Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Eleanor Maipo. Путница, заблудившаяся во мраке времен

Читайте также:
  1. Eleanor Maipo
  2. Eleanor Maipo
  3. Eleanor Maipo
  4. Eleanor Maipo

"Путница, заблудившаяся во мраке времен"


Элеонора кинула озадаченный взгляд на Перо и перевела его на Дискорда, который пожал плечами.
- Что ж...
Вероятно, он ещё не совсем проснулся. Единорожка зевнула. Она и сама была не против сейчас выспаться, но времени не было. Путница подошла к окну и взглянула на улицу. Яркие лучи солнца освещали снег. Рядом с ним в снежки играла группа жеребят. Элеонора заметила среди них Эппл Блум, Свити Белл и Скуталу. Сейчас был самый разгар дня. Поняша вздохнула и повернулась к остальным.
- Не буду врать. Все хреново. Нам нужно...найти кое-какое место в Вечнодиком лесу.
По крайне мере я надеюсь что оно там... Элеоноры подошла к Перо. Все же было нехорошо что она так холодно отвечает ему. Ведь именно она встретила его первым в Понивилле и была кое-чем ему обязана.
- Я волнуюсь за тебя. С тобой все в порядке?
Твайлайт показывала мне какую-то книгу с целебными заклинаниями, но, боюсь, я не знаю что с Перо да и с таким видом заклинаний я не сильна.

Отредактировано Eleanor Maipo (03.02.2014 06:54:21)


Nightfeather

Участник

 

Слендер подошел к окну, Перо напряженно смотрел на него. Тут ему начало казаться, что белый понь чуть-чуть мерцает, становясь прозрачным. Перо протер глаза, но Слендер не изчез.
- Не буду врать. Все хреново. Нам нужно...найти кое-какое место в Вечнодиком лесу. - сказал Слендер, повернувшись к Перу. Затем он подошел к писателю и озабоченно спросил:
- Я волнуюсь за тебя. С тобой все в порядке?
Писатель помотал головой, как бы пытаясь взбодриться или очнуться. Слендер почти растворился и его место заняла Путница.
- Путница? Э... Да, я в порядке... полном...
Так, спокойно. Просто незначительные галлюцинации. Я справлюсь... Надеюсь, что справлюсь...
- Так значит мы идем в лес? Что же такого случилось с Флат... - единорог оглянулся по сторонам. Все вокруг было не такое разрушенное, и никого не было в помещении: он остался один.
- Эм, Путница, сколько я проспал? Какой сегодня день? Я помню Дискорд закинул военного куда-то ввысь, а дальше все как в тумане... - спросил единорог пустоту, надеясь, что это очередная галлюцинация. У окна вновь появился Слендер и направился к жеребцу. Писатель вздрогнул, но понял, что его сознание опять шалит, и это Элеонора.
Что ж это такое! Напоминает действие нейротоксина... Но где я успел заразиться? Агх, не помню ничего!
Писатель встал с кровати и немного прошелся по комнате, все вокруг тряслось и падало. Кровать поехала в другую часть комнаты. Сморгнув несколько раз и потерся головой, писатель обнаружил, что все на своих местах.
- Или все не так уж и в порядке... - тихо себе под нос сказал единорог.


Eleanor Maipo

"Путница, заблудившаяся во мраке времен"


Путница прокашлялась. Сейчас она могла рассказать все как есть. Однако времени как всегда было мало, поэтому поняша быстро выдала:
- Библиотека была разрушена, но в скором времени восстановлена. Что касается Флаттершай,то ты можешь не беспокоиться за неё. Она снаружи библиотеки в своей нормальной форме. Я... Мы спасли её.
Стоит ли спрашивать о его кошмаре? Элеонора вздохнула. Ей не хотелось рисковать жизнью Перо даже из-за такой серьезно экспедиции. Однако Путница знала что это не простая прогулка, которая будет состоять и просто найти и уничтожить. Она понимала что они идут в неизвестность и не знала чем это кончится. Её сердце сжималось лишь при одной только мысли что не все они могут вернуться. Тогда я понесу за это наказание,ибо я в это их втянула. Элеонора посильней затянула ремешки на сумках и взглянула на Дискорда.
- Думаю мы...
Поняша бросила краткий взгляд на Перо решив стоит ему идти или нет.
- ...готовы.
Она повернулась к Перо и ещё раз напомнила ему о его подруге.
- Ты сможешь увидеть Флаттершай снаружи библиотеки, но давай поторопимся. Сделаем все быстро.
Единорожка быстро вышла из библиотеке и направилась к карете с Твайлайт. Что ж, надо отдать Дискорду должное. Он неплохо придумал с этой каретой. Так мы сможем сэкономить силы для дальнейшего путешествия. Элеонора села в карету рядом с Твайлайт. Вид у аликорна был озабоченный.
- Что-то случилось?

Отредактировано Eleanor Maipo (04.02.2014 11:33:49)


Twilight


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Библиотекарь | Странник Лимбо | Странник Лимбо | Участник | В хорошей книге больше истин, чем хотел вложить | В хорошей книге больше истин, чем хотел вложить | Дискорд Гость | Eleanor Maipo | Дискорд | Nightfeather |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
В хорошей книге больше истин, чем хотел вложить| В хорошей книге больше истин, чем хотел вложить

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)