Читайте также: |
|
Для начала необходимо заметить, что рифма – это звуковой повтор в конце ритмической единицы, необязательный элемент стихотворения. В принципе, размер тоже необязательный – но не для силлабо-тонического стихотворения.
Если верить отдельно взятым исследователям, рифму в художественной литературе ввели в обиход провансальские трубадуры в 11 - 12 веках. Рифма представляет собой созвучие концов стихотворных строк. Не обязательно, правда, концов. Пример рифмы: "розы" – "морозы".
Рифмы бывают мужские и женские:
Мужская рифма — разновидность рифмы, при которой ударение падает на последний слог рифмующихся слов.
Хлеб на полях не созрел, а пропал,
Сделался голод, народ умирал…
Василий Жуковский (перевод из Роберта Саути)
В русской поэтической традиции чаще используется в чередовании с женской рифмой, однако встречаются и стихотворения, построенные только на мужской рифме:
Сегодня дурной день:
Кузнечиков хор спит,
И сумрачных скал сень —
Мрачней гробовых плит.
Осип Мандельштам
Исключительно мужской рифмой написана поэма Лермонтова "Мцыри"
Женская рифма — разновидность рифмы, при которой ударение падает на предпоследний слог рифмующихся слов. Это самое простое определение, но более точно следует сказать так: Женским окончанием называют концовку стиха, состоящую из предпоследнего сильного и последнего слабого слога. В квантитативном стихосложении женское окончание — это сочетание длинного и краткого, а в тоническом и силлабо-тоническом — ударного и безударного слогов.
Примеры:
В приведенном стихотворении Пушкина второй и четвертый стихи объединены женской рифмой:
Он, поравнявшись, поглядел,
Наташа поглядела,
Он вихрем мимо пролетел,
Наташа пролетела.
А. С. Пушкин, «Жених»
В примере ниже в каждой строке присутствуют только женские рифмы:
Есть речи значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья,
Внимать невозможно,
Как полны их звуки
Безумством желанья,
В них слезы разлуки,
В них трепет свиданья.
М. Ю. Лермонтов, «Есть речи значенье…»
Стихи с женскими окончаниями в строфе могут контрастировать с мужскими стихами (оканчивающимися на сильный слог). Например, у Пушкина в онегинской строфе:
"Мой дядя самых честных прАвил, (женское окончание)
Когда не в шутку занемОг, (мужское)
Он уважать себя застАвил (женское)
И лучше выдумать не мОг. (мужское)
Его пример другим наУка; (женское)
Но, Боже мой, какая скУка (женское)
С больным сидеть и день, и нОчь, (мужское)
Не отходя ни шагу прОчь! (мужское)
Какое низкое ковАрство (женское)
Полуживого забавлЯть, (мужское)
Ему подушки поправлЯть, (мужское)
Печально подносить лекАрство, (женское)
Вздыхать и думать про себЯ: (мужское)
«Когда же черт возмет тебЯ!» (мужское)
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»
Рифмы бывают точные и неточные.
В точной достаточной рифме совпадают:
а) последний ударный гласный,
б) звуки, начиная от последнего ударного гласного. Совпадают именно звуки, а не буквы, не путайте! Пример строфы с точными рифмами:
Приятно, катану сжимая,
Врага превращать в винегрет.
Катана – мечта самурая,
Но лучше ее – пистолет.
(Гарет)
Точной рифмой считается рифма типа "пишет – слышит – дышит" (Окуджава): вот эти неочевидные гласные после "ш" с точки зрения русской фонетики одни и те же. Также к точным относятся т.н. йотированные рифмы: "Тани – заклинаний" (АСП), "опять – рукоять"
(Фирнвен).
Если совпадают и опорные согласные, то есть те, которые стоят перед последним ударным гласным, рифма называется богатой. Те самые "розы – морозы", правда, она тут не только богатая, но и банальная. Если рифма точная, мужская и оканчивается гласным звуком, она всегда богатая: ну, скажем, "хитрО – острО", или:
И в амазонских лесах казак гулял наяву,
И государев ясак возил с Камчатки в Москву...
(Медведев)
Неточные рифмы появились в литературе в середине девятнадцатого века, до того они существовали, но в художественную словесность не допускались как простонародные и вульгарные. Тем не менее без неточных рифм поэзия тоже скучнеет и беднеет по той простой причине, что никто ни в каком языке не найдет столько разных абсолютно созвучных слов, чтоб все рифмы были точными и не повторялись аки "любовь-кровь-свекровь". Маяковский в статье "Как делать стихи" утверждает, что рифмы вообще не имеют права быть точными, но мы как существа разумные и современные будем считать это такой же крайностью, как и отрицание неточных рифм.
В неточной рифме совпадают не все звуки, начиная от последнего ударного гласного: "навстречу – сеча", или опять же "книга – Кинга" у Медведева. Неточных рифм может быть гораздо больше, чем точных, и они могут очень украшать и разнообразить стих. А могут и портить. Допустим, в случае, если одна-единственная неточная рифма вклинена в стих, написанный полностью с точными. К слову: неточная рифма и бедная – это не одно и то же. Если Кеменкири рифмует "судим – судеб" или Хатуль – "прана – неправда", это одно, а если начинающий гений Вася Пупкин рифмует "хорошо – тепло" или "душа – она" – это совсем другое. И дело не в том, что Кеменкири дозволено то, что недозволено Васе Пупкину. Мужская рифма с несовпадающим опорным согласным – она всегда бедная, лучше такого избегать - звучит грубо и аляповато. Приличные авторы, как правило, избегают. Однако, есть исключение – если на таких недорифмах выстроен весь текст, или они, недорифмы, автору нужны – к примеру, для создания комического эффекта. Ну вот, скажем, госпожа Брилева так использует бедную рифму для осмеяния худших образцов постниенновской поэзии:
Я старый бард, и лет мне тысяч десять,
Я весь такой таинственный и скромный.
Я слово "десять" зарифмую с "нечисть",
И всем понятно станет, что я Тёмный.
Понятно, о чем речь? Понятно. Смешно? Не знаю, как осмеянному персонажу, а мне смешно. Вот в этом случае бедная рифма полностью оправдана.
Здесь перейду к особым типам неточных рифм – ассонансным и консонантным.
Ассонансная рифма – это рифма, в которой совпадает гласный звук, но не совпадают все согласные. У Мори, одной из гостинщиц, было "разумных – трудно", вот это ассонансная рифма. А еще Ниеннах такими вещами очень даже не брезгует, и правильно, потому что она почти всегда разумно это делает.;) К слову сказать, еще в "Хрониках Нарнии" Льюиса милый мальчик Юстас Вред как раз пальцы гнет насчет ассонансов, только вот ассонанс у него получается... хмы. "Играет - станет"... не звучит, имхо.
Консонантная рифма – это рифма, где совпадают все или почти все согласные, но разнятся гласные: "роза – риза". Заметьте, что "палка – селедка" – это не консонантная рифма, это вообще рифмой назвать язык не повернется.
Ни ассонансными, ни консонантными рифмами лучше не злоупотреблять – по крайней мере, пока учитесь. Имхо, совсем нельзя вклинивать одну такую рифму в кучу точных – выйдет эффект неумелости.
Еще рифмы делятся на простые и составные.
Простая – это когда слово рифмуется со словом, а составная – со словосочетанием: "вездЕ есть – надеясь" (Кеменкири), а то вот еще составная и консонантная одновременно: "причастья – и чист я" (М.Зенкевич) "душА - каждый шАг"(А.Орлов).
А еще рифмы бывают однородные и неоднородные.
Это зависит от частей речи: рифмующиеся слова одной части речи – однородная, разных – неоднородная. Однородные рифмы бывают как именные (существительные, прилагательные и др. имена), так и глагольные. Здесь скажу кое-что о глагольных рифмах, то есть которые глагол с глаголом: знаете, они не считаются хорошим тоном в поэзии. Причина проста: таких рифм подобрать можно сколько угодно, не имея ни таланта, ни опыта, ни чувства вкуса и меры - у всех русских глаголов одинаково или почти одинаково звучащие окончания. Нет, глагольная рифма имеет право на жизнь, но писать весь текст одними такими рифмами – почти примитив. Тем не менее автор, который умеет, может создать и хороший текст почти на одних глагольных рифмах, см. Скади, "Благородному властителю вины не искупить"... Но! Господа авторы! Имейте в виду, что если вы всё-таки остановились на таком варианте - примитивность рифмовки должна компенсироваться чем-то ещё, звукописью ли, образностью, ритмикой или чем угодно другим. Это и будет показатель того, что автор – умеет.
Также существуют особые виды рифм: рифмы-каламбуры и рифмы– ловушки.
Рифма- каламбур (рифма-пуант) – это рифма, где одно из рифмующихся слов составлено из двух других, и они, сливаясь, образуют новое значение. Я не гожусь, конечно, в судьи,
Но не смущен твоим вопросом:
Пусть Тамберлик берет do грудью,
А ты, мой друг, берешь do-носом.
(Минаев)
Такие рифмы чаще всего используются в сатирах и эпиграммах. А вот рифмы-ловушки получили славу приема нецензурной поэзии. Надо сказать, дыма без огня не бывает. Пример получите из многострадального "По ту сторону рассвета" – наитипичнейшая рифма-ловушка:
У Моргота, Владыки Мрака,
Ужасно разболелась...
Шея.
И он, от боли стервенея,
Выл, как последняя собака.
(автор, разумеется, О.Брилева)
Последняя на этот раз оговорка: разные классификации рифм – чаще всего не взаимоисключающие. Одна и та же рифма может быть, к примеру, одновременно мужской, глагольной (следовательно, однородной), точной... а можно привести и другие примеры. То, что рифма не может быть одновременно однородной и разнородной, простой и составной, ассонансной и консонантной, точной и неточной – объяснять излишне, все умные.
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 120 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Отступления от силлабо-тонической системы | | | Введение |