Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть вторая 9 страница. Мы втроем вернулись в отель

Читайте также:
  1. Contents 1 страница
  2. Contents 10 страница
  3. Contents 11 страница
  4. Contents 12 страница
  5. Contents 13 страница
  6. Contents 14 страница
  7. Contents 15 страница

Мы втроем вернулись в отель. Брет поднялась наверх. Мы с Биллом пошли в столовую первого этажа, поели крутых яиц и выпили несколько бутылок пива. Пришел Бельмонте, уже в обычном платье, с ним был его импресарио и еще двое. Они сели за соседний столик и заказали еду. Бельмонте ел очень мало. Они должны были ехать семичасовым поездом в Барселону. На Бельмонте была рубашка в голубую полоску и темный пиджак, он ел яйца всмятку. Остальные ели полный обед. Бельмонте ничего не говорил. Он только отвечал на вопросы.

Билла утомил бой быков. И меня утомил. Зрелище боя всегда очень волновало нас обоих. Мы молча ели крутые яйца, и я смотрел на Бельмонте и на людей за его столиком. Видимо, это были люди серьезные и деловитые.

– Пойдем в кафе, – сказал Билл. – Мне хочется абсенту.

Шел последний день фиесты. Небо заволакивало тучами. Площадь была полна народу, пиротехники готовили фейерверк к вечеру и накрывали его буковыми ветками. Кругом стояли мальчишки. Мы прошли мимо стоек с ракетами на длинных бамбуковых палках. Перед кафе собралась большая толпа. Играла музыка, плясали танцоры. Проносили великанов и карликов.

– Где Эдна? – спросил я Билла.

– Не знаю.

Мы смотрели, как наступает вечер последнего дня фиесты. От абсента все казалось лучше. Я пил его без сахара, и он приятно горчил.

– Мне жаль Кона, – сказал Билл. – Ему было очень тяжело.

– А ну его к черту, – сказал я.

– Куда, по‑твоему, он поехал?

– В Париж.

– А что, по‑твоему, он там будет делать?

– А ну его к черту.

– Что, по‑твоему, он будет делать?

– Сойдется опять со своей старой любовью.

– А кто его старая любовь?

– Некая Фрэнсис.

Мы выпили еще абсенту.

– Когда ты уезжаешь? – спросил я.

– Завтра.

Немного погодя Билл сказал:

– Ну что же, фиеста прошла чудесно.

– Да, – сказал я, – все время чем‑то были заняты.

– Даже не верится. Похоже на изумительный кошмар.

– Почему не верится? – сказал я. – Я всему поверю. Включая кошмары.

– Что с тобой? Скверно?

– До черта скверно.

– Выпей еще абсенту. Эй, подойдите сюда. Еще абсенту этому сеньору.

– Мне очень скверно, – сказал я.

– Выпей, – сказал Билл. – Пей медленно.

Становилось темно. Фиеста продолжалась. Я начал пьянеть, но от этого не чувствовал себя лучше.

– Ну как?

– Скверно.

– Хочешь еще?

– Не поможет.

– Попробуй. Никогда нельзя знать, может быть, именно эта рюмка поможет. Эй, вы! Еще абсенту этому сеньору.

Я сразу налил воды в абсент и размешал, вместо того чтобы дать ей стечь каплями. Билл бросил в стакан кусочек льда. Я ложкой помешал лед в темной, мутной смеси.

– Вкусно?

– Очень.

– Не пей так быстро. Тебя стошнит.

Я поставил стакан. Я вовсе не собирался пить быстро.

– Я пьян.

– Еще бы!

– Этого ты хотел, да?

– Именно. Напейся. Разгони тоску.

– Ну хорошо, я пьян. Этого ты хотел?

– Сядь.

– Не хочу, – сказал я. – Я пойду в отель.

Я был очень пьян. Я не помню, чтобы я когда‑нибудь был так пьян. Вернувшись в отель, я поднялся наверх. Дверь в комнату Брет была приоткрыта. Я сунул голову в комнату. Майкл сидел на кровати. Он помахал мне бутылкой.

– Джейк, – сказал он. – Идите сюда, Джейк.

Я вошел в комнату и сел. Комната ходила ходуном, если я не смотрел в одну точку.

– Знаете, ведь Брет уехала с этим матадором.

– Неправда.

– Правда. Она искала вас, хотела проститься. Они уехали семичасовым.

– Вот как?

– Зря это она, – сказал Майкл. – Не следовало ей этого делать.

– Нет.

– Хотите выпить? Я сейчас позвоню, чтобы подали пива.

– Я пьян, – сказал я. – Я пойду к себе и лягу.

– Вдрызг? Я сам был вдрызг.

– Да, – сказал я. – Вдрызг.

– Ну ладно, – сказал Майкл. – Идите спать, Джейк.

Я вышел из комнаты, пошел к себе и лег на кровать. Кровать закачалась, я приподнялся и стал смотреть в стену, чтобы остановить качку. За окном, на площади, шумела фиеста. Но она утратила всякий смысл. Потом приходили Майкл и Билл, звали меня вниз, пообедать с ними. Я притворился спящим.

– Он спит. Не трогайте его.

– Он пьян в стельку, – сказал Майкл. Они вышли.

Я встал, вышел на балкон и стал смотреть, как танцуют на площади. Мир перестал кружиться. Он был очень ясный и четкий, лишь слегка затуманенный по краям. Я умылся, пригладил волосы. Лицо мое в зеркале показалось мне странным. Потом спустился вниз в столовую.

– Вот он! – сказал Билл. – Молодец, Джейк! Я же знал, что ты не раскиснешь.

– Привет, старый пьянчуга! – сказал Майкл.

– Я захотел есть и проснулся.

– Поешь супцу, – сказал Билл.

Мы пообедали втроем, и казалось, что за нашим столиком не хватает по крайней мере шести человек.

 

 


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ЧАСТЬ ПЕРВАЯ | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 1 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 2 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 3 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 4 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 5 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 6 страница | ЧАСТЬ ВТОРАЯ 7 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЧАСТЬ ВТОРАЯ 8 страница| ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)