|
Сидя на подоконнике, Гарри рассеянно покачивал ногой и созерцал собственноручно отдраенную кухню, прикидывая, когда появится Снейп, полный праведного негодования. Юноша давно пришел в себя после отвратительного пробуждения, убедив память смилостивиться и не воскрешать бред, который он нес накануне, так что с собственной совестью он, кажется, договорился. Осталось договориться с профессором, который явно не будет столь же лоялен.
Со Снейпом он еще не виделся. Едва проснувшись, Гарри обнаружил на тумбочке стакан с антипохмельным зельем, за которое без разговоров был готов отдать несколько лет жизни, а рядом с ним — свою волшебную палочку. Впрочем, то, что Снейп сдержал обещание, еще не означало, будто удастся избежать нотаций, поэтому, когда профессор показался в дверях кухни, Гарри внутренне содрогнулся и приготовился к худшему.
— Пришли в себя, мистер Поттер? — с порога поинтересовался Снейп, не оставив ему времени даже на то, чтобы скорчить сожалеющую мину. — В таком случае соизвольте явиться в гостиную, мне нужно с вами серьезно побеседовать. И прекратите изображать мученика — ваше лживое раскаяние вряд ли кого-то обманет!
Гарри собрался было ответить, что у него имелся повод напиться, но профессор не стал дожидаться, пока опровержения будут сформулированы. Едва Гарри открыл рот, Снейп развернулся и демонстративно удалился, шелестя полами мантии, оставив юношу созерцать пустой дверной проем.
В гостиную он шел как на плаху: за столько лет можно было привыкнуть к разносам, которые по любому поводу учинял Снейп, в этот же раз ему действительно было стыдно. За что — Гарри большей частью не помнил, но это настораживало еще сильнее.
Профессор восседал в кресле, сосредоточенно изучая свиток с остатками сургучной печати на нижней кромке, и бросать свое занятие не спешил, словно вовсе позабыл о предстоящей беседе. Остановившись, Гарри окинул гостиную цепким взглядом, но угрожающих перемен в обстановке не обнаружил. Разве что на низком кофейном столике, придвинутом к самому подлокотнику, лежала стопка писем, наличию которых Гарри ничуть не удивился: то, что сюда не долетают совы, еще не означало, будто Снейп не способен изыскать способ получать корреспонденцию. Только в этот раз профессор не счел нужным утаивать этот факт.
— Сэр, вы меня звали, — напомнил он, когда терпение истощилось окончательно.
— Садитесь, Поттер, — Снейп отложил пергамент, тут же скрутившийся в рулончик, и указал на второе кресло.
Гарри подчинился, стараясь держаться раскованнее, но, едва опустившись на сиденье, выпрямился и нервно сцепил пальцы:
— Сэр, я…
— Можете не утруждаться: меня не интересуют ваши оправдания, — оборвал его так и не начавшуюся речь зельевар. — Когда мне потребуются объяснения, вы узнаете об этом первым.
— Тогда в чем дело? — Гарри дерзко вздернул подбородок, устыдившись минутного малодушия, однако на профессора это не произвело впечатления:
— Помнится, вы очень переживали, что слишком много времени проводите без дела. Так вот, спешу вас обнадежить: спокойная жизнь для вас закончилась.
— А для вас?
— Моя спокойная жизнь, Поттер, закончилась в тот самый момент, когда я оказался с вами под одной крышей, — отрезал профессор. — Еще раз вздумаете перебить, и можете отправляться на все четыре стороны без всякой поддержки с моей стороны!
Гарри притих, а Снейп поправил ворот мантии и, сложив на груди руки, откинулся на спинку кресла, глядя мимо Поттера, словно того вовсе не было в комнате.
— Безделье провоцирует вас на самые отвратительные поступки, но искать вам занятие по душе было как-то недосуг, хоть вы, вероятно, и думали иначе. Надеюсь, теперь у вас не останется времени на глупости. Я не собираюсь утешать вас или убеждать в незначительности происходящего: лицемерные заверения подобного сорта оставьте Дамблдору. Игры закончились, нравится вам это или нет, поэтому сделайте одолжение и постарайтесь воспринять то, что я вам сообщу.
Слова Снейпа заставили Гарри насторожиться, но он подавил готовый сорваться вопрос, сообразив, что молчанием больше шансов подтолкнуть зельевара к объяснению причин. Он оказался прав. Снейп поморщился, не найдя достойного повода одернуть Гарри, и, будто нехотя, продолжил:
— У меня достаточно данных, чтобы сделать определенные выводы, и могу сказать одно: они ни в коей мере не утешительны. Хмури мертв. О вашем исчезновении нет информации ни в одном источнике. Помимо прочего, из переписки с… определенными людьми, имена которых вам все равно ни о чем не скажут, у меня сложилось впечатление, что в известных вам кругах я еще не сброшен со счетов…
Как ни старался Гарри держать себя в руках, промолчать в этот раз оказалось непосильной задачей:
— Вы говорите об Упивающихся? — уточнил он, мигом подобравшись.
— Да, Поттер, — подтвердил его опасения профессор, не скрывая раздражения оттого, что его снова перебили. — Это может быть ловушка, а может и нет. Я склоняюсь в сторону первого, учитывая, что вы рассказали перед нашим… отступлением из Хогвартса.
Гарри кивнул, переборов желание вставить пару слов. Само признание Снейпа, что они, вообще-то, заодно, подкупало. То, как он произнес «наше отступление», говоря о побеге, компенсировало неделю одиночества и страха оказаться отверженным, вызвав целый всплеск эмоций, но юноша продолжал помалкивать, рассчитывая, что Снейп это оценит.
— Я не склонен верить бредням кого бы то ни было, а, тем более, отдельно взятого гриффиндорца, которого в данный момент я имею несчастье лицезреть. Это я сообщаю на случай, если вы вознамеритесь заподозрить меня в излишней доверчивости. Я имею привычку тщательно проверять поступающую информацию и могу вас порадовать: отголоски памятных событий подтверждают вашу правоту, — Снейп неприятно усмехнулся. — Несомненно, я предпочел бы иметь дело с неуравновешенным подростком, страдающим галлюцинациями, но факты говорят в вашу пользу. К несчастью.
Профессор шевельнулся, плотнее запахивая полы мантии, и прикрыл глаза, но Гарри видел, что мужчина наблюдает за ним из-под ресниц.
— Медлить бессмысленно, Поттер. Ожидание может затянуться на недели, месяцы, а то и годы. Вам, как и мне, это ни к чему. Я рассчитываю, что вы достаточно повзрослели и в состоянии нести ответственность за свои поступки, а также способны без истерик выслушать то, что я собираюсь предложить. Это не значит, что вы обязаны подчиняться моим прихотям или следовать за мной сломя голову, как вы привыкли. Это всего лишь предложение, которое вы можете отвергнуть, и мы оба застрянем здесь на довольно продолжительный срок…
Гарри отрывисто кивнул, зная, что Снейп все равно заметит его движение.
— Хорошо, — продолжил профессор. — А теперь сделайте над собой усилие и попытайтесь вникнуть в мои слова.
Пауза затянулась. Гарри ждал, стараясь ничем не выдать своей заинтересованности, и зельевар сдался:
— Малфой действительно поддерживает Лорда, — обронил он. — Весть о моем предательстве, скорее всего, уже донесена: Малфой не стал бы утаивать эту сомнительную новость, если ваша бесценная Грейнджер успела изложить ему факты, а, опираясь на ваши сведения, могу поручиться, что задание она выполнила качественно. Еще один проигнорированный вызов и не поможет ничего, даже если я приволоку ему двух Гарри Поттеров на выбор, — Снейп досадливо скривился в подобии усмешки.
Сердце Гарри заколотилось с удвоенной силой: он предполагал, что все это время профессор стоял перед весьма нелегким выбором, но не ожидал, что окажется настолько близок к истине.
— Когда был последний вызов? — осмелился спросить он.
— Вчера, Поттер. И я снова не явился.
— И что это означает?
— Только то, что времени на раздумья больше нет, — профессор поднял голову и прищурился, окинув Гарри оценивающим взглядом, от которого юношу передернуло. — И другого шанса тоже не будет. Оказаться приманкой достаточно неприятно, но если вы хорошо сыграете свою роль, мы останемся живы. Если нет… не нужно объяснять, что случится. Или я ошибаюсь?
— Я и сам прекрасно представляю. Так в чем подвох?
— В случае вашего согласия мы отправимся в резиденцию Лорда.
Гарри глубоко вздохнул, выкраивая время, чтобы привести мысли в порядок:
— А если я откажусь?
— Все останется по-прежнему. С той лишь разницей, что охота развернется по-настоящему. Он знает, что в Хогвартсе вас нет. Как и меня. Я потеряю возможность получать информацию, мы будем заперты здесь на неопределенный срок, пока не закончатся продукты или нас не обнаружат. Возможно, удастся скрыться среди магглов, но на это я не стал бы рассчитывать.
— Почему?
— Потому что, Поттер, рано или поздно вас настигнут и там. Если только вы не собираетесь провести остаток жизни в бегах. Поэтому решайте, наконец, и закончим этот фарс.
— Я согласен, — нетвердым голосом отозвался юноша.
Во взгляде Снейпа промелькнуло удивление, почти сразу же сменившееся привычным равнодушием.
— Вы понимаете, что в таких условиях я потребую от вас безграничного повиновения? Вы сможете заставить себя хоть раз в жизни сделать так, как я скажу и не задавать дурацких вопросов?
— Да, сэр.
— Надеюсь, эта мысль закрепится у вас в голове и не вылетит оттуда в самый ответственный момент.
— По вашему мнению, у меня вообще всего одна извилина, так что единственной мысли как раз будет за что уцепиться, — раздраженно отметил Гарри, но Снейп не обратил внимания на его сарказм.
— У вас есть вопросы?
— Да. Когда мы отправляемся?
— Сегодня.
Гарри покрылся холодным потом. Он был уверен, что в запасе есть еще хотя бы сутки, но Снейп уже принял решение, и мнение Гарри в его планах занимало последнее место.
— Пусть сегодня. Это уже не важно, — признал юноша пару минут спустя. — Но… у вас ведь есть какие-то идеи? Мы не можем просто вломиться, и…
— Мерлин мой, какой же вы болван, Поттер, — зельевар закрыл глаза, намеренно избегая смотреть на Гарри. — Объясните мне, почему вы так быстро поддаетесь на любую авантюру? Почему даже не пытаетесь утруждать себя размышлениями? Как вы дожили до своих лет с совершенно пустой головой на плечах?!
— Но вы сами сказали, что я должен вам верить…
— Да, черт возьми, — вскинулся Снейп, — но я не понимаю… будь оно все проклято, не понимаю, почему вы это делаете!
— А если я так хочу? Если мне надоела затянувшаяся агония, и я хочу действий!
— Вы их получите, Поттер. Столько, что мало не покажется…
— Но вы так и не ответили на мой вопрос. Я хочу…
— Конечно, Поттер, у меня есть идеи, — грубо оборвал его Снейп, — только вы способны делать глупости, не подумав о последствиях!
— Это утешает.
— Естественно, учитывая вашу полную непригодность к продуманным действиям.
Снейп встал и прошелся по комнате, до камина и обратно, остановившись напротив Гарри:
— Итак, мистер Поттер, все, что у нас имеется, это полторы головы на двоих, и, заметьте, я безбожно вам польстил: сомневаюсь, что у вас задействована хотя бы та извилина, о которой вы упоминали. Помимо логики и сообразительности мы обладаем достаточным запасом зелий, портключом, который будет у вас и в экстренном случае вернет сюда. Далее сможете аппарировать куда заблагорассудится. Более того, есть мантия-невидимка и волшебные палочки. Этого хватит.
Гарри подавился собственными возражениями: профессор явно смотрел на ситуацию излишне оптимистично. С подобным арсеналом юноша не рискнул бы столкнуться и с парой Упивающихся, не говоря о Волдеморте:
— Вы уверены, что… всего перечисленного достаточно?
— Нет, Поттер, но отряд авроров в качестве подкрепления я все равно не смогу вам обеспечить, поэтому придется довольствоваться малым.
— А как же… Почему портключа нет у вас?
— Потому что в нем нет необходимости, — отрезал Снейп. — Еще вопросы будут?
— Нет, сэр.
Гарри поднялся и шагнул навстречу профессору:
— Я никуда не пойду, если вы не возьмете для себя портключ! Это самоубийство!
— Безмозглый мальчишка! — Снейп явно находился на грани бешенства, и отступление Поттера в последнюю минуту только подстегнуло его, — ты пойдешь, потому что другого пути нет! И если ты забыл, что несколько минут назад заверял меня в полном повиновении, то я тебе напомню!
Профессор нависал над ним, выкрикивая каждое слово, и Гарри испуганно попятился, но через пару шагов остановился, придя в себя от шквала обрушившейся на него ярости:
— Если вы останетесь без портключа, все предприятие потерпит крах. Вы сами говорили, что нужно задумываться о последствиях! Что будет, если портключ получит Лорд? У нас вообще не останется шансов!
— Не глупите, Поттер. Я смогу выбраться, в отличие от вас!
— Нет, профессор! Без второго портключа я никуда не пойду, даже если мне придется сидеть в этом захолустье до конца жизни!
— Мать вашу, Поттер! Еще слово, и ваша жизнь окончится сейчас, — Снейп шагнул к нему, схватил за ворот рубашки и хорошенько встряхнул. — Вы слышали, что я сказал?!
— Я. Никуда. Не. Пойду, — клацнув зубами на последнем слове, выдавил юноша.
Профессор сдался. Выпустив Гарри, он отступил и привычно сложил на груди руки.
— Вы пойдете, Поттер, — проговорил он едва слышно, с хорошо знакомыми вкрадчиво-угрожающими интонациями.
— С чего Вы взяли? — вызывающе поинтересовался юноша, пообещав себе во что бы то ни стало выйти победителем из спора.
— Вы пойдете, потому что второго портключа у нас нет.
Несколько минут Гарри стоял неподвижно, а потом приблизился к Снейпу, остановившись в каком-то футе от профессора:
— Но его можно сделать, — неуверенно сообщил он.
— Так займитесь этим, — огрызнулся мужчина. — Чтобы зачаровать предмет, способный перенести из хорошо защищенного магией места, вроде Хогвартса, требуется достаточно времени и сил. Это может оказаться пустяком для Дамблдора, который сам принимал участие в возведении охранных заклятий Школы, но не для остальных. И я не уверен, что Альбус смог бы за одну минуту создать портключ, перемещающий из поместья Лорда. Иначе не имеет смысла защищать территорию подобным образом. У меня хватило времени только на один, и это все, что вам необходимо знать.
Гарри сник.
— Хорошо, вы правы. Пусть даже так. Я не отказываюсь от своих слов. Но я не собираюсь сбегать, оставив вас там. Я не сделаю этого.
— Сделаете, Поттер. Или я придушу вас и с чистой совестью отдам Лорду. Даже ваш труп на что-нибудь да сгодится.
— Посмотрим, — дерзко усмехнулся юноша.
— Посмотрим, — сухо отозвался Снейп, и в гостиной воцарилось молчание.
— Что я должен делать? — наконец поинтересовался Гарри, сообразив, что об этом-то еще и не спросил.
— Строить из себя жертву. Вам это на редкость хорошо удается.
— И все?
— Все. Пока вокруг не останется как можно меньше магов. На крайний случай я трансфигурировал копию вашей палочки, если потребуется ее продемонстрировать, чтобы Лорд был убежден в вашей беспомощности. Она будет у меня. Запомните, если она попадет в руки к Лорду, он сразу вычислит подделку. Вы должны успеть раньше.
— Успеть — что?
— Убить его, Поттер, — устало проговорил Снейп. — Надеюсь, у вас хватит на это мужества. А я позабочусь, чтобы в вас не попало случайного заклятья.
Гарри не ответил. Наверное, он должен был запаниковать, поняв, что через пару часов ему нужно будет совершить убийство, но приступа ужаса, который он пережил, узнав о смерти Хмури, не повторилось. Возможно, он не считал Волдеморта человеком, и только оказавшись с ним лицом к лицу, должен был выяснить границы собственной жестокости, но пока думать об этом не хотелось.
— Я смогу, — произнес Гарри. — Ничего другого ведь не остается. Хоть я и не знаю, почему вы помогаете мне.
— Вам? Увольте! Когда с Лордом будет покончено, спишутся не только ваши проступки, Поттер, учтите это.
Гарри понимающе кивнул. Говорить больше было не о чем.
— Собирайтесь. И приведите в порядок свою мантию. Должно создаваться впечатление, что еще несколько минут назад вы были в окрестностях Хогвартса.
— Да, сэр.
Юноша постоял еще минуту и, поняв, что новых поучений не предвидится, покинул гостиную.
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 2. | | | Глава 4. |