|
Этот сгоревший на плите рис был похож на сухие ароматные листья. Когда я пришел в себя и открыл глаза, то увидел двоих полицейских. Они явно были из местного отделения, и старший из них старательно накладывал бинтовую повязку на мое плечо, в то время как младший коп лет двадцати пяти удивленно таращился на меня, будто не верил своим глазам. В его взгляде ясно читалось, что он думал обо мне в этот момент: «Эй, парень, что с тобой случилось, черт возьми?!»
Однако я первый задал им вопрос:
— Вы задержали ее? — осведомился я слабым голосом.
— Нет, — спокойно ответил старший коп, — ведь мы не в курсе, кого именно нужно было задержать. Единственное, что мы знаем на данный момент, — это ее имя. Что же до всего остального — куда она уехала, какова ее внешность и марка автомобиля, на котором эта баба умчалась, — мы понятия не имеем.
Я медленно объяснил им все, что считал нужным, дал довольно подробное описание Норы, а потом столь же подробно обрисовал автомобиль марки «мерседес-бенц» с открытым верхом. Кроме того, я дал им адрес дома Коннора и добавил при этом, что она вряд ли появится там в ближайшее время. Было бы полным безумием с ее стороны возвращаться в дом, где ее уже могли ждать полицейские.
Младший коп достал рацию и передал кому-то всю полученную информацию и только после этого вызвал для меня «скорую помощь».
— Вообще говоря, они должны быть здесь уже сейчас, — недовольно заметил он. — Мы вызвали их с самого начала.
— Я никогда не был тем человеком, к которому подобные службы приезжают в первую очередь, — проворчал я.
Старший коп тем временем закончил перевязывать мне плечо и облегченно вздохнул.
— Ну вот, все нормально, остальное должны сделать врачи, когда приедут.
Я поблагодарил полицейского, а заодно и его напарника. В этот момент мне в голову пришла мысль, что они чем-то напоминают отца и сына. Я поинтересовался этим обстоятельством и получил утвердительный ответ. Офицеры полиции Уилл и Митч Крэйвенс вполне соответствовали идеальному представлению о полицейской династии в небольшом провинциальном городке.
Я попытался встать на ноги, но они дружно запротестовали и посоветовали мне этого не делать. Я не стал с ними спорить и остался лежать на земле.
— Мне нужен мой телефон, — слабым голосом произнес я.
— Где он? — спросил Митч Крэйвенс. — Я сейчас принесу вам его.
— Где-то в ванной комнате, но прежде вы должны погасить огонь на кухне.
Митч кивнул своему отцу:
— Я сейчас вернусь.
Когда он ушел, я вдруг вспомнил слова Норы о том, что этот домик подарил ей один из ее бывших клиентов.
— Эй, Уилл, может быть, ты и знаешь эту самую Нору Синклер. Ведь это ее дом. Она получила его от какого-то бывшего клиента, который недавно умер.
— Это она сама вам сказала? — По его интонации я сразу понял, какой вопрос последует далее. — Она сообщила вам имя своего бывшего клиента?
— Нет, но у нее были ключи от этого дома.
Уилл покачал головой:
— Этот дом принадлежит парню по имени Дэйв Хэйл. Не знаю точно, был ли он ее клиентом или нет, но смею заверить вас, что Дэйв в полном здравии.
— А ты не знаешь, он богат или нет?
Уилл равнодушно пожал плечами:
— Думаю, что да. Я видел его всего пару раз. Он живет где-то на Манхэттене. А в чем дело? Вы что, полагаете, его жизнь в опасности?
— Думаю, что была до сегодняшнего дня. Сейчас его жизни уже ничего не угрожает.
Митч вернулся из дома с моим телефоном в руке:
— Нашел.
Я взял у него телефон, открыл крышку, но не успел набрать номер, как неожиданно раздался звонок. Сьюзен опять опередила меня.
— Алло?
— Ты трахался не с той девушкой, О'Хара, — послышался знакомый женский голос. — На этот раз ты по уши вляпался в дерьмо...
Голос Норы Синклер оказался настолько спокойным и невозмутимым, что мне впервые стало страшно. В нем не было никакой истерики, никакой растерянности, только зловещие нотки, от которых кровь в жилах стыла.
— Так вот, О'Хара, — продолжала она, — сейчас я нанесу тебе удар в самое сердце, в то место, где ты на самом деле живешь. — Она сделала паузу. — Как называется этот район? Риверсайд, кажется?
Вначале в трубке послышались гудки, а потом она выпала из моей руки. Я с трудом попытался подняться на ноги, но не смог сделать этого самостоятельно, и тогда оба полицейских бросились мне на помощь.
— Что случилось? — первым опомнился Митч.
— Моя семья, — выдавил я. — Она угрожает моей семье.
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 99 | | | Глава 101 |