|
3. У якому рядку неправильно підібрано українські відповідники?
а) духовное завещание – духівниця, звонить по телефону – телефонувати;
б) птица высокого полёта – велике цабе;
в) в одиночестве – на самотині, совпадать – збігатися, предпосылка – передумова, во главе – на чолі, во вред – на шкоду;
г) благодаря поддержке – дякуючи підтримці, действующий закон – діючий закон, крайние меры – крайні міри;
д) апеляция – звертання, баланс – рівновага, дебати – обговорення, електорат – виборці, компенсация – відшкодування.
4. У якому рядку неправильно підібрано українські відповідники?
а) абонентский ящик – абонентська скринька, бедность мысли – убогість думки, грецкий орех – волоський горіх;
б) без задних ног – не чуючи під собою ніг, во весь дух – щодуху, на произвол судьбы – нпризволяще;
в) выписка из протокола – виписка з протоколу, отложить заседание – відложити засідання;
г) апеляция – звертання, баланс – рівновага;
д) принять меры – ужити заходів, повестка дня – порядок денний.
5. У якому рядку подано правильний переклад українською мовою:
а) принимать участие – приймати участь;
б) предложения – предложення;
в) следующие члены группы – слідуючі члени групи;
г)согласно приказа – згідно з наказом;
д) заведующий кафедры – завідуючий кафедри.
6. У якому рядку подано правильний переклад українською мовою:
а) в адрес - в адресу;
б) меры по предупреждению – міри по запобіганню;
в) по приглашению – на запрошення;
г) семейное положение сімейне – положення;
д) относиться к работе ответственно – відноситися до роботи відповідально.
7. Як перекладається з російської мови на українську по правилам, по схеме?
а) по правилах, по схемі;
б) за правилами, за схемою;
8. Які прийменники використовуються у діловому мовленні:
а) протягом (години) або в (у)продовж години;
б) на протязі години?
9. Як правильно перекладається з російської мови на українську слово профессиональный:
а) професійний;
б) професійний (від професія), професіональний (від професіонал);
в) професіональний.
10. Як перекладається з російської мови на українську
комиссия по составлению резолюции, курсы по изучению деловодства:
а) комісія по складанню резолюції, курси по вивченню діловодства;
б) комісія для складання резолюції, курси для вивчення діловодства.
11. У діловому мовленні з іменником заходи на позначення мети вживається прийменник:
а) щодо;
б) до;
в) для.
12. Як перекладається з російської мови на українську по недоразумению, по ошибке:
а) через непорозуміння, через помилку, помилково;
б) по непорозумінню, із-за помилки?
13. У якому рядку всі словосполучення стилістично правильні?
а) діюче законодавство, вищий учбовий заклад, міроприємство, прожитковий мінімум, на слідуючий день;
б) любий із студентів, підготувати тези, ухвалити рішення, поїхати у відрядження, конкурентноспроможна фірма;
в) мова йдеться, невстигаючий учень, аркуш паперу, кошторис будівельних робіт, сучасна митниця;
г) приймати участь, правильна відповідь, втілюватися в життя, чергова печатка, на протязі року;
д) колишній учитель, значні зміни, проти ночі, краєвид з вікна, для годиться (про людське око).
14. Вкажіть, яке з наведених речень потребує стилістичного редагування:
а) Найбільше в людях я ціную гречність.
б) Головне, на що потрібно звернути увагу, це якість знань.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 165 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Г) в реченні немає помилок. | | | В) В аудиторії письменника тепло вітали студенти та викладачі. |