертью, которая проявляется в разных видах.
Б. X.: Об этом я не хочу ничего знать.
Утэ: Мне тоже не хотелось говорить об этом подробнее. Мне вчера пришла на ум одна идея, которой у меня раньше никогда не возникало. Кроме моего родного старшего брата, у меня был еще сводный брат, который являлся внебрачным ребенком моего отца. Старший брат умер через полгода после моего рождения: у него был поражен мозг. А о внебрачном сыне моего отца, который тоже умер в детстве, я никогда и не думала. Только после того, как ты упомянул других членов моей семьи, я в первый раз вспомнила о нем.
Б. X.: Этот сводный брат — самый старший ребенок?
Утэ: Нет, мой родной брат — самый старший. После него родился этот сводный брат, а потом я. Я самая младшая.
Б. X.: А что с матерью твоего сводного брата?
Утэ: Я ничего не знаю о ней. Знаю только, что она была секретаршей у моего отца, потом она вышла замуж и жизнь у нее сложилась нормально. Обо всем этом я узнала после смерти отца.
Б. X.: В подобном случае системным порядком было бы, если бы твой отец развелся с первой женой и женился на этой женщине, у которой от него был ребенок. Тот факт, что твоя мать сохранила для себя преимущество и муж остался с ней, представляет собой несправедливость по отношению к другой женщине.
Утэ: Моя мать хотела забрать этого ребенка к себе.
Б. X.: Нет, нет, это невозможно! У нее просто нет никакого права на ребенка.
Утэ: Да, права у нее не было.
Б. X.: Расставь сейчас свою родительскую семью. Мы посмотрим на ситуацию.
Утэ начинает расставлять свою родительскую семью.
Б. X.: Кто-то из твоих родителей прежде состоял в браке или был помолвлен?
Утэ: Да, мой отец. Отец был женат до моей матери. Обо всем этом я услышала только после его смерти.
Б. X.: У них были дети?
Утэ: Нет. У моей матери тоже были очень серьезные отношения с кем-то до брака с моим отцом. Тот мужчина был на 25 лет старше матери.
Б. X.: Эти двое нам также нужны для расстановки.
Обвинял ли кто-либо из родителей себя или другого в том, что ребенок родился инвалидом?
Утэ: Я думаю, моя мать. Она чувствовала себя виноватой из-за успокаивающих таблеток, которые ей дала акушерка. Я думаю, она чувствовала себя виноватой из-за таблеток.
Б. X. (участникам курса): Что скажут медики по этому поводу? Могли такие таблетки послужить причиной поражения мозга?
Врач: Если рождение ребенка было таким образом задержано, то да.
Утэ: Ребенок застрял, просто застрял, а она это позже отрицала!
Утэ ставит отца и за ним на некотором расстоянии его первую жену. Справа от него, тоже на некотором расстоянии, она ставит мать умершего внебрачного сына и его рядом с его матерью. Слева от отца стоит его умерший сын-инвалид и рядом с ним — его мать. Но она стоит, отвернувшись от всех. Перед ней стоит заместительница Уты и смотрит в том же направлении, что и мать. Рядом с матерью на некотором расстоянии от нее стоит ее прежний друг и смотрит в том же направлении, что и она.
Утэ: Неожиданно я вижу так много людей, а всегда чувствовала себя такой одинокой.
Б. X.: Как чувствует себя отец?
Отец: Мне просто плохо. Я злюсь, но ситуация безвыходная. У меня ощущение, что не могу двинуться ни вперед, ни назад.
Б. X.: Как чувствует себя мать?
Мать: Ужасно. Просто ужасно. Совершенно ужасно.
Б. X.: Как чувствует себя умерший старший сын-инвалид?
Первый ребенок: Хорошо. Я чувствую себя уютно и тепло между ними. Мне ничего больше не нужно.
Б. X.: Как чувствует себя мать внебрачного сына?
Мать второго ребенка: Меня оставили одну с ребенком. Большая ответственность.
Б. X.: Как чувствует себя умерший внебрачный сын?
Второй ребенок: Очень грустно. У меня слезы на глазах. Плохо.
Б. X.: Как чувствует себя первая жена отца?
Первая жена отца: Странно. С одной стороны, я предпочла бы не иметь ничего общего со всем этим, абсолютно ничего. Но с другой стороны, раз уж я здесь, то я как бабушка всех этих людей.
Б. X.: Как чувствует себя бывший друг матери?
Бывший друг матери: С правой стороны от меня идет очень много тепла, как будто кто-то ласково гладит меня или я кого-то глажу. Я чувствую, что меня тянет к этой женщине. Все остальное для меня неважно.
Б. X. (заместительнице Утэ): Как чувствует себя дочь?
Третий ребенок: Как будто я расщеплена пополам. Одна половина меня, правая, — теплая, и спереди, и сзади. Вторая —ледяная, и я чувствую себя совершенно бессильной.
Б. X. ставит первую жену отца напротив остальных.
Б. X.: Как чувствует себя сейчас отец?
Отец: Мне нравится, что она сейчас находится в поле моего зрения. Когда она стояла позади меня, мне это совсем не нравилось.
Мать: Мне на этом месте все еще плохо, но намного лучше, чем прежде.
Третий ребенок: Я рада, что могу направить свой взгляд на кого-то.
Б. X.: Как чувствует себя сейчас первая жена?
Первая жена отца: Когда я стояла позади всех, мне было холодно, а когда ты поставил меня сюда, сразу стало тепло. Сейчас я начинаю интересоваться тем, что происходит. Сейчас между нами есть связь.
Б. X. ставит мать рядом с первой женой отца, слева от нее.
Отец: Так лучше. Сейчас я могу первый раз за все время по-настоящему видеть мою вторую жену. Прежде я не понимал, зачем она здесь. Но сейчас я ничего не имею против нее, но и особой привязанности к ней я тоже не чувствую.
Третий ребенок: Сейчас я могу свободнее дышать.
Первый ребенок: М не все равно.
Б. X. ставит отца рядом с матерью и сажает умершего старшего сына на пол перед родителями, прислонив его к ним спиной. Первая жена отца стоит справа перед матерью, но на некотором расстоянии.
Б. X.: Как это для старшего сына? Первый ребенок: На своем месте. Б. X.: А как чувствует себя мать? Мать: Мне грустно.
Б. X. ставит умершего внебрачного сына рядом с его отцом слева, а заместительницу дочери — справа, рядом с ее матерью.
Б. X.: Как чувствует себя отец сейчас?
Отец: Странно. То, что мой внебрачный сын здесь, рядом со мной, для меня скорее тягостно. Что касается сына, который сидит на полу, это нормально. Целью моих отношений с женой является главным образом забота о ребенке. Я чувствую симпатию к ней, но все же у меня такое впечатление, что между нами что-то не в порядке, но что именно — не знаю.
Б. X.: С системной точки зрения между вами все кончено.
(Заместительнице Утэ): Как чувствует себя дочь?
Третий ребенок: Плохо.
Б. X. ставит умершего внебрачного сына опять рядом с его матерью. Заместительницу Утэ он ставит слева, рядом с отцом.
Б. X.: Как чувствует себя дочь?
Третий ребенок: Лучше.
Мать: Мне тоже лучше.
Б. X.: Как чувствует себя умерший внебрачный сын?
Второй ребенок: Я рад, что снова могу быть возле матери. Там, рядом с отцом, я чувствовал себя очень одиноким.
Третий ребенок: То чувство разделения пополам у меня исчезло.
Б. X.: Как чувствует себя мать внебрачного ребенка?
Мать второго ребенка: Очень хорошо. Прежде мне было грустно, потому что мой сын был так далеко от меня. Но сейчас лучше. Очень хорошо.
Мать: Это наводит на меня грусть.
Б. X.: Как чувствует себя первая жена отца?
Первая жена отца: Все это меня больше не касается.
Б. X.: Более поздние события были настолько сильны, что прежние отношения не играют больше никакой роли.
(Бывшему другу матери): А. пля тебя это еще играет какую-то роль?
Бывший друг матери: У меня теплые чувства, я иногда поглядываю туда, но все кончено.
Б. X. (к Утэ): Хочешь стать на свое место?
Утэ становится на свое место в расстановке и долго смотрит на всех.
Утэ: Мне приятно, что у меня есть связь с членами семьи, стоящими слева и справа от меня. И приятно стоять между мужчинами. Я была маминой дочкой. Я думаю, что для моей матери было бы гораздо лучше быть рядом с отцом, чем заботиться обо мне. Меня по-
трясло то, что моя заместительница испытывала то же чувство расщепления, что и я. У меня и в самом деле очень часто возникало чувство, будто я расщеплена или поперек, или вдоль туловища. Но в данный момент ничего подобного я не чувствую. А то, что у меня есть еще один брат, тот, слева, — совершенно ново для меня. Я осознаю это в первый раз. Я по-прежнему нахожу это грустным, но в данный момент меня это не очень волнует. Б. X.: В систему пришел покой.
Утэ осторожно гладит по щекам отца и обоих братьев.
Утэ: Сейчас хорошо.
Б. X. (группе): Сейчас я расскажу вам еще одну историю.
Полнота
Спросил юнец у старика: «Что различает нас: тебя, что век свой прожил, и меня, чей день лишь настает?»
Старик ответил: «Я был больше.
Хоть нам и кажется в час предрассветный, что больше юный день, раз прежний позади. Но этот день грядущий, пусть он лишь настает, лишь тем становится, чем был вчерашний, и чем богаче тот был, тем богаче этот будет.
Как день когда-то прошлый, он сначала наверх, к полудню держит путь. До зноя он зенита достигает, и там на время в вышине, нам кажется, он тихо замирает, пока, отяжелев, не катится к закату — и вот он весь такой же как вчера был старый.
Но то, что было, не прошло. Оно осталось, потому что было. Оно живет, хотя и позади, и, наполняясь вслед идущим новым, растет. Так капля, что из облака упала, уже была ведь, но упала в море, которое осталось.
И только то, чему не суждено было стать чем-то, что мы все упустили, не узнав, подумали, не сделав, растратили не в плату за свой выбор, — то миновало: от него и следа не осталось.
Бог верного момента поэтому для нас двулик — он юноша с лица кудрявый, а со спины — старик. И руку протянув вперед, его за локон схватишь, а сзади подойдешь и схватишь пустоту».
И юноша спросил: «Что ж делать мне, чтобы стать тем, кем был ты?»
Старик ответил: «Будь!»
Б. X.: Хорошо, Утэ?
Утэ: Эта история сообщила мне нечто важное.
Напрасная борьба
Улла: Я чувствую себя хорошо. Я стала более бодрой после расстановки моей родительской семьи. Но кое-что я еще не поняла из того, что ты сказал. До того, как я расставила заместителей, ты сказал, мое сопротивление тому, что невеста моего отца является образцом для меня, бесполезно. Этого я не понимаю; но образ я поняла.
Б. X.: Этого достаточно. Я имел в виду то, что некоторые считают, что они могут избавиться от чего-то, просто отрицая это.
Улла: У меня приятные ощущения с тех пор, как бывшая невеста отца находится в поле моего зрения и с тех пор, как она получила подобающее место.
Б. X.: Вам, вероятно, известна библейская история о Якове. Целую ночь он боролся с ангелом на берегу реки.
Улла: Это был архангел Гавриил?
Б. X.: Нет, не Гавриил. Имя его не известно. Точнее сказать, ангел здесь — образ Бога.
Ангел сказал Якову: «Отпусти меня!» А Яков ответил: «Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты меня не благословишь». Только тогда они смогли разойтись. Понимаешь?
Перенятая печаль ослабляет
Улла: В моей жизни сейчас переломный период, и он связан с печалью. После пробуждения, о котором я уже говорила, у меня было намного больше энергии, и я пришла сюда полной сил. Но при расстановке семьи Утэ, в которой я была заместительницей ее матери,
мне стало очень грустно — ведь ее ситуация действительно очень печальная, — и я сразу же начала использовать это для работы над собственной печалью. Но при этом вся моя новая энергия исчезла, а сейчас я снова чувствую ее.
Б. X.: Это как в случае с чужой виной. Обоснованная собственная печаль делает человека сильным. Она всегда полна энергии. Чужая же печаль ничего не дает. Например, когда кто-то плачет, а другие плачут вместе с ним, те, кто плачут за компанию, становятся слабыми. Только тот, кто плачет, потому что у него есть веская личная причина для этого, приобретает силу.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав