Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Латинская церковная историоргафия. Переводы и оригинальные труды.

Читайте также:
  1. вопрос(Латинская Америка в международных отношениях 1980-1990-х гг)
  2. Восточная церковная историоргафия. Первый период Истории Древней Церкви.
  3. Греческая церковная историография: Евсевий Памфил, еп. Кессарийский. Продолжатели Евсевия (5). "Хронография" (Иоанн Мадала).
  4. Греческая церковная историоргафия. Евсевий Кессарийский. Личность, исторические труды и их научные издания. Продолжатели Евсевия.
  5. Законы Мэрфи. Переводы 1998 года
  6. Используйте разные переводы и пересказы
  7. Латинская и Восточная историография.

Латинская литература по церковной истории в древний период отражала на себе сильное влияние литературы греческой. Мы знаем, что крупные труды греческой литературы были почти все переведены на латинский язык. Так, например, была переведена церковная история Евсевия, потом — труды трех его продолжателей — Сократа, Созомена и Феодорита. Труд Евсевия был переведен Руфином в 410 году, а сочинения Сократа, Созомена и Феодорита — схоластиком Епифанием (historia tripartita), который занялся этим делом по желанию сенатора Кассиодора (t ок. 562 г.). Следующая серия греческих трудов по нашему предмету ускользает от внимания латинских ученых, но труды Георгия Синкелла, Никифора и Феофана были переведены (отчасти обработаны) на латинский язык Анастасием, римским библиотекарем (f ок. 886 г.). Хроника Евсевия, именно вторая часть — каноны, переведена, обработана и продолжена Иеронимом.

Нужно заметить, что и на мелкие сочинения по церковной истории было обращено внимание латинских переводчиков, и эти переводы для нас ценны,— особенно потому, что греческие оригиналы некоторых трудов с течением времени были утрачены. Известно, например, что хроника Ипполита, затерянная в греческом тексте, уцелела в латинских переводах [в двух так называемых "Libri generationis" и "Excerpta latina barbari"[33] Часто эти переводы буквальны до последней степени. В этом отношении любопытны "Excerpta latina barbari", "Латинские из влечения варвара", т.е. вполне сохранившийся латинский перевод (вероятно, ок. 491—518 гг.) вполне затерянной греческо хроники, писанной каким-то александрийцем ок. 400 г. "Excerpta barbari" названы так Скалигером ввиду варварски

перевода и грубой обработки. Доказательством этого может служить такое место: ille solis sonfixus est ab acheis = το "Ιλιον [ό "Ιλιοςήλω [принято за dativus от ήλος гвоздьύπό των άχαίων; solis exterminatio = 'Ιλίου έκπόρθησις; т. е. вышло, что солнце было прибито ко кресту гвоздями руками ахеян. Несообразность эта объясняется тем, что слово "Троя" — "Ιλιον — было принято за слово "солнце" — ήλιος, которые в греческом языке произносятся одинаково, а пишутся различно. Здесь, очевидно, дело идет о взятии ахеянами города Трои, а вовсе не о солнце, как это принял переводчик, не знавший в совершенстве греческого языка. Хроника эта, несохранившаяся на греческом языке и дошедшая на латинском, имеет значение для установления текста хроники Евсевия. [Libri generationis и Excerpta barbari вместе с греческой реконструкцией издал С. Frick, Chronica mi-nora. Vol. I. Lipsiae 1892, также 77z. Mommsen в Monumenta Ger-maniae historica. Auctores antiqu. T. IX. Chronica minora. Vol. I. Berolini 1892]. Следует применить также сохранившуюся (не вполне) лишь в латинском тексте и сполна утраченную в греческом "Historia acephala", писанную до 412 г., [ed Maffei 1738, Sievers в Zeitschrift für historische Theologie 1868, Batiffol в Melanges Cabrieres, t. I. Paris 1899].


Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 172 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Церковная история как наука и как академическая дисциплина. Источники информации. | Предмет науки. Этимологический словарь. Задача и метод Истории Древней Церкви. | Текстология. Источники церковной истории. Издания источников. | Вспомогательные науки для церковной истории. Периодизация церковной истории. | Хронология (новозаветная и общая. И.Е. Гельб: опыт изучения письма. 1982 г.). | Билет №4 | Хронология и летоисчесления. | Греческая церковная историоргафия. Евсевий Кессарийский. Личность, исторические труды и их научные издания. Продолжатели Евсевия. | Восточная церковная историоргафия. Первый период Истории Древней Церкви. | Предыстория христианства. Историческая личность Иисуса Христа. Евангельские факты. "историческое богословие" и мифологическая школа. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Византийская историография и хронисты.| Западные хронисты.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)