Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Барбосса и жрец

Появляется Барбосса.

Барбосса: Я что тебе приказывал, жрец? Ты должен был поймать и убить их.

Жрец: А что я мог сделать, капитан Барбосса, если один из них Бог Солнца.

Барбосса: Ты что совсем выжил из ума на старости лет, какой это тебе Бог Солнца? Это пират - Джек Воробей и его дружки.

Жрец: Да это ты выжил из ума, капитан Барбосса. Нам было знамение свыше, правильно я говорю, блаженные мои?

Племя: Да.Мы видели волю Бога.

Жрец: Ну, вот!

Барбосса: Куда я попал? Никому ничего нельзя поручить, все приходится делать самому! Тьфу. (уходит Барбосса, за ним уносят вождя и уходят все)

Калипсо злится 2 раз

Ночь, Джек и Дейви Джонс

Ты боишься смерти?

Ты не представляешь как.

Бухта Погибших кораблей

Элизабет: Джек, что ты видишь на карте.

Джек: Карта подсказывает мне, что путь наш лежит в Бухту погибших кораблей.

Уилл: Это же кладбище кораблей.

Джек: Да, там соберется совет всех пиратских баронов – Береговое братство. А нам нужны союзники в битве с Калипсо.

Элизабет: Тогда, полный вперед! (появляются огни в темноте)

Уилл: На нашем веку еще не было подобного сборища.

Джек: И всем я должен денег.

Совет пиратов

Джек: Как созвавший всех вас, я объявляю 5 Совет братства открытым. Попрошу предъявить ваши символы власти, дающие право голоса, друзья капитаны.

Хайр-ед-Дин: Капитан Хайр-ед-Дин капудан паша «Гроза средиземноморья» (умный, рассудительный)

Френсис Дрейк: Капитан Френсис Дрейк (выскочка, но добрый)

Френсис Дрейк: Капитан Генри Морган «Жестокий». (тот молчит)

Элизабет: Барон пиратов – Элизабет Тернер. Перед смертью сингапурский пират Сяо-Фэнь завещал мне свой символ власти.

Уилл: (собирая песо) Это не песо, а барахло всякое. Джек?

Джек: Позвольте заметить, одного из баронов до сих пор нет.

Генри Морган: (Вдруг говорит) Тот, кто не явился на совет братства – тот предал нас.

Френсис Дрейк: Нет только Барбоссы.

Джек: Так э то он пускал нас по ложному следу, а сам все время оказывался рядом. Сначала остров русалок

Элизабет: Потом нас чуть не съели на острове людоедов с его картой.

Уилл: Он в сговоре с Калипсо и выполняет ее приказания.

Джек: Причем, явно не за просто так.

Хайр-ед-Дин: Что ж, ничего странного: Человек служит не человеку — человек служит деньгам.

Генри Морган: Значит, Барбосса уже донес Калипсо о Совете братства, и она скоро будет здесь.

Френсис Дрейк: Барбосса нас предал, и что нам теперь делать?

Хайр-ед-Дин: Коль ты мудрец и трудность пред тобой

Ты позови на помощь ум другой.

Одной свечою не рассеяв тьмы,

Свечу другую зажигаем мы.

Вместе мы найдём решение, как избавиться от Калипсо.

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Встреча с Барбоссой| Френсис Дрейк знаменитый пират Елизаветы

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)