Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сура 37, аят 53

Эльмир Кулиев: Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?»»

Абу Адель: Разве (это возможно, что) когда мы умрем и станем землей и костями [полностью истлеем], то действительно будем судимы (Аллахом)

Толкование ас-Саади: Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?”» [После упоминания о райских яствах и напитках, прекрасных ложах и прелестных супругах Всевышний Аллах сообщил о том, с какой охотой обитатели Рая будут вести между собой теплые беседы. Они будут вспоминать о своей прошлой жизни и о своих деяниях. Их разговор будет столь долгим, что один из них скажет: «Был у меня скверный спутник, который сопровождал меня в земной жизни, отрицал воскрешение после смерти и порицал меня за мою веру. Он говорил: «Как ты можешь верить в то, что человек будет наказан или вознагражден за свои деяния?! Это же невероятно! Мы все превратимся в прах, и от нас останутся только кости. Неужели ты думаешь, что эти кости будут воскрешены и что человек будет призван к ответу за свои деяния?!» Такова моя история… Мне трудно забыть своего приспешника. Я уверовал и до конца своих дней оставался праведным верующим, а он продолжал отрицать вечную жизнь и увязать в неверии. Сегодня, как видите, я оказался среди этих прекрасных благ, а он страдает в пучине адских мук».]

Аль-Мунтахаб: Неужели, когда мы умрём и станем прахом и костями, мы опять оживём для Суда и расчёта, и будет нам воздано за те деяния, что мы совершили?!"

Сура 37, аят 54

Эльмир Кулиев: Он скажет: «Не взгляните ли вы?».

Абу Адель: Скажет он [верующий] (тем с кем он беседует в Раю): «Не взглянете ли вы (где сейчас тот товарищ)

Толкование ас-Саади: Он скажет: «Не взгляните ли вы?» [Тут этот праведник предложит: «Давайте воочию убедимся в страданиях неверующих и почувствуем себя еще более счастливыми оттого, что обрели благоволение Господа». Обитатели Рая будут охотно выполнять просьбы своих братьев, и поэтому они отправятся вместе с ним посмотреть на его приспешника.]

Аль-Мунтахаб: Затем тот верующий, который расскажет об этом, спросит своих товарищей: "О вы, обитатели рая, видите ли вы обитателей ада, ибо я хочу посмотреть на своего товарища?"

Сура 37, аят 55

Эльмир Кулиев: Он взглянет и увидит его в середине Ада.

Абу Адель: И взглянул он и увидел его [не верившего в воскрешение] в середине Геенны [Ада].

Толкование ас-Саади: Он взглянет и увидит его в середине Ада.

Аль-Мунтахаб: Он взглянет в адский огонь и увидит в нём своего товарища, который подвергается наказанию огнём


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Сура 35, аят 31 | Сура 35, аят 32 | Сура 35, аят 37 | Сура 35, аят 40 | Сура 35, аят 43 | Сура 36, аят 1 | Сура 36, аят 12 | Сура 36, аят 23 | Сура 36, аят 42 | Сура 36, аят 47 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сура 37, аят 1| Сура 37, аят 59

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)