Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Праздник шоколада: кому и что дарят в Японии на День Святого Валентина

Читайте также:
  1. Беседа 13. Побудительная к принятию святого крещения
  2. БЛАГОТВОРНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ СВЯТОГО ИМЕНИ
  3. Бюро небанальных экскурсий «Нескучный Нижний» приглашает на экскурсии в ноябрьские праздники!
  4. В ЗАЩИТУ СВЯТОГО ЦАРЯ -- ИОАННА ВАСИЛЬЕВИЧА ГРОЗНОГО.
  5. ВВЕДЕНИЕ: ОБИТЕЛЬ В ОТТОКАХ СВЯТОГО
  6. Вера ЕСМЬ Праздник Духовного Единения
  7. Вознесся Ты во славе, Христе Боже наш, / радости исполнив учеников / обещанием Святого Духа, / по утверждении их благословением / в том, что Ты – Сын Божий, Искупитель мира.

Распечатать 13 Февраля 2011, 11:34 Япония, праздники

// 1200) $(".newsCont") .addClass("newsCont-streamline"); //]]> увеличить

Санкт-Петербург

Это интересно

document.cookie="b=qTobADDd5wAAvkMU8PgtQClRYGjKYFZ/AWccA4TaBSd+C47AFUwGM7iDY4Crv3CTBGF3WkQAAIRh7hF9NyDeK0CMNUCYeZAQFT4hSyzCk5aEG/oIU+ATNtgnbDJMGBW6E07m7ITa0T0iJJBPCE3oQ/ZJ+ogdlz6hZOdDKCkVU0rZ+YgyFj7BNKhPMM34M06M/QwA; expires=Sat, 12 Feb 2012 21:00:00 GMT; path=/; domain=.mail.ru"; Перед Днем Святого Валентина Японию охватывает настоящая шоколадная лихорадка. В магазинах начинают продавать упакованные в маленькие изящные коробочки шоколадные конфеты, наборы для приготовления сладостей своими руками, кастрюльки для шоколадного фондю.

Приближающийся День Всех Влюбленных японские кондитерские компании встречают во всеоружии. В супермаркетах, на станциях метро, в маленьких круглосуточных магазинах «комбини», в больших универмагах Дню Святого Валентина посвящены целые отделы, витрины и стенды. Самые выгодные места у входа теперь занимают упакованные в маленькие изящные коробочки шоколадные конфеты известных марок, наборы из разряда «Сделай сам» для приготовления сладостей своими руками, кастрюльки для шоколадного фондю. Перед Днем Святого Валентина Японию охватывает настоящая шоколадная лихорадка.

Всего за несколько десятков лет обычай отмечать День Всех Влюбленных успел приобрести в Японии стране свои специфические черты. Главная из них, как считают сами японцы, — дарить в этот день любимым мужчинам шоколад. И здесь не обошлось без «русского следа».

12 февраля 1936 года в японских журналах впервые появилась реклама лучшего подарка любимому мужчине ко Дню Святого Валентина — шоколада Morozoff, сделанного на кондитерской фабрике русского эмигранта Валентина Морозова. (Торговая марка Morozoff существует и сегодня, и до сих пор шоколад этой марки – один из лучших в Японии, хотя от русского основателя фирма сохранила только имя). Японцы поверили на слово, что Валентинов день «настоящие» иностранцы привыкли отмечать именно так, и стали дарить друг другу шоколад. Правда, окончательно этот обычай укоренился в стране Восходящего солнца только через четверть века после войны. И в 1970-е подарить мужчине коробку шоколадных конфет было почти равнозначно признанию в любви. Однако время внесло свои коррективы и добавило празднику еще больше национальной специфики.

«Гири-чоко», или «шоколад по долгу службы»

Сегодня, наверное, каждый мужчина в Японии 14 февраля приносит с работы коробочку шоколадных конфет. Он не прячет ее глубоко в карман от ревнивых глаз жены и не пытается судорожно съесть ее содержимое перед порогом дома. Всем и так понятно – это «гири-чоко». Иначе – «шоколад по долгу службы». Обычно в этом нет совершенно ничего личного, все очень похоже на то, как российские женщины каждый год 23 февраля дарят своим сослуживцам милые и бесполезные подарки по принципу «чтоб недорого, но вид имело». Собрали деньги – купили шоколадки, всем одинаковые, чтобы никому не было обидно.

«Томо-чоко», или «шоколад по дружбе»

Но главный источник доходов производителей шоколада в эту жаркую пору вовсе не эти обязательные подарки. Как выяснили крупнейшие кондитерские компании Японии, более 70% женщин покупают шоколад для того, чтобы подарить его… подруге. И это не означает, что японки решили вдруг резко изменить жизнь и ориентацию. Это всего лишь – новый тренд и новая специфика празднования этого дня в Японии. Дарить шоколад лишь любимому мужчине – значит, отставать от времени. И действительно: японские мужчины, как правило, не любят сладкого. А если любят, то в этой пагубной страсти стараются не признаваться. Традиционно сладкое – удел женского пола. И, несмотря на то, что изнеженное поколение 20-30 летних японских молодых людей не гнушается красить волосы во все вообразимые и невообразимые цвета, регулярно делать укладку в салонах красоты, использовать средства для кожи и делать маникюр, шоколад они по-прежнему потребляют мало. Да и в самом дизайне конфет на праздник Всех Влюбленных мужественного мало. Их изысканно-витиеватые упаковки могут оставить равнодушными разве что мужскую часть населения. А вот любая женщина захочет обладать ими хотя бы ради самой коробочки и вне зависимости от содержания. Круг замкнулся – женщина выберет, и женщина же оценит и съест.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Мастер-класс: как отметить День святого Валентина?| р/о – ручная оснастка

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)