|
Эльмир Кулиев: Мы сказали: «Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки.
Абу Адель: Если вы (о, потомки Исраила) творите добро, то вы творите для самих себя (так как за это будет дана вам награда), а если вы творите зло, то для себя же [итог этого зла вернется вам самим же]. А когда пришло обещание о последнем [пришло наказание за совершения второго беспорядка], (то Мы наслали на вас ваших врагов еще раз) чтобы они причинили зло вашим ликам [чтобы они победили и унизили вас и тем самым это выразилось на ваших лицах] и чтобы вошли они (к вам) в мечеть [в Иерусалимский храм], как они вошли в первый раз, и полностью разрушили все, над чем они оказывались [все, что попадалось им в руки].
Толкование ас-Саади: Мы сказали: «Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки. [О сыны Исраила! Если вы совершаете праведные деяния, то поступаете во благо себе, поскольку польза от ваших деяний возвращается к вам самим. Это происходит уже в мирской жизни, и вы могли убедиться в этом, когда одержали победу над своими врагами. Но если вы совершаете грехи, то причиняете вред самим себе, и Аллах заставил вас убедиться в этом, когда ваши враги одержали над вами верх. Вы творите беззаконие, и поэтому ваши лица будут опечалены. Враги будут господствовать над вами и пленить вас. Они будут проникать в священную мечеть в Иерусалиме, портить и разрушать все, что будет попадать им в руки. Они разрушат ваши жилища и мечети, попортят ваши поля и нивы.]
Аль-Мунтахаб: Мы сказали вам: "Если вы будете вершить добродеяния и поклоняться Аллаху, то вы принесёте пользу себе в ближней жизни и в жизни дальней, а если вы будете совершать злодеяния, то этим только навредите самим себе. Когда настанет для вас срок наказания во второй раз за бесчинства и несправедливость, Мы направим ваших врагов против вас, чтобы они причинили вам такой вред, который оставит следы унижения, бедствия и горя на ваших лицах. И последствием будет то, что они войдут в Иерусалимскую мечеть и разрушат её точно так же, как они вошли в неё в первый раз и разрушили. И уничтожат они всё, над чем возьмёт верх их сила.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сура 17, аят 1 | | | Сура 17, аят 23 |