Читайте также: |
|
“If you’re going to have a rule that a whole building goes non-smoking, then you’ve got to allow employees to go into the open air and have a drag,” she warned.
While she concerned that the dangers of passive smoking are yet to be recognized by the courts, she forecast that the day will come when will be so certain and so well-publicised in the press that employers will be obliged to take precautionary measures to protect their non-smoking. Meanwhile, she urges employers not to postpone action till then.
One positive step they can take immediately is to recruit only non – smokers. The Royal College of Nursing who recently advertised the post of PA to the general secretary, stipulated that applications from smokers would not be welcome, she recalled. “ It is lawful to refuse to employ someone because they smoke,” Miss Howard emphasised. “There is no anti-discrimination legislation for smokers.” Contracts for new recruits could, therefore, contain an undertaking that they agree to no-smoking rules. “If employees break the terms of that contract, they can be counselled, warned verbally and in writing and then dismissed.”
Clean air for non-smokers may soon no longer be a pipe dream.
. by Alan Road.
Vocabulary
move - движение
ban - запрещать
clouds - мн.ч. здесь: клубы
pipe - трубка
pensive - задумчивый, мечтательный
draftsman - составитель законопроектов
detection - определение, выявление
giant - гигантский, огромный
recently - недавно
fire appliance - противопожарная установка
authorities - власти
deal (with) - иметь дело (с)
imagined - воображаемый
conclusively - здесь: убедительно
identify - выявит, определить
threat - угроза
innocent - невинный
bystander - свидетель, очевидец
fall-out - осадки
prove - доказать
beyond doubt - вне сомнения
prevent - предотвратить
unilateralist - выступающий заодно
increasing - растущий
trap - ловушка
unsolicited - незапрашиваемый
inquiry - исследование
apace - быстро
point out - указывать
impressed - потрясенный
support - поддерживать
division - подразделение, отделение
introduction - здесь: введение
personnel manager - начальник Отдела Кадров
be concerned with - беспокоиться (из-за)
well-being - здесь: состояние
plea - просьба, мольба
certain - щпределенный
obliged - обязанный
share an office - быть в одном офисе
install - установить
enforce - проводить в жизнь
trade union - профсоюз
threaten - угрожать
collate - сличать, тщательно сравнивать
evidence - доказательство, улика
danger - опасность
cause - вызывать, быть причиной
council - совет
transition - переходный
long-winded - многоречивый, скучный
back-up - поддерживать
detailed - подробный
questionnaire - анкета
circulate - распространять
opt (for) - выбрать (из других)
lawyer - юрист
approve - одобрить
soft - мягкий
introduce - вводить
overnight - за одну ночь, мгновенно
tribunal - трибунал, суд
insurance - страховой
breach - нарушение
occupational - профессиональный
advise - советовать
allow - позволять
have a drag - сленг: сделать затяжку
warn - предупреждать
concede - допускать, соглашаться
recognise - признавать
court - суд
forecast - предсказывать
precautionary measures - меры предосторожности
protect - защищать
meanwhile - тем временем
urge - убеждать, настаивать
postpone - откладывать
immediately - немедленно
recruit - принимать на работу
stipulate - ставить условием
application - заявление
recall - вспоминать
lawful - законный
refuse - отказывать(ся)
emphasise - подчеркивать, выделять
legislation - законодательство
undertaking - обязательство
break the terms - нарушить условия
counsel - советовать
verbally - вербально, устно
dismiss - увольнять
Word Study.
Ex. 1. Match the phrases with their Russian equivalents:
1. transition period a/ воображаемая опасность
2. detailed questionnaire b/ никотиновые осадки
3. beyond doubt c/ переходный период
4. precautionary measures d/ профсоюз
5. positive step e/ вне сомнений
6. tobacco clouds f/ гигантская компания
7. trade union g/ невинный свидетель
8. well-being of hi-tech equipment h/ подробная анкета
9. imagined danger i/ угроза здоровью других
10. giant company j/ меры предосторожности
11. pensive draftsman k/ положительный шаг/мера/
12. sensitive detector m/ клубы дыма
13. threat to one's health l/ задумчивый составитель законопроектов
14. innocent bystander n/ состояние высококлассной техники
15. nicotine fall-out o/ чувствительный детектор
Ex. 2. Match the phrases with their Russian equivalents:
1. to keep the rules a/ защитить некурящих
2. to grow apace b/ быть признанным судом
3. to ban smoking c/ быстро расти
4. to break the terms (of) d/ быть в одном офисе
5. to enforce a smoking ban e/ запрещать курение
6. to do smth. overnight f/ соблюдать правила
7. to formulate no-smoking policy g/ нарушать условия
8. to protect non-smokers h/ одобрить мягкий подход
9. to approve a soft approach i/ объявить о вакансии
10. to be recognised by courts j/ проводить запрет на курение в жизнь
11. to share an office k/ принимать на работу некурящих
12. to advertise the post (of) l/ предупредить устно
13. to recruit non-smokers m/ делать за одну ночь, мгновенно
14. to warn verbally n/ сформировать политику некурения
15. to breach a contract o/ нарушить контракт
Ex. 3. Translate the following sentences into English.
1. Когда клубы дыма от трубки задумчивого составителя законопроектов
активизировали детекторную систему в офисе одной гигантской компании, и
соседи принесли антипожарные устройства, чтобы справиться с воображаемой
опасностью.
2. Табак является угрозой для здоровья курильщиков, но сейчас
известно всем, что находиться в одном офисе с курильщиками вредно и для
некурящих.
3. Люди, думающие о здоровье нации, призывают к введению запрета
на курение в общественных местах и, в частности, в офисах.
4. Работодатели слишком озабочены состоянием высококлассной техники, но не состоянием здоровья своих сотрудников.
5. Но профсоюзы находятся вне критики.
6. Местные власти проводят в жизнь запрет на курение в офисе.
7. Но они считают, что запрет можно ввести только при наличии коллективного
соглашения.
8. Одна фирма распространила подробную анкету среди 500 своих
сотрудников, которые - за исключением немногих - выступили за запрет на
курение.
9. Конечно, нельзя ввести зарпет за одну ночь (мгновенно).
10. Необходима широкая рекламная кампания (campaign), чтобы убедить людей
отказаться от курения (give up smoking).
11. Сейчас уже вполне законно отказывать курящим в приеме на работу.
12. Новые сотрудники должны подписывать контракт, согласно которому они
обязуются не курить в офисе.
13. Если они нарушают данное правило, сначала последует устное
предупреждение, затем - письменное, после чего они могут быть уволены.
14. Такая политика требует времени, но это делается в целях защиты здоровья
нации.
Comprehension Check.
Answer the following questions:
1. How does medical research identify the threat of tobacco to people?
2. What are many employers concerned with?
3. What do local authorities of Ashford do to introduce the office smoking ban?
4. Is is legal to refuse to recruit someone because they smoke?
5. What do newly-written contracts contain?
6. What will be done with those who break the no-smoking rules?
Topics to discuss.
1. Tobacco danger for non-smokers.
2. Soft approach to introducing a smoking ban.
3. Contracts for new recruits.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
COMMUTERS | | | Grammar Exercises |