Читайте также: |
|
комната, - Греч. Jtataluma, слово, используемое в древних свитках, чтобы описать любое место жилья (см. на Лук. 2:17).
15. горницу большую. - Греч, anagaion, буквально, любая комната выше поверхности земли, следовательно комната в верхней части дома. Сравните Греч, huperoon, что точно означает «верхнюю комнату» Деян. 1:13; и т.д. Подробнее об этой комнате (см. на Матф. 26:18).
устланную. - Буквально, «застеленную». Здесь это, наверное, относится к убранству кушеток или подушек в комнате (см. на гл. 2:15).
готовую; - Очевидно, в ожидании Пасхи.
17. вечер. - [Празднование Пасхи, Марк 14:17, 18" = Матф. 26:20 - Лук. 22:14-16. Главный комментарий: Луки]. То есть, вечером в «первый день Опресноков» 12 ст. Для дальнейшего обсуждения хронологии тайной вечери (см. Дополнительное Примечание к Матф. 26 гл. 2 параграф).
18. когда они возлежали - [Выявление предателя, Марк 14:18 6-21 = Матф. 26:21-25 = Лук. 22:21-23 = Ин. 13:21-30. Главный комментарий: Матфея и Иоанна]. Скорее, «когда опрокинулись назад» (см. на гл. 2:15).
22. когда они ели, - [Тайная вечеря, Марк 14:22-25 = Матф. 26:26-29 = Лук. 22:17-20. Главный комментарий: Матфея].
26. воспевши - [Следование в Гефсиманию, Марк 14:26 = Матф. 26:30 = Лук. 22.39. Главный комментарий: Матфея].
27. вы соблазнитесь о Мне - [Предостережение Петра и десяти, Марк 14:27-31 = Матф. 26:31-35 - Лук. 22:31-38. Главный комментарий: Матфея]. в эту ночь: - Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) склонно к опущению этих слов, но они, безусловно, имеются в Матф. 26:31.
30. в эту ночь, - Согласно еврейскому вычислению, шестой день недели уже начался с захождением солнца, а суд и распятие имели место перед следующим закатом солнца.
дважды - Только Марк обращает внимание на эту деталь.
32. Пришли - [Гефсимания, Марк 14:32-52 = Матф. 26:36-56 = Лук. 22:40-53 = Ин. 18:1-12. Главный комментарий: Матфея].
35. час - Т.е., события часа.
40. они не знали, - Эта деталь отмечена только Марком. О подобной ситуации, когда ученики остались безмолвными (см. гл. 9:6).
41. Кончено. - В папирусах это Греческое слово значится в расписках, означающих полную уплату (см. на Матф. 6:2). Возможно, Иисус здесь имеет в виду, что ученики спали уже достаточное время. Или же, Он мог иметь в виду, что этот устный вопрос исчерпан.
51. Один. - Этот незначительный, как будто, случай, очевидно, не имеет четкой связи с событиями этой ночи. Все же вдохновение, должно быть, имело причину для включения его в повествование. Предполагают, что автор Евангелия Иоанн Марк (см. Деян. 12:12), здесь косвенно указывает на свою собственную связь с арестом Иисуса. Этот юноша вряд ли мог быть одним из учеников, потому что они уже оставив Его, бежали Марк 14:50. Следует отметить, что любое предположение, касающееся отождествления [655] молодого человека, является не больше чем догадкой, хотя и правдоподобной. Сравните преднамеренное опущение Иоанном своего имени Ин. 21:20-24.
юноша. - Текстовое свидетельство (ср. 146 стр.) склонно к простому чтению «он».
52. нагой - Возможно, полностью или более вероятно, одетый только в нижнее белье или тунику (см. на Матф. 5:40: Ин. 21:7).
53. привели Иисуса - [Ночной допрос перед Синедрионом, Марк 14:53-72 = Матф. 26:57-75 = Лук. 22:54-65 = Ин. 18:25-27. Главный комментарий: Матфея].
54. огня. - Буквально, «света». Без сомнения, именно свет от костра разоблачил Петра.
61. Благословенного? - Указание на Божество, чтобы избежать употребления священного имени Иегова, или FaAtreA (см. I том, 171,172 стр.).
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 14 | | | ГЛАВА 15 |