Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Толстой и Веды

Читайте также:
  1. ИИСУС И ТОЛСТОЙ
  2. Ишемия толстой кишки после реконструкции аорты
  3. Классификация и частота ишемии левой половины толстой кишки
  4. Л. Н. Толстой "Севастопольские рассказы".
  5. Л. Толстой
  6. Л.Н.Толстой. В чем моя вера?
  7. Лев Толстой

Джаянанда дас

Я высоко ценю мое общение с индийскими религиозными людьми... С большиминтересом и пользой для моей духовной жизни прочел я все встретившиеся мнебраминские религиозные книги. (ПСС 78,с.32) Я твердо верю в основной принцип Бхагавад-гиты, всегда стараюсь помнитьего и руководстоваться им в своих действиях, а также говорить о нем тем,кто спрашивает мое мнение, и отражать его в своих сочинениях.(ПСС 78,с.32) Если бы не было Кришны, не было бы нашего понятия о Боге. (ЯЗ, 12 марта1910) Всё учение и вся жизнь Кришны есть только любовь. Кришна не принимаетничего, кроме любви, действует только любовью, дышит только ею и говориттолько ею. (ПСС 40,с.435) Метафизическая религиозная идея Кришны есть вечная и универсальнаяоснова всех истинных философских систем и всех религий. (ПСС 77, с.36) Лев Толстой

Путь к Толстому

Джаянанда дас ТОЛСТОЙ И ВЕДЫ Неизвестное о Известном Посвящается Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанте Свами Прабхупаде, милостью которого ведическая культура распространилась по всему миру, в год его столетнего юбилея ОГЛАВЛЕНИЕ Введение................................................................ Глава 1: Путь Вед к Толстому............................................ Непосредственное знакомство с ведическими текстами древней Индии. Ведические идеи в христианстве и буддизме. Опосредование принципов Вед западными и российскими мислителями. Веды в русском фольклоре и народной мудрости. Воспоминание уроков прошлых жизней. Внутренний Гуру. Глава 2: Дух и буква Вед в художественных произведениях Толстого........ Вечные вопросы вечной души. Конфликт души и тела; "любовь", семья и Любовь. Смерть живого существа. Привязанность и отрешенность. Немного о форме. Глава 3: Ведический взгляд на религиозную философию Толстого............ Религия. "Благо-ананда". Ложное эго и душа. Преходящесть материального. Долг. Усмирение желаний. Вера и веры. Любовь истинная и ложная. О женщинах и супружестве. Различия: действительные и мнимые. После смерти. Сверхличность. Апофатизм. Отчего все так, как есть? Разумность веры. Чудеса. Аватары. Ненасилие. Неприятие церкви. Касты. Храмовое поклонение. Обряды и храмовое поклонение. Сверхдуша в каждом сердце. Глава 4: Жизнь: путь Толстого к Ведам................................... Молодые годы. Семейная жизнь. "Зачем?" Простая жизнь и высокое мышление. Вегетарианство. Очищение ума. "Мудрость мира сего - безумие перед Богом". Уход от мира. Смерть и бессмертие. Глава 5: Популяризация ведических идей.................................. Подготовка к изданию книги об учении и деяниях Кришны. Рассказ "Карма". "Тат твам аси". "Индийские изречения" в философских сборниках Толстого. Ведические сюжеты в детских книжках. Гурукула. Лекции об Индии. Проповедь вегетарианства, трезвости и отказа от курения. Послесловие............................................................. ВВЕДЕНИЕ В марте 1995 года в Институте научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН) открылась книжная выставка "Мыслители ХХ века". Первым встречал посетителей стенд с книгами Шрилы Прабхупады, следующий за ним - с собранием сочинений Л.Н.Толстого. Думается, что такое соседство не случайно. Оно подчеркивает как сопоставимость масштаба двух великих мыслителей, так и схожесть характера их мировоззрений. Полное собрание сочинений Толстого насчитывает 90 томов. Не меньше книг написано О Толстом. Зачем прибавлять к ним еще одну? Во-первых, как это ни парадоксально, несмотря на обилие материала (а может быть, именно благодаря ему), большинство из нас ничего не знает о Толстом, и даже хуже - многие считают, что знают*. Во-вторых, означенная тема требует не только знания жизни и творчества Толстого, но серьезного знакомства с ведической философией. И здесь мы сталкиваемся с аналогичной проблемой, но во много раз увеличенной. Ведическая литература** Индии кажется необъятной: 4 Веды, ________________________________________________________________________ * Санскритское слово авидья [невежество] означает не просто отсутствие знания, а ложное знание, заблуждение. ** Здесь и далее под "ведической литературой" понимаются не только тексты, которые западная ориенталистика относит к "ведийскому периоду", но и вся литература, признанная авторитетной в рамках религиозной ведической традиции. Право на это дают следующие утверждения Чхандогья Упанишады (7.1.2) и Бхагавата Пураны (1.4.20): "Я знаю Ригведу, Яджурведу, Самаведу, Атхарвану - четвертую [Веду], итихасу [Рамаяну и Махабхарату] и Пураны - пятую, Веду Вед"; "Четыре части изначального источника знания [Вед] были выделены в самостоятельные произведения, а описания исторических фактов и подлинных событий, содержащиеся в Пуранах, именуются пятой Ведой". =========================================================== 108 Упанишад, Веданта-сутра, 16 Пуран, Махабхарата (содержащая около 100 000 стихов), Рамаяна, многочисленные Веданги... Одни только выполненные Шрилой Прабхупадой переводы основных ведических текстов и его комментарии к ним составляют около 80 томов. Очевидно это послужило причиной того, что такая интересная тема, как связь Толстого с учением Вед практически не рассматривалась*. Даже профессиональный индолог С.Д.Серебряный, написавший комментарии к "Кругу чтения" Толстого, относительно цитаты из Махабхараты, помещенной писателем в этом сборнике на 13 декабря, отмечает, что "было бы весьма затруднительно установить"(5-2,с.336)** к какому именно месту этой ________________________________________________________________________ * Полезную информацию содержит составленный биографом Толстого П.И.Бирюковым сборник "Толстой и Восток", изданный им в 1925 в Германии: Tolstois Dokumente. Tolstoi und der Orient. Zurich und Leipzig, 1925. Книга также была издана в 1952 году в Милане на итальянском языке. Русскоязычному читателю эта работа совершенно неизвестна. ** Здесь и далее структура ссылок: ([номер в списке литературы на с...]- [номер тома],с.[номер страницы]) ============================== обширной поэмы восходит отрывок: Религиозные упражнения для славы людской или внешнего вида святости не имеют цены и происходят от низших требований души. Покаяние и самоистязание или истязание других происходит из ложных учений. Покаяние для тела - это целомудрие. Покаяние для речи - это то, чтобы говорить всегда правду и с добротою. Покаяние для мысли - это то, чтобы владеть собою, очищать душу и быть расположенным к добру(4-2,с.243). В то же время любой серьезный последователь ведической традиции легко узнает в вышеприведенном отрывке искаженное изложение пяти стихов семнадцатой главы Бхагавад-гиты (тридцать девятой главы шестой книги Махабхараты): Но знай, что жертвоприношение, совершенное ради какой-то материальной выгоды, или из гордости, о лучший из Бхарат, находится в гуне страсти (17.12).* ________________________________________________________________________ * Ср. также: Самодовольные и всегда бесстыдные, обманутые богатством и ложным престижем, они иногда с гордостью совершают жертвоприношения лишь для виду, не следуя никаким правилам и предписаниям (16.17). =================================================================== Тапасьи, принимаемые из глупости, которым сопутствуют самоистязание или причинение вреда и гибели другим, причисляют к гуне невежества (17.19) Аскетизм тела состоит в поклонении Всевышнему Господу, брахманам, духовному учителю, старшим, таким, как отцу и матери, а также в чистоте, простоте, целомудрии и неприменении насилия. Аскетизм речи состоит в произнесении слов, которые правдивы, приятны, благотворны и не беспокоят других, а также в регулярном чтении ведических гимнов. А удовлетворенность, простота, серьезность, владение своими чувствами и очищение своего существования есть аскетизм ума (17.14-16). Сложилось так, что более десяти лет я активно занимался распространением ведических идей в России. С другой стороны, за прошедшие годы судьба неоднократно приводила меня в Ясную Поляну, заставляла вновь и вновь обращаться к наследию великого человека, в значительной степени олицетворяющего собой Россию. В результате захотелось поделиться своими наблюдениями, сопоставлениями и обобщениями - прошу быть снисходительными к этим несовершенным попыткам. Уже стало привычным сравнивать современность - конец двадцатого века - с концом века девятнадцатого. Ряд общественныхе процессов и явлений духовной жизни нашего времени имеют свои параллели в прошлом. В поисках ответов на вопросы, которые ставит перед нами жизнь, сегодня многие обращаются к опыту философов, общественных и религиозных деятелей, живших на рубеже XIX-XX столетий (благо есть к кому обращаться). Но даже на фоне этой замечательной плеяды мыслителей выделяется могучая фигура Льва Николаевича Толстого. Долгое время Толстой был обречен оставаться "зеркалом русской революции". Такая заидеологизированность делала совершенно невозможным серьезное изучение в СССР религиозно-философских воззрений писателя. Связь Толстого с Индией была известна, но, как правило, освещалась однобоко: влияние Толстого на национально-освободительное движение Индии, переписка с Ганди и индийскими революционерами и т.д. Чтобы прояснить отношение Толстого к революции и национализму, приведу несколько цитат и больше к этому вопросу возвращаться не буду: Откуда возьмут таких людей, которые без злоупотреблений построят посредством насилия социалистический праведный строй?(1-56,с.335) Мы теперь привыкли и любим жить дурно, за что ни возьмемся, все гадим, а говорим, что хорошо станем жить, когда будет устройство хорошее. Да как же быть хорошему устройству, когда люди плохие?(1-37,с.57) Как из гнилых и кривых бревен, как ни перекладывай их, нельзя построить дома, так из таких людей нельзя устроить разумное нравственное общество.(1-28,с.165) Оставьте вы в покое "Россию", то, чего нет, а подумайте о том, что есть - о себе, о своей душе.(1-56,с.360) "Что делать?" - спрашивают одинаково и властители, и подчиненные, и революционеры, и общественные деятели, подразумевая под вопросом "Что делать?" всегда вопрос о том, что делать с другими, но никто не спрашивает, что мне делать с самим собой.(11,с.161) В полном согласии с ведическим учением, русский мыслитель утверждал, что несовершенные люди не могут создать совершенное общество. Необходима внутренняя работа по совершенствованию души - на санскрите это называется "йога". Известный исследователь творчества и жизни Толстого А.И.Шифман в предисловии к своей книге "Лев Толстой и Восток" предупреждает, что читатель не найдет в ней сравнительного анализа "философских воззрений русского художника и мыслителей Востока"(29,с.6). Разве могло быть иначе, если само слово "Бог" в те времена нужно было писать с маленькой буквы*? _______________________________________________________________________ * Так даже в послевоенных томах научного Полного Собрания Сочинений Толстого; со строчной буквы писались и эвфемизмы: "Хозяин", "Пославший" и пр. Первоначальное написание пришлось восстанавливать по аналогии с дореволюционными изданиями и первыми томами ПСС. =========================== Однако мировоззрение Толстого сложилось в значительной степени под влиянием классической индийской философии - религии Вед, - которая наложила глубокий отпечаток на его жизнь и творчество. Тема "Толстой и Веды" многогранна. Вначале мы рассмотрим пути, по которым ведическая философия могла прийти к Толстому. Затем проследим за ведическими мотивами в художественных произведениях писателя, после чего сравним с вайшнавской философией учение Толстого, которое до нас донесли его философско-теологические труды. И в заключение мы попробуем найти связь между учением Вед о стадиях человеческой жизни и жизненным путем Льва Николаевича - в частности, остановимся на действиях Толстого, направленных на популяризацию в России ведического знания. Конечно, такое разделение достаточно условно, так как жизнь, литературное творчество и философия не разделены четкими границами. Почти все художественные произведения Толстого автобиографичны, "письменный труд" составлял большую часть его жизни, а литературный талант художника ярко проявился и в чисто философских произведениях. Еще один явный недостаток работы, предлагаемой вашему вниманию: желание максимально сократить объем книжки (у кого сегодня есть время читать пухлые трактаты?) обрекло ее на известную односторонность и сужение круга рассмариваемых вопросов. В оправдание приведу пословицу, которую зрелый Толстой повторял весьма часто: "Много баить не подобает". Прежде чем приступить к изложению материала, чувствую себя обязанным выразить признательность директору мемориальной усадьбы "Ясная Поляна" В.И.Толстому и сотрудникам музея за оказанное содействие в работе с материалами личной библиотеки Л.Н.Толстого. Также благодарю всех, чья помощь сделала эту публикацию возможной.

Непосредственное знакомство с ведическими текстами древней Индии.Глава 1 На рубеже XIX-XX веков в старообрядческой среде России распространилисьслухи, что Толстой якобы побывал в Беловодии - мифической стране, гдехранятся неискаженными догматы и обряды истинного христианства. ОписаниеБеловодского царства очень напоминает ведические повествования о живущих вГималаях мудрецах, недоступных взору простого смертного и передающих вечноезнание лишь избранным. Хотя Толстой не был в Гималаях, ведические идеи,проявившиеся в его жизни и творчестве, все же пришли к нему иными путями,самый очевидный из которых - непосредственное знакомство с ведическими текстами древней Индии Слова "Индия", "Веды", "санскрит", "брамин" были типичными для лексиконаТолстого. Вот лишь несколько примеров: "ИНДИЙСКИЕ храмы всемпонятны"(1-53,с.112); "Теперешние произведения искусства так же непонятнынароду, как если бы они были писаны по-САНСКРИТСКИ"(6,с.172); "О смыслежизни учили несколько тысяч лет величайшие, гениальнейшие люди, начиная отБРАМИНОв..."(9,с.235). В 1894 году на приглашение немецкого театральногокритика Оскара Блюменталя посетить Берлин, Толстой отказался: "Я разделяюмнение ИНДИЙСКОГО МУДРЕЦА, приведшего в числе семи смертных грехов также ипутешествия без необходимости"(14,с.74). Седьмого февраля 1910 года,высказав удивление тому, как помощнику машиниста Шмелькову, жившему вчрезвычайно неблагоприятной для духовного развития среде, все же удалосьпроникнуться возвышенными стремлениями, писатель добавил: "Невольновспоминается ИНДИЙСКАЯ поговорка о ложке, которая не знает вкуса той пищи,которая в ней находится"(9,с.87). Хорошо известный окружающим интерес Толстого к Индии и ее философскомунаследию служил даже предметом безобидных шуток. Шестого октября 1856 годаА.В.Дружинин писал Толстому: "Иногда Вы готовы сказать: "У такого-то ляжкипоказывали, что он желает путешествовать по ИНДИИ"(2-1,с.416). В 1902 годудочь Маша на вопрос посетителя о состоянии здоровья Льва Николаевичаответила: "В последнее время прибавил в теле, а то совсем был `голодныйИНДУС'"(22,с.253). В какой-то степени заинтересованность Толстого Индией явилась следствиемобщего интереса российского общества к жизни страны древней мудрости, чтоотражено и в произведениях писателя: в "Анне Карениной" упомянут некий сэрДжон, который "рассказывал про ИНДЕЙСКУЮ жизнь очень интересно"(2-8,с.153);"был интересен своими рассказами об Америке, ИНДИИ" похожий англичанин в"Воскресении"(2-13,с.440). Взаимный интерес двух великих народов имеетглубокие внутренние причины, не зависящие от геополитических реалий,экономических и культурных потребностей. И русский, и индийский типнационального характера отличает от меркантильного прагматизма Западанеудержимое стремление к духовным горизонтам. Толстой подчеркивал, что "этоне есть плачевная слабость одного периода русской жизни или даже вообщерусского человека, а это громадная, новая, непонятная Европе, понятнаяИНДЕЙЦУ сила"(2-18,с.772). Европейское высокомерие и презрение к Востоку неимеет под собой оснований: "У них [индусов] есть теперь все, что есть унас; но зато у нас нет того, что есть у них"(12,с.126). Исследователи не раз отмечали интерес Толстого к духовному фундаментудревнеиндийской цивилизации - Ведам. В частности, А.И.Шифман писал:"Внимание русских писателей издавна привлекали древнеиндийская литература инародный эпос. Не прошел мимо них и Лев Толстой"(29,с.200). Сохранилосьнемало документальных свидетельств, подтверждающих знакомство Толстого сведической литературой. Девятого января 1873 года он внес в свою записнуюкнижку перечень книг, которые планировал прочесть: Г.Персельвиль, "СтранаВед"; Д.А.Дюбуа, "Описание характера, поведения и обычаев народов Индии";Джон Кэй, "История прогресса в Индии"; Х.Т.Кэльбрук, "Очерки религии ифилософии индусов"(1-48,с.101). В начале 1884 г. Толстой переписывает вдневник: "Из Вед: "Будь они лошади, коровы, люди, слоны, все, что живет,ходит, плавает и летает, все, что даже не двигается, как деревья и травы,все это глаза разума. Все образовано разумом. Мир есть глаз разума, и разумего основа. Разум есть единое сущее. Человек, отдаваясь разуму и служениюему, спускается из этого мира в мир блаженный и свободный и становитсябессмертным""*(1-49,с.63). Толстой читал такие классические ведическиетексты, как Рамаяна** и Махабхарата. Особенно хорошо писатель знал и любил ______________________________________________________________________ * Ср.: "Смиренные мудрецы, благодаря истинному знанию, одними глазамивидят ученого брахмана, корову, слона, собаку и собакоеда (неприкасаемого).Тот, чей ум установился в единообразии и равновесии, уже победил рождение исмерть. Он непогрешим, подобно Брахману, и потому уже пребывает в Нем"(Бхагавад-гита 5.18-19) ** В Яснополянской библиотеке до сих пор хранится двухтомное изданиеРамаяны (на французском языке) с карандашными пометками Толстого. ================================================================квинтэссенцию Вед - Бхагавад-гиту. Она многократно упоминается в егодневниках и письмах, причем всегда с восторженными оценками. ПосетившийТолстого в 1886 году В.М.Грибовский отметил, что хозяин "спокойно беседовалс гостями об основах индийской философии, с которой Лев Николаевич близкознаком по французским и английским источникам"(14,с.49). В свои сборники"Мысли мудрых людей на каждый день", "Для души", "Круг чтения", "На каждыйдень", "Путь жизни" Толстой включил немало изречений из Пуран, Упанишад,Бхагавад-гиты, Махабхараты, Ману-смрити. Интерес к Ведам не иссякал у писателя никогда, но серьезно куглубленному изучению древней индийской философии он обратился в периодсвоего духовного кризиса конца семидесятых - начала восьмидесятых годов впоисках ответов на волновавшие его вопросы о смысле жизни, о назначениичеловека. В письме Н.Н.Страхову от 27 ноября 1877 года Толстой проситприслать в Ясную Поляну книги о религии, и среди них - патриарха западнойиндологии Макса Мюллера. Читая его "Essais sur l'histoire des religons"записывает: "Сознание совершенного греха является одной из выдающихся чертрелигии Вед. Другая идея - это идея религии Шрадхи*"(1-48,с.348). Впрочем, _______________________________________________________________________ * На с.60 книги М.Мюллера, изданной в 1872 г. в Париже, сравниваетсязначение латинского слова "credo" (верую) с санскритским "шраддха". =================получив тридцать два года спустя от И.И.Горбунова книгу Макса Мюллера"Шесть систем индийской философии", Толстой сказал: "Прочту, непременнопрочту. Только горе, что он - ученый. Ох, эти ученые!"(22,с.213). Согласно ведической духовной традиции, постичь, а тем более передатьсуть ведического знания может только ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ этой традиции. "Ни одинученый мира не способен перевести ведические мантры [гимны]. Понять смыслмантр могут только те, кто получил посвящение от авторитетного духовногоучителя, вкладывающего в сердце ученика трансцендентное знание".* Показноеглубокомыслие и многоречивость "ученых" не должны вводить в заблуждение:"научный язык, это - желание скрыть свое незнание, точно так же, каклитературный язык - желание скрыть то, что нечего сказать"(12,с.147). ____________________________________________________________ * Шрила Прабхупада, комментарий к 22-му стиху четвертой главы второйпесни Шримад-Бхагаватам. В другом месте Шрила Прабхупада для разъяснения этого положенияобращается к традиционной аналогии: "Человек, пытающийся понять учениеГиты, не будучи преданным, напоминает пчелу, лижущую снаружи банку с медом.Точно так же и тайный смысл Бхагавад-гиты может быть понятен толькопреданному и никому более, как утверждается в четвертой главе этой книги"(Бхагавад-гита 2.12, комментарий). Этот же сюжет есть и у Толстого:"Человеку принесли коробок с пищей, и он вместо того, чтобы раскрыть его ипитаться, изучает коробок, не заглядывая внутрь его"(1-56,с.321). ============================================= У Толстого была возможность знакомиться с ведической философией визложении ее представителей: в последние годы жизни обитателя Ясной Полянызначительную часть приходившей туда корреспонденции составляли письма ибандероли из Индии. Леонид Андреев вспоминал, что в апреле 1910 г. Толстой"много раз подчеркивал свою связь с китайцами и индусами. Постояннаяпереписка и свидания с лучшими представителями этих народов укрепляют в немдавнее убеждение, что ex oriente - lux*"(14,с.431). ___________________________________________________ * свет - с Востока (лат.) Многие книги по ведической философии, которыечитал Толстой, имеют в своем названии слово "свет". Среди них - вышедший в1910 г. перевод с санскрита "Лунный свет Санкья - истины" (Санкьячандрика). ========================== В 1905 г. Толстой получил письмо от Баба Премананда Бхарати.Сурендранатх Мукхерджи, принявший санньясу под именем Премананд Бхарати -орисский последователь Шри Чайтаньи Махапрабху. В 1902 г. он отправился вАмерику и с большим успехом читал лекции о Кришне в Нью-Йорке, Бостоне идругих крупных городах. В Лос-Анджелосе им был основан вайшнавский храм иначато издание журнала "Свет Индии" ("The Light of India"), который онприслал Толстому вместе с письмом. По поручению отца Бхарати ответилаТатьяна Львовна. Седьмого января 1907 Баба Бхарати отправил Толстому своюкнигу "Шри Кришна. Господь Любви"*. В сопроводительном письме он выразил ________________________________________________________________________ * Другая известная книга того-же автора - "Свет жизни". =================================надежду, что мудрость и независимость суждений русского мыслителя позволятпо достоинству оценить учение Кришны: "В Лондоне, Нью-Йорке, Бостоне явстречал так называемых великих людей, ученых, писателей и философов. Новсе они были в состоянии только повторить то, что думают другие... Вашикниги замечательны простотой подлинного мудреца"(29,с.220). Толстой читал книгу не отрываясь несколько дней. В дневниках и записныхкнижках писателя имеется множество восхищенных отзывов о ней: 28.01.1907- "Читал браминскую книгу"; 29.01.1907 - "Прекрасная история Кришны -читал"(1-56,с.181); 10.02.1907 - "За это время читал превосходную книгуBaba Baraty - Кришна"(1-56,с.10). Шестнадцатого февраля 1907 г. Толстойотправил Бхарати большое письмо, в котором горячо одобрил егопроповедническую деятельность: "Дорогой брат. Мне так радостно обращаться квам, потому что я живо ощущаю братское чувство к человеку, который так жедалек от меня физически, как близок мне духовно. Я только что окончилчитать вашу книгу "Кришна", и нахожусь под сильным впечатлением. Я и ранеезнал учение Кришны, но никогда не имел о нем такого ясного представления,какое получил по прочтении обеих частей вашей книги... Будем ли мы работатьвместе? Ваш брат и, надеюсь, ваш соработник Лев Толстой"(1-77,с.35). БабаБхарати ответил Толстому подробным описанием особенностей проповедифилософии Кришны в Америке и разъяснил некоторые аспекты вайшнавизма,вызывавшие у Толстого сомнения. В 1907 г. Премананд Бхарати вместе с несколькими американскими ученикамивернулся в Индию и открыл миссию в Калькутте. Перед отъездом он послал вЯсную Поляну еще одно письмо, в котором сообщал: "Мой журнал будетиздаваться в Индии, причем в расширенном объеме. Я буду высылать егоВам"(29,с.223). И действительно, Толстой получал и читал "Свет Индии" досамой смерти (Баба Бхарати пережил его на 4 года). В дневнике Н.Н.Гусева"Два года с Л.Н.Толстым" есть запись от 21 февраля 1908 года: "Вчеравечером Лев Николаевич прочитал нам вслух выдержку из английского журнала"The Light of India" (который он очень одобряет) о том, как один человек,возвышаясь духом, настолько переместил центр тяжести своей жизни изматериального в духовное, что забыл почти все, относящееся к материальнойжизни. Он получил письмо от Лизы и спрашивает: - кто такое Лиза? Кажется,она жена. Чья жена? - Моя жена. А кто такое я?" Этот эпизод, который относится к 30-й главе романа Баба Бхарати "Джим"*, ______________________________________________________________________ * См. "The Light of India" N1/1908, с.31-37 ==================================упоминается в записных книжках Толстого: "Поразительно мне в индейскомжурнале, как Jim, проведший год в религиозном созерцании, не понимает,получив письмо от жены, что такое жена, что такое он сам. Очень верно ихорошо"(конец февраля 1908); "Святой, самоотверженный в жизни солдат. Исвятой в пустыне не помнит, что такое жена? Что такое он сам?"(июнь1908) (1-56,с.361) В середине мая 1907 в Ясную Поляну послал письмо и два номеражурнала "The New Reformer" мадрасский издатель и публицист Д. ГопаульЧетти. Толстой стразу же ответил заинтересованным письмом: "Я получил двапервых номера вашего журнала. Нахожу его очень хорошим. Цель вашегоиздания, как вы ее излагаете в вашем письме, является наивысшей, которуютолько может преследовать человеческая деятельность. Обе статьи "Ourselves"и "The Basis of Life" вполне ей соответствуют. Я очень интересуюсьиндусской философией и религиозным учением ваших великих учителей. Чембольше места вы будете уделять в вашем журнале идеям этих людей, теминтереснее он будет для западных читателей"(1-77,с.114). Гопауль Четтиопубликовал* ответ Толстого и продолжал присылать ему свежие номеражурнала, которые тот с большим интересом читал все последующие годы. ________________________________________________________________________ * В 1909 г. Гопауль Четти выпустил в Мадрасе книгу "Граф Лев Толстой,его жизнь и учение". ==================== Узнав из "Нового реформатора" об интересе Толстого к ведическойфилософии, 12 ноября 1907 г. ему послал письмо редактор издания "The vedicmagazin and gurukula samachar" ("Ведический журнал и обозрение гурукулы")профессор Рама Дэва. В письме указывалась, что "журнал основан сединственной целью - оживить интерес к древнеиндийскому эпосу, а такжеподдержать академию Гурукула - учебное заведение, программу которого я Вамвысылаю"(29,с.226). Журнал очень понравился Толстому, и он регулярно читалприходившие к нему номера. В дневнике писателя есть запись за 14 октября1909 г.: "Надо бы написать индусу благодарность за его прекрасное изложениео Майа"(1-57,152). Через пару недель Толстой отправил Рама Дэве объемноеписьмо*: "Очень благодарю вас за "Vedic magazin", который вы были так добры __________________________________________________________ * Приезжавший в Ясную Поляну 20 октября 1909 г. сотрудник издательства"Посредник" С.Н.Дурылин слушал Толстого, который "пришел прочесть толькочто им написанное письмо к редактору ведийского журнала"(22,с.215). =========================================мне прислать. Я всегда читаю его с большим интересом. В последнемполученном мною номере, том III, N4, я очень оценил статью Пандита ПрабхуДут Шастри М.А.Б.Т. "Платон и Шанкарачарья..."(1-80,с.155) По просьбеТолстого Рама Дэва прислал ему ряд изданий ведических текстов, которые тотчитал несколько месяцев и использовал при составлении сборников изречений. Из Индии присылали Толстому письма и ведическую литературу С.Р.Чхиталь*и А.М.Сухраварди (издатель журнала "The Ligt of the world"), издательжурнала "Ариец" А.Рамасешан**, мадрасский публицист Вадьянатаи, редакториздавшегося в Бангалоре журнала "Гьянадая" и др. Второго апреля 1909 г.Толстой писал знатоку восточной философии Н.О.Эйнгорну: "Очень рад сойтисьс вами в общем нам обоим интересе и уважении к индийской религиозноймудрости. Последнее время появилось много индийских писателей, которыезнакомят Европу с глубокой мудростью индусов. Получаю два индийских журналаи вчера только получил письмо молодого индуса, присылающего мне еще новоесвое издание имеющее целью борьбу с материализмом и проповедь ведантическойистины"(1-79,с.143). _______________________________________________________________________ * 3 февраля 1908 г. Толстой писал С.Р.Чхиталю: "Я высоко ценю моеобщение с индийскими религиозными людьми... С большим интересом и пользойдля моей духовной жизни прочел я все встретившиеся мне браминскиерелигиозные книги и буду очень благодарен за книгу, которую вы предлагаетемне прислать"(1-78,с.32) ** В письме А.Рамасешану от 25 июля 1901 Толстой подчеркнул: "Вашарелигия очень древняя и очень глубокая в своем метафизическом определенииотношений человека к духовному Всему - к Атману"(1-73,с.103) ===================== Несколько забегая вперед (о философии речь пойдет в третьей главе),отметим, что почти всех последователей ведической философии можноразделить, в соответствии с их взглядами на природу Абсолюта, на двегруппы: ПЕРСОНАЛИСТЫ, поклоняющиеся Богу как Верховной Личности, из которойисходит безличный Брахман, индивидуальная душа и материальный мир; иИМПЕРСОНАЛИСТЫ, признающие лишь безличный аспект Абсолюта. Вторая концепцияв индуизме получила распространение сравнительно недавно, в VII-VIII вв.благодаря Шанкарачарье. Вайшнавы-персоналисты почитают Шанкару как великогопроповедника Вед, чьими усилиями атеистическое учение буддизма быловытеснено за пределы Индии. Стремясь облегчить для вчерашних буддистов,отрицавших реальность какого-либо бытия, принятие Вед, Шанкарачарья создалих компромиссную интерпретации: в его учении реальным бытием обладает лишьбезличный Брахман, фактически тождественный буддийской Нирване. Прочитав в "Ведическом журнале и обозрении гурукулы" (1909, N 4) статью"Платон и Шанкарачария", Толстой отметил в дневнике сходство многихположений Шанкары со своими мыслями(1-57,с.152). Похоже, что впервые обучении Шанкары он узнал в 1897 г. из статьи В.В.Джонсон, опубликованной вшестом номере журнала "Вопросы философии и психологии". В том же году онписал Черткову: "Читал нынче в "Вопросах психологии" статью Джонсон:индийский мудрец Шанкара. Очень хорошо. Вся та же общая всем великимучителям мысль, что заблуждение только от смешения своего божественного,неподвижного, вечного "я" с изменяющимся, страдающим, умирающим, телесным"я". И что, стоит человеку просветиться мудростью, и это вечное "я" самособою выступает. Я только прибавил бы, что это "я" есть любовь"(1-88,с.18).Последняя фраза показывает, что Толстой уже тогда чувствовал неполнотуучения Шанкары. Незадолго до смерти в своем дневнике он высказался гораздоопределеннее: "Читал Шри Шанкара. Основная метафизическая мысль о сущностижизни хороша, но все учение путаница хуже моей"(1-58,с.142). Несмотря на внутренние противоречия имперсональной трактовки Вед, наЗападе до недавнего времени преобладал именно такой взгляд на ведическуюфилософию*. Тому есть исторические причины: в 1892 г. в Чикаго состоялся _______________________________________________________________________ * Об этом писал, в частности, Ауробиндо Гхош: "Концепция безличногоАбсолюта - поздняя интерпретация, обращенная к менталу, причем к менталузападного типа". ============="Всемирный парламент религий", на котором с большим успехом выступил СвамиВивекананда (Нарендранатх Датта, 1869-1902). Благодаря его незауряднымличным качествам и американским антерпринерам, лекции и книги Вивеканандысоздали у американцев, а затем и у жителей Европы, впечатление (до сих порне полностью преодоленное), что "неоведанта" пламенного индуса и есть сутьведической мудрости. Шрила Прабхупада с сожалением писал о заменеВивеканандой богоцентризма гуманизмом, вытекающим из отрицания Бога какличности: "Личные усилия должны дополнять благословение Господа, но одинтруд без благословения Господа не принесет успеха. Современный человек,человек кали-юги, верит лишь в собственные усилия, отрицая милостьВерховного Господа. Даже один великий санньяси Индии, выступая в Чикаго,отрицал необходимость благословения Верховного Господа"*. _______________________________________________________________________ * Шримад-Бхагаватам (1.14.9, комментарий) =============================== В сентябре 1896 г. Толстой отметил в дневнике, что читал "прелестнуюкнигу индийской мудрости"(1-53,с.196). Анендра Кумар Датта, приславший емукнигу Вивекананды "Философия йоги. Лекции по раджа-йоге или преодолениевнутренней природы", писал: "Вам приятно будет узнать, что Ваши доктринынаходятся в полном согласии с индийской философией в эпоху ее наивысшегоподъема - древнейшей из всего, дошедшего до нас"(29,с.196). Толстойответил: "Я получил ваше письмо и книгу и очень благодарен вам за то идругое. Книга очень замечательная, и я многое почерпнул из нее.Метафизическая сторона учения, установление, что есть истинное "я"человека, превосходно. В этой области до сих пор человечество отступало оттакого истинного, высокого и ясного понимания основы жизни, что не пошлодальше него... Я очень рад общению с вами и желал бы не прекращатьего"(1-69,с.146). О "Лекциях по раджа-йоге" Толстой 14 октября писалруководителю духоборов П.В.Веригину: "Благодаря книгам я вхожу в общение -как нынешней осенью с индусом, разделяющим совершенно наши христианскиевоззрения и приславшим мне английскую книгу своего соотечественника,излагающую учение браминов, совпадающее с сущностью ученияХриста"(1-69,с.169). В 1907 году русский писатель И.Ф.Наживин прислал Толстому сборникВивекананды "Речи и статьи". (Толстой в письме так выразилзаинтересованность в этой книге: "Книгу брамина, пожалуйста, пришлите.Чтение таких книг - больше, чем удовольствие, это расширениедуши"(1-77,с.151). Профессор Д.Н.Анучин, посетивший Толстого вскоре после еговосьмидесятилетнего юбилея, отметил: "Теперь он занят Индией и пишет статьюпо поводу одного полученного им оттуда письма... Эта работа вызвала у негоознакомление с литературой по Индии, с религиозными воззрениями сикхов, сновейшими проявлениями мысли индусов (сочинения Вивекананды и др.) ит.д"(14,с.327). В 1908 году Толстой действительно много читал Вивекананду,причем отношение к прочитанному менялось от восторженно-восхищенного докритически-скептического. Десятого марта 1908 г. он сделал в дневникезапись: "Читал вчера чудесную статью индуса в переводе Наживина. Мысли мои,неявно выраженные"*(1-56,с.109). Н.Н.Гусев записал в дневнике 8 марта 1908: ________________________________________________________________________ * Статья Вивекананды "Бог и человек" была помещена в сборнике:Ив.Наживин, "Голоса народов", выпуск 1, М.1908 ==============================================="Вечером Лев Николаевич читал книгу Наживина "Голоса народов" и восхищалсяпомещенной в ней статьей индуса Вивекананды "Бог и человек"(12,с.119). Обэтой статье Толстой писал И.Ф.Наживину 12 марта: "Статья индуса особеннопоразила меня. Это необыкновенно хорошо"(1-78,с.84). Д.П.Маковицкий в"Яснополянских записках" зафиксировал слова Толстого о сборнике речейВивекананды: 25 мая - "Удивительно глубоко о Боге, душе, человеке, оединстве религий"; 26 июня - "Превосходная книга, тут столько мыслей для`Круга чтения'". Двадцать первого июня писатель обсуждал с В.Г.Чертковымстатью Вивекананды о Кришне: "Кришна иногда велит платить добром за зло, аиногда убивает делающего зло и потом воскрешает его". В дневнике Толстогоза 26.06.1908 записано: "Почувствовал нынче первый раз возможность, какговорит Вивекананда, чтобы вместо "я" сделалось "ты", - почувствовалвозможность самоотречения не во имя чего-нибудь, а во имя здравогосмысла... Труднее и вместе с тем нужнее всего отучиться от этого ужасногопьянства с собой и со своим "я". А я начинаю - теперь, перед смертью -чувствовать возможность такого отречения. Невелика заслуга". Через неделю -новая запись: "Читал статью Вивекананды о Боге превосходную. Надоперевести. Сам думал об этом же... Его критика "Воли" Шопенгауерасовершенно права"(1-56,с.138). Но имперсональная философия, искажаяизначальный смысл Вед, заменяя преданность Богу жонглированием словами, неможет долго удовлетворять человека. Восхищение Толстого Вивеканандойначинает перетекать в неудовлетворенность. Третьего июля Маковицкийзаписывает за Толстым: "Какой у Вивекананды английский язык! Все тонкостиего изучил. Это даже слабая его сторона, что он слишкомкрасноречив"(29,с.198). Записная книжка, конец июня: "Читаю индуса. Оченьостроумно, многословно и пусто"(1-56,с.364). Дневник, 5 августа:"Вивекананда тоже мало удовлетворяет. `Дюже умен'"(1-56,142). В 1896 г. Толстой читал "Беседы" Рамакришны, изданные благодаря усилиямВивекананды. Вивекананда считается учеником Рамакришны, однако труднопредставить себе людей, чьи темперамент и мировоззрения разнились быбольше. Вивекананда признавался: "Я пришел к Рамакришне и полюбил этогочеловека, но я ненавидел все его идеи. И в течение шести лет я упорносражался с ним". С большой речью "Мой учитель", произнесенной Вивеканандойв 1895 г. в Нью-Йорке, Толстой познакомился благодаря сборнику И.Ф.Наживина"В долине скорби". Рамакришна (Гададхар Чаттопадхьяя, 1836-1886) былсвященником храма Кали в Дакшинешваре и, в отличие от Вивекананды, намногостроже выполнял ведические предписания. "Бхакти, преданность ВерховномуСуществу, есть единственная вещь, которую стоит иметь"* - говорил он.На вопрос, как утвердить свой ум на Боге, Рамакришна отвечал: "Человекдолжен непрерывно воспевать Святое Имя Бога, не переставая говорить о Егославе и Божественных атрибутах. Затем человек должен искать обществасвятых людей"**. Эти наставления совпадают с указаниями Рупы Госвами - ________________________________________________________________________ * Провозвестие Рамакришны. Рига, 1931, с.129 ** ibid, с.45 ======================яркого представителя персоналистической школы кришна-бхакти, ученика ШриЧайтаньи Махапрабху. Хотя во взглядах Рамакришны прослеживаютсяимперсональные мотивы, они гораздо менее заметны, чем у Вивекананды. Вообщеже, как и Кабир*, говоривший: "Бог, имеющий форму - моя Мать, Бог, не ________________________________________________________________________ * Кабир (XV в.) - великий поэт-проповедник бхакти, ученик Раманады. ======================имеющий формы - мой Отец", Рамакришна предпочитал не заострять внимания наподобных философских противоречиях. В феврале 1903 г. Толстой читал присланный ему немецкий журнал"Theosophischer Wegweiser" и подчеркнул ряд афоризмов Рамакришны. "Многообщего с моим пониманием", - записал он 13 февраля в дневнике(1-54,с.155).Ровно через три года Толстой написал письмо П.А.Сергиенко, в которомблагодарил за подборку изречений Рамакришны: "Спасибо милый ПетрАлексеевич, за ваше письмо и за ваши прекрасные выписки. Рамакришну я знаю.И много есть из него выписок... Я знаю Рамакришну по теозофическимжурналам. Тех прекрасных мыслей, которые вы выписали, нет там"(2-20,с.596).Доктор Маковицкий записал слова, сказанные Толстым 27 февраля 1906 г.:"Удивительные изречения! Рамакришна умер лет 50 тому назад. Мудрецзамечательный". С именем Рамакришны тесно связана и проповедь другого его ученика -Абхедананды Свами (1866-1939). В 1909 г. Толстой прочитал брошюруАбхедананды "Философия веданты. Божественное наследие человечества" изаписал в дневнике: "Вечор читал книги об индусской вере. Одна превосходнаякнига об смысле жизни. - Атман"(1-57, с.166). В том же году Н.О.Эйнгорнпривез в Ясную Поляну несколько книг Абхедананды, изданных в Германии.Толстой читал их с большим интересом; девять из них, содержащие пометыписателя, хранятся в яснополянской библиотеке. На обложке брошюры "Путь кблаженству" Толстой сделал надпись, свидетельствующую о восхищенииведической мудростью: "Превосходно". Яснополянская библиотека, наглядно раскрывая круг тем и вопросов,волновавших ее хозяина на разных этапах жизни, помогает проследитьстановление творческой мысли писателя и мыслителя. Среди сохранившихся книгЛ.Н. Толстого я насчитал до ста материалов*, свидетельствующих о глубоком --------------------------------------------------------------------- * Были обнаружены и факты пропажи. В изданной в 1960 году книгеА.И.Шифмана "Толстой и Восток" говорится о книге Баба Премананд Бхарати"Шри Кришна. Господь Любви" (Baba Premanand Bharati. Shree Krishna. TheLord of Love, New York, 1904): "Книга с пометами писателя сохранилась вяснополянской библиотеке"(29,с.221). В 1995 году в Ясной Поляне мне неудалось ни найти самой книги (которую Толстой ценил очень высоко и называл"превосходной", "прекрасной"), ни получить каких-либо объяснений ееисчезновения. Просто детективная история... (Не исключено, что разгадка - в недостаточно серьезном подходе А.Шифманак проверке сообщаемой информации. Так, на с.206 своей книги он пишет, чтов архиве Л.Н.Толстого хранится письмо его индийского корреспондентаС.Р.Чхиталя, а на с.230 сожалеет, что письмо в архиве не сохранилось.) =======================================================интересе Толстого к Востоку. Около пятидесяти имеют прямое отношение кведической традиции (многие содержат пометы писателя). Среди них: 10 брошюр Свами Абхедананды*:Философия веданты. Божественное наследие человечества. [Vedanta philosophy.Divine heritage of man. New York, 1903]Существует ли душа после смерти. [Existiert die Seele nach dem Tode?Leipzig-Frankfurt a M.] (пометы),Божественная общность.[Gottliche Gemeinschaff] (пометы),Философия добра и зла. [Die Philosophie des Guten und Bosen] (пометы),Религия индийцев. [Die Religion der Hindus] (пометы),Почему индийцы - вегетарианцы. [Warum sind Hindus vegetarier?] (пометы),Почему индиец отвергает современную церковь, хотя он признает Христа?[Warum verwirff ein Hindu das moderne Kirchentum, obgleich er Christusanerkennt?] (пометы),Путь к блаженству. [Der weg zur Gluckseligkeit] (пометы),Кто является спасителем души. [Wer ist der Erloser der Seelen] (пометы),Слово и крест в древней Индии. [Das Wort und das Kreuz im alten Indien]; Рейнхард Ансон. Моральные, мистические, духовные и романтическиеиндийские рассказы. [Rose Reinhardt Anthon. Stories of India moral,mistical, spiritual and romantic. Los Angeles, 1906]; Ариец. Ежемесячный журнал-обозрение арийской религии, науки, философиии литературы. [The Arya. A monthly magazin & review devotet mainly to aryanreligion, science, philosophy and literature. Madras, N5/1901]; Ведический журнал и обозрение гурукулы [The vedic magazin and gurukulasamachar] NN1,2,4,5,6,8-9,11/1908, Lahor, N10/1908, Madras;NN1-5,7-8,9,10/1909, Hardvar (пометы), NN2-3,5,6/1910, Hardvar; Вестник Азии. Журнал русских ориенталистов. Харбин, 1909 Вилибальд Гентшель. Варуна.Рассмотрение места в мире и истории с точкизрения ариев [Varuna. Ein welt-und Geschichts-Betrachtung vom standpunktdes Aries. Von Wilibald Hentschel. Leipzig, 1901]; Доктрины религии истины [The doctrines of the religion of truth. Madras]; Индийский социолог. [The Indian sociologist. June, july 1908]; Листы из дневника индийского преданного. [Leaves from the diary of ahindu devotee. By Zero. Bombay, 1905] (пометы); Минаев И.П. Индийские сказки и легенды, собранные в Камаоне**.Спб.,1877; Монтекальво. Чары Востока. Спб., 1909; Обозрение религий. [The Review of Religions. NN of 1903-1910; specimentnumber 1903 (пометы)]; Рамакришна. Ранние воспоминания [Ramakrishna T. Early reminiscences ofT.Ramakrishna. By himself. Madras, 1907]; Рамаяна [Le Ramayana Poeme sanscrit de Valmiky. Trad. en francais parHippolyte Fauche. Paris, 1864] (пометы); Рама. (сценарий театральной постановки) [Rama. Le drame sacre de l'IndeRama. Mis en francais par Pierre d'Alheim. Bois-le Roi, 1906]; Свет Индии. [The Lite of India. NN1-2, 1906, Los Angeles; NN4-10/1907;N1/1908, Calcutta; Свободный Индостан [The Free Hindustan] NN1-4,6,7/1901, Vancouver(пометы); NN3-6,9-10/1909; NN1-3, 1910, New York; Чайковский А.П. Родина народов арийской расы, - где она была и отчегопокинута. М., 1910; Щербатский Ф. Теория поэзии в Индии. Спб., 1902 ______________________________________________ * Эти книги были в буквальном смысле "настольными" книгами Толстого: вего мемориальном кабинете они стоят на полке прямо над письменным столом/cм.фото на с. /) ** 5 апреля 1877 Толстой писал Н.Н.Страхову: "Очень благодарен вам... за"Индийские сказки". Там есть чудесные вещи"(2-18,с.801). ======================

 

Ведические идеи в христианстве и буддизме.Чтение ведической литературы и переписка с носителями ведическогомировоззрения - далеко не единственный путь ознакомления с мудростью Вед.Многие положения Вед дошли до Толстого в опосредованном виде. ведические идеи в христианстве и буддизме Хотя только в вайшнавизме высшая цель человеческого бытия - идеялюбовного преданного служения Господу - сформулирована со всейопределенностью и чистотой, иные религиозные системы также в той или инойстепени содержат ведические идеи. Двенадцатого марта 1910 г. Д.П.Маковицкийзаписал беседу Л.Н.Толстого с дочерью Александрой: "Только такие великиеумы как древние индусские мудрецы могли додуматься до этого великогопонятия... Наши христианские понятия духовной жизни происходят от древних,от еврейских, а еврейские - от ассирийских, а ассирийские - от индийских, ивсе идут ходом обратно: чем новее, тем ниже, чем древнее, тем выше". Помиморелигии Вед на Толстого наиболее сильное влияние оказали христианство ибуддизм. В январе 1871 года Толстой пишет Фету, что он с утра до ночи учитсяпо-гречески (1-61,с.247), а через одиннадцать лет, осенью 1882 года подруководством раввина Соломона Александровича Минора начинает изучатьдревнееврейский язык. Зачем писателю с мировым именем в шестьдесят четырегода для овладения мертвыми языками прикладывать сверхусилия, после которыхпришлось ехать в Самару поправлять подорванное здоровье? На протяжении1879-82 годов Толстой трудился над "Критикой догматического богословия"; смарта 1880 г. по апрель 1884 г. писал "Соединение и перевод 4-х Евангелий".Отражение ведических идей в иудео-христианских священных текстах -отдельная и очень обшиная тема*, а анализ Библии, Священного Писания,выходит за рамки настоящей работы, но Толстой обращался и к церковномупреданию. Несмотря на резко отрицательное отношение к Православной Церкви**(чем и объясняется интерес к первоисточнику), Толстой использовал в своихпроизведениях житийные сюжеты: например, из "Пролога" - книги, изданной наРуси впервые в 1642 г. и содержащей поучения и краткие жития святых. Придетальном рассмотрении выясняется, что такие сюжеты "Пролога", как "ЖитиеИосафа-царевича" (христианизированный пересказ жизнеописания Будды),"Притча святого Варлаама о временном сем веце", "Стефанит и Ихнилат"*** идр. имеют явно восточное происхождение. Уже давно подмечено сходстводуховной практики христианских подвижников (в особенности исихастов) спрактикой бхакти-йоги и мантра-йоги. В "Отце Сергие" Толстой тоже описываетстарца, который держал тело "неподвижно, утсремив глаза на кончик носа, итворил умную молитву, духом повторяя: "Господи Иисусе Христе, сыне Божий,помилуй мя"(2-12,с.362). Создается впечатление, что старец был знаком суказаниями Бхагавад-гиты (6.13-14): "Нужно держать туловище, шею и головувертикально, на одной линии, устремив взгляд на кончик носа. Контролируяум, без страха, полностью отказавшись от половой жизни, нужнососредоточиться на Мне в своем сердце и сделать Меня конечной целью своейжизни". ________________________________________________________________________ * Существует мнение, что Иисус провел молодые годы (о которыхевангелисты ничего не сообщают) в Индии, и туда же вернулся после"воскресения". В яснополянской библиотеке хранится специальный выпускиндийского журнала "Обозрение религий" (1903г.), сообщающий об открытии вКашмире могиле Христа. В журнале есть пометы Толстого. ** В яснополянской библиотеке хранится брошюра Свами Абхедананды "Почемуиндиец отвергает новую церковность, хотя он и признает Христа". Толстойтакже утверждал, что признает Христа, а его отрицание "церковности" былочрезвычайно радикальным: "Та вера, которую исповедует наша иерархия икоторой она учит народ, есть не только ложь, но и безнравственныйобман"(Соединение и перевод 4-х Евангелий/1-24,с.10). В "Исследованиидогматического богословия" Толстой вновь подтвердил свое отношение кдогматам Православия: "Все это вероучение... не только ложь, но сложившийсявеками обман людей неверующих, имеющий определенную и низменную цель". Онекоторых причинах такой крайней оценки не только деятельности Церкви, но ивсего ее учения, речь пойдет в третьей главе. *** В XI в. византиец Симеон Сиф перевел на греческий язык (под названием"Стефанит и Ихнилат") арабское переложение "Панчатантры" - санскритскогопамятника, который относят к периоду между II в. до н.э. и IV в. К переводуСифа восходят древнерусские (с XII в.) обработки. ================================ Другая религиозная система, оказавшая большое влияние на Толстого -буддизм. Хотя буддизм отрицает авторитет Вед, он несет на себеярковыраженный отпечаток их влияния. "Методы буддистов, последователейШанкары и вайшнавов принципиальное не отличаются друг от друга*" - писал ________________________________________________________________________ * Шримад-Бхагаватам 2.6.20, комментарий ===================Шрила Прабхупада. Исторически буддизм возник как реакция на извращениеведического знания кастовыми брахманами. В первом варианте очерка"Сиддарта, прозванный Буддой" Толстой рисует такую картину: "В книгах Ведмного высокого и божественного; но со временем к книгам этим сталиприбавлять много пустого и лишнего. Случилось так, что между учителями,людьми, поучавшими божеской воле, завелись люди лживые и корыстные...Жрецы-брамины учили тому, что жертвоприношения спасают от всех зол игрехов... Вера в истину ту, которая была в их священных книгах, все большеи больше ослабевала. И тогда-то родился, возрос и стал проповедовать своеучение святой Сиддарта Будда"(1-25,с.541). Десятого февраля 1907 г. Толстойзаписал в дневник: "Какое удивительное явление, что браманизм, несмотря насвое гораздо более высокое, чем еврейство, религиозное понимание,подвергнулся таким же, если еще не худшим извращениям или, скорее,наростам"(1-56,с.12). Именно превратным толкованием высоких принципов Вед,как объясняет Шрила Прабхупада, был вызван приход Будды: "Во временаГоспода Будды... под предлогом проведения ведических жертвоприношенийповсюду были построены настоящие скотобойни. Господь Будда из сострадания кнесчастным животным, которых забивали без всяких ограничений, проповедовалненасилие. Проповедуя, он утверждал, что не верит догматам Вед, иподчеркивал, что убийство животных оказывает крайне неблагоприятноевоздействие на психику людей... Формально философию Господа Будды относят катеистическим философиям, так как она не признает Верховного Господа иотвергает авторитет Вед. На самом же деле... Господь Будда (как иШанкарачарья) проповедовали начальные принципы Вед в наиболее приемлемойдля того времени форме. Таким образом, и Господь Будда, и Ачарья Шанкарапрокладывали путь теизму"*. Дошел ли Толстой по этому пути до теизма -вопрос спорный, однако в 1886 году он писал В.Г.Черткову: "Очень менязанимает теперь не только Будда, но и браманизм..."(2-19,с.114). ________________________________________________________________________ * Шримад-Бхагаватам (1.3.24, комментарий) ========================================= В 1847 г. будучи еще девятнадцатилетним юношей, Толстой познакомился вказанском госпитале с буддийским ламой и от него впервые узнал о сущностизакона ахимсы (ненасилия). Р.Роллан(23,с.328) придает большое значениеэтому факту и связывает с ним поступление молодого Толстого именно нафакультет восточных языков Казанского университета*. В 1866 г. Н.Н.Страховпо просьбе писателя прислал ему книгу "Lalita victara" - санскритский трудо Будде, вышедший в переводе Филиппа Эдуарда Фуко с тибетского нафранцузский язык. Спустя много лет в письме издателю М.М.Ледерле Толстойназвал эту книгу в числе тех, которые произвели на него огромноевпечатление (2-19,с.230). С того времени он все время углублял своипознания в области буддизма. Например, в конце 1884 г. Толстой "читалБудду, и чтение было серьезное"(2-19,с.49); летом 1896 г. читал "Свет Азии"Э.Арнольда. Редактор "Восточного обозрения" И.И.Попов, посетивший Толстогоосенью 1903 года, вспоминал, что тот "подробно расспрашивал о бурятах,очень заинтересовался мифом ламаитов об искуплении (Арья-Балло**)"(14,с.203). По свидетельству Н.Гусева 7 апреля 1908 Толстой сказал: "Читал _______________________________________________________________________ * Биограф писателя П.Бирюков пишет: "В своих дневниках он сообщает ужена первых страницах о своем недолгом пребывании по причине незначительнойболезни в казанской больнице. Это было в 1847 г. В разговоре со мной ЛевНиколаевич рассказал, что в этой больнице вместе с ним лежал бурятскийлама, на которого в пути напал уличный разбойник и нанес ему ранение. Приболее подробных расспросах Толстой к своему удивлению узнал, что лама этот,будучи буддистом, не защищался от разбойника, но закрыв глаза и творямолитвы, ожидал смерти. И это переживание произвело сильное впечатление наюную душу Толстого и пробудило в нем глубокое уважение перед мудростьюжителей Востока". ** Арья-Балло - имя милосердного божества в бурятском и монгольскомбуддизме. =========все о буддизме. Какое это странное учение! И как оно было извращено!.. Анравственное учение - очень возвышенное: кротость, оплата добром за зло..."(12,с.136). В июне 1909 Толстой "серьезно читал" "Буддийский катехизис"Субхадры Бхикшу. В дневнике записал: "Читаю буддийский катехизис. Всеподвигаюсь в внутренней работе"(1-57,с.84). 12 февраля 1910 Толстой началработать над предисловием к книге П.А.Буланже "Жизнь и учение СиддартыГотамы, прозванного Буддой...", которое под заглавием "О значенииознакомления с основами религиозных учений" было опубликовано в виде письмак В.А.Поссе в журнале "Жизнь для всех" (1910, N 3). В этом же номережурнала опубликовано начало работы П.А.Буланже. В яснополянской библиотеке сохранились следующие книги Толстого побуддизму: Ашвагоша. Будда-Чарита. [Buddha-Carita von Acvagoshas. Leipzig]; Ньянатилока Бхикшу. Слово Будды. [Nyanatiloka Bhikkhu. The Word of theBuddha. Rangoon, 1907]; Субхадра Бхикшу. Буддийский катехизис. [Subhadra Bhikschu.Buddhistischer Katechismus. Leipzig, 1908] (пометы); Буддийские сутты. В переводе с пали Рис-Девиса, с примечанием и вступит.статьей. Русский перевод и предисловие Н.И.Герасимова. М., 1900 (пометы); Отто Фэк. Будда и Христос. [Buddha und Christus. Von Dr. Otto Veeck.Berlin, 1893] Поль Карус. Евангелие Будды. [Gospel of Buddha. According to oldrecords. Told by Paul Carus. Chicago, 1905] (пометы); Поль Карус. Нирвана. [Nirvana. A story of Buddhist philosophy by PaulCarus. Chicago, 1896] Нирвана. Буддийское сказание. Перев. с англ. П.Буланже. М.,"Посредник", 1901 Леон де Рони. Существовал ли Будда? [Le Bouddha a-t-ll existe? Par Leonde Rosny. Paris, 1901]; И.П.Минаев. Буддизм. Исследования и материалы. Спб., 1887 Г.Ольденберг. Будда. Его жизнь, учение и община. М., 1905; Сутта-Нипата. Сборник бесед и поучений. Буддийская каноническая книгапереведенная с пали на английский язык Фаусбеллем. Русский переводН.И.Герасимова. М., 1899 (пометы) Бруно Фрейданк. Малый буддийский катехизис. [Kleiner buddhistischerKatechismus. Von Bruno Freydank]; Лафкадио Хэрн. Зерна, подобранные на нивах Будды. [Gleanings inBuddha-Fields. By Lafcadio Hearn. Boston-New York, 1897]; Опосредование принципов Вед западными и российскими мислителями.

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 55 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тезис № 5: Пресловутая видеоаналитика| День. Завтрак.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)