Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Путешествие в ларментель 4 страница

Читайте также:
  1. Contents 1 страница
  2. Contents 10 страница
  3. Contents 11 страница
  4. Contents 12 страница
  5. Contents 13 страница
  6. Contents 14 страница
  7. Contents 15 страница

– Машут чем? Кулаками? Боевыми топорами?

– Просто руками, сэр. Судя по всему, они рады нас видеть.

Феран послал Друскарла в спасательной лодке, чтобы выяснить, кто были те люди на берегу, а тем временем моряки спешно ставили паруса. Когда евнух вернулся с «гостями», судно уже было готово выйти в море, оставалось только поднять якорь. Банзало едва можно было узнать, все пятеро уцелевших видарианцев явно изголодались, одежда на них превратилась в лохмотья.

– Боевые галеры, сотни галер, – задыхаясь от волнения, рассказывал Банзало, после того как ему помогли подняться на борт. – Уходите отсюда! Быстрее!

Моряки установили на место спасательную лодку, подняли якорь, а потом корабль осторожно двинулся вперед, скользя между мачтами затонувших судов. Время для плавания было не лучшее, приходилось бороться с приливом, чтобы выйти на чистую воду. Покинув гавань, «Лунная тень» взяла курс на север, поймав попутный ветер, никаких намеков на преследование экипаж не заметил. Ларон помог выжившим видарианцам привести себя в порядок. Когда корабль вышел в открытое море, они уже были способны нормально разговаривать.

– Они явились в лучах восходящего солнца – боевые галеры и особые штурмовые корабли, – бормотал Банзало, обращаясь главным образом к Ферану. – А дальше в море стояли каравеллы поддержки и глубоководные суда.

– Но кто? Кто это были? – хотел уточнить Феран.

– Флот проклятого Варсоврана! Весь его флот! Они застали нас врасплох, да и кто мог ожидать нападения? У них были снаряды-горшки с горящей смолой. Почти все наши люди находились на берегу. Было такое спокойное утро, такое ясное, ни малейшего ветерка, который помог бы нашим судам, но галеры перемещались в любом направлении, ведь они весельные. Битва длилась несколько часов, если это можно назвать битвой: все галеры были битком набиты морскими пехотинцами. Как только галера приближалась к нашему кораблю, солдаты Варсоврана мгновенно захватывали его и начиналась самая настоящая резня. Они не брали пленных. Я отдал приказ затопить все суда. Даже в случае поражения я не хотел, чтобы Варсовран мог сказать, что уничтожил мои корабли.

Банзало уложили на матрас из кабины Ферана, а Веландер принесла ему немного вина из остатков, еще сохранившихся на борту. Он все говорил и говорил, пытаясь описать случившееся во всех подробностях, красное вино текло у него по губам и капало на подушку.

– Я приказал не брать на берег продовольствие, чтобы люди не дезертировали и не прятались в отдаленных руинах в поисках золота. После недели голода большинство тех, кто сошел на берег, сами сдались Варсоврану. Но их всех перебили и бросили гнить. Пехотинцы из Дамариана уносили мешки с золотом, а потом сожгли все, что не могли забрать с собой.

Воспоминания вызвали у Банзало новую волну эмоций, по лицу потекли слезы, смешиваясь с вином в кубке. Остальные четверо, которых разместили в трюме, лежали тихо. Ларон внимательно осмотрел их одного за другим. У всех были раны, но никто не находился в настоящей опасности. Вероятно, это были крепкие ребята.

– Они выслеживали нас с собаками, сгоняли нас в стадо, как овец. Нас было несколько десятков, а их – тысячи. Мы убивали по два-три на одного павшего среди нас, но на смену приходили все новые и новые враги. Наконец я отдал приказ разделиться на маленькие группы и прятаться, а сам нырнул в реку и забрался под развалины моста. Там собаки не могли учуять меня. Те четверо сделали то же самое, потом мы встретились, – продолжал Банзало. – Тринадцать дней мы питались сырой рыбой и пили дождевую воду, пока моряки и пехотинцы Варсоврана охотились на нас. Потом они сели на корабли и ушли в море. Мы ждали, мы надеялись, что кто-нибудь придет. На берегу оставался еще один отряд пехотинцев. Они перебили тех, кто решил, что враги уже ушли. Еще два дня мы прятались в руинах. Потом и за ними пришел корабль. Дамарианцы действительно уехали. И с тех пор мы здесь совершенно одни.

– Нам следует держаться подальше берега, – сказал Феран. – Возможно, Варсовран оставил патрульные каравеллы, а «Лунная тень» не обладает необходимой скоростью, чтобы скрыться от них.

– Но они могли атаковать мои новые колонии! – воскликнул Банзало. – Мы должны предупредить их!

– Подозреваю, что с ними уже покончено, – вздохнул Феран. – Если они были в состоянии сокрушить ваш флот, им ничего не стоило обратить поселения в пыль.

– Мы должны как можно быстрее идти туда, предупредить их, – твердил Банзало, пытаясь сесть.

– Я уверен, что поселения разгромлены, – повторил Феран. – А мы направляемся к Гелиону.

– Нет! Вы должны спасти мои колонии! Я приказываю!

У Ферана не было выбора. Он повернул к берегу, стараясь держаться на таком расстоянии, которое позволяло свободно маневрировать. Боцман и старпом посменно стояли на квартердеке, вглядываясь в горизонт. Но никаких кораблей не было видно, как не замечали они и огней или дыма на берегу. Лишь ровное, безмятежное море и монотонная береговая линия – вот и все, что удавалось разглядеть с борта «Лунной тени».

На следующий день Веландер наслаждалась свежим воздухом в свете полуденного солнца, пока Ларон стоял у руля. С того момента, как она села в спасательную шлюпку, бросая в его сторону кокетливые взгляды и манящие улыбки, она удостоилась лишь коротких кивков. Наконец она не выдержала и прошла в сторону квартердека.

– Навигатор, ты думаешь, с колониями все в порядке? – поинтересовалась она.

– Нет, – коротко отозвался он, всматриваясь в отдаленную береговую линию.

– Почему ты так считаешь?

– Адмирал Варсоврана знал, где и когда застать врасплох флот Банзало, лишив его возможности оказать реальное сопротивление. Если он имел силы для разгрома всех видарианских кораблей, ему ничего не стоило разбить колонии.

– Понятно, – на самом деле элементал, завладевший телом Веландер, рассчитывал покинуть «Лунную тень», оставшись в одной из колоний. – И что, по-твоему, сталось с колониями?

– Вероятно, они полностью уничтожены. Все это очень странно. Согласно словам регента…

– Императора.

– Как угодно.

Ларон замолчал. Элементал ждал. Пауза затягивалась.

– Что именно кажется тебе странным? – наконец спросила она.

– Банзало сказал, что их атаковали сотни галер, пленников не брали, а все, что могло пригодиться спрятавшимся людям, было сожжено или разбито. Однако Друскарл не видел на берегу никаких признаков массовой резни. Более того, когда Банзало выпил напиток со снотворным и отключился, я поговорил с четырьмя остальными. Они заявили, что в эскадре Варсоврана было не более дюжины галер с парой тысяч морских пехотинцев. Банзало отдал приказ сойти на берег всем, кроме пары вахтенных на каждом корабле. Он был слишком жаден и пытался собрать как можно больше золота, вот почему флот остался без охраны.

Дамарианцы Варсоврана затопили корабли прежде, чем поняли: те были совершенно беззащитны. Около тридцати судов были захвачены людьми Варсоврана – просто на борт поднялись несколько солдат и офицеров. Вскоре после нападения некоторые видарианцы стали поджигать и пускать ко дну собственные корабли, чтобы те не достались дамарианцам. Тем временем Банзало собрал своих людей на старой пристани, чтобы отразить нападение врага. Но те уже высадились в соседней бухте, возможно, это произошло еще до рассвета. Оттуда отряды Варсоврана совершили рейд в глубь континента, нашли место для засады, дождались, пока видарианцы, пораженные морским боем, собрались вместе, и неожиданно ударили им в тыл.

– Но Банзало сказал, что на его корабли напал весь флот Варсоврана.

– А что он мог сказать? «Извините, я оставил корабли без охраны, а пока наблюдал, как враги захватывают их без боя, кто-то атаковал нас со спины, запер в мешок и завязал тесемки»? Варсовран разбил второй по величине флот Плацидийского океана, взяв тридцать целых и невредимых кораблей, захватив в плен пять тысяч моряков и солдат, потеряв мертвым единственного морского пехотинца – его, судя по всему, убило упавшим мешком золота.

Элементал облизал прикушенную губу, сглотнув солоноватую слюну, смешанную с кровью, и пробормотал, глядя в глаза Ларону:

– Должно быть, Варсовран – военный гений.

– Он был хорошо информирован. Кто-то предал Банзало кто-то из его флота или колоний. Скорее всего, Варсовран следовал за флотом Банзало. Сначала колонии, потом корабли, а теперь дамарианцы прошли дальше к югу в поисках других претендентов на золото мертвого континента. Согласно словам уцелевших видарианцев, в эскадре Варсоврана было мало кораблей. Да, они очень быстрые и маневренные, но их слишком мало.

– Они быстрее нашего судна?

– Галеры? О да. Но они ушли на юг, а мы идем к северу. Полагаю, сейчас мы в безопасности.

– Если Банзало был разгромлен, почему мы подчиняемся его приказам?

– Банзало остается правителем Гелиона. Вот другой вопрос: как долго он будет им оставаться. Он имеет право реквизировать любой корабль, включенный в регистрационный список Гелиона, а «Лунная тень», без сомнения, относится к их числу. А кроме того, у него четыре вооруженных охранника, готовых исполнять его распоряжения.

– Итак, он может принудить нас идти на Гелион после проверки колоний.

«Интересно, она не знает, что мы в любом случае намеревались вернуться на Гелион», – отметил про себя Ларон.

«Интересно, он совершенно не проявляет внимания к женщинам», – подумал элементал.

– Я заметила, что ты спишь, запирая каюту изнутри на замок, – сменила тему псевдо-Веландер.

– О да, – безразлично ответил Ларон.

– Почему?

– Мама говорила мне никогда не доверять морякам.

Как и предсказывали Феран и Ларон, поселения видарианцев были уничтожены, а морские птицы и тюлени кормились останками мертвых тел. Убедив Банзало в том, что самое страшное уже произошло, они смогли развернуть корабль и отправиться в долгое путешествие вокруг континента, назад к Гелиону. По-прежнему не было и следов боевого эскадрона Варсоврана, а тропическое небо над головой оставалось облачным и хмурым.

– Вероятно, флот пришел с севера, – сказал Феран, обращаясь к Банзало после того, как переговорил с Лароном. – Если они сначала стерли с лица земли поселения, а затем разбили ваши корабли у Жироналя, полагаю, дальше они отправились на юг, прокладывая путь вокруг побережья и уничтожая всех, кого обнаружат среди руин. Когда они окружат Торею, то откроют собственные центры по добыче золота в богатейших городах, а их корабли станут патрулировать, не допуская посторонних.

Банзало мрачно смотрел на волны за кормой:

– Там, на Торее, так много богатств. Их хватило бы на всех. Почему они так поступают?

Ларон припомнил, как сам Банзало объявил континент своей собственностью, но решил, что не стоит произносить это вслух.

– Таким образом он сможет контролировать все золото Тореи, которое будет попадать на Акрему и Лемтас, – произнес Ларон. – Если он будет тратить лишь ограниченную часть добытых сокровищ, возможно, не произойдет существенного падения курса золота по всему миру.

– Мудрые слова для такого юного мальчика, – фыркнул Банзало.

– Простите, регент, но вы задали вопрос.

Чувство подавленности и гнев захлестывали Банзало, но опытные правители знают, как подавлять и скрывать эмоции. Несмотря на знатное происхождение, Банзало не хватало ни ума и опыта, ни дальновидности. Он повел своих подчиненных вперед, в неизвестное будущее, но не был способен проявлять добрую волю и мужество перед лицом поражения. Не был он способен и принимать чужое мнение. Он распрямился и ударил Ларона по лицу. Точнее, попытался ударить, потому что «юноша» перехватил его руку. А потом Ларон стиснул запястье регента. Банзало закричал, перекрывая воплем хруст ломающихся костей.

Двое из людей Банзало кинулись ему на помощь, но замерли, взглянув в огромные, сверкающие глаза и заметив обнажившиеся клыки. Медленно и с трудом Ларон подавил внезапный приступ голода. Наконец он отпустил руку Банзало, которая искривилась под странным углом.

– Никто, кроме меня, на борту «Лунной тени» не знаком с глубоководной навигацией, регент, – тихо и отчетливо проговорил Ларон. – Я предлагаю вам проявлять больше уважения к тем, кто стоит между вами и весьма неприятной смертью.

Колени Банзало подкосились, и он опустился на палубу, поддерживая левой рукой сломанное запястье.

– Врача! Позовите врача! – простонал Банзало, едва переводя дыхание.

– О, вы будете удивлены, но врач здесь тоже я, – отозвался Ларон.

Варсовран прошел по сходням глубоководного корабля и ступил на почву Диомеды. На самом деле это были всего лишь камни пристани, но суть от этого не менялась. Император прибыл, Торея покорила часть Акремы. У Варсоврана было полно времени, чтобы оценить величие Диомеды, ее островного дворца, пока его судно шло к причалу, а теперь его взгляд был обращен к представителям только что покоренной державы.

Старший из местной знати и купцов шагнул вперед и поклонился. Причал окружали несколько сотен морских пехотинцев Варсоврана. Сам император остановился перед собравшимися, скрестив руки на груди.

– Вы знаете, кто я, – заявил он на чистом диомеданском, хотя и с легким акцентом. – Вы теперь мои подданные.

– На колени! – рявкнул капитан морских пехотинцев.

Все дворяне и купцы покорно опустились на колени. Варсовран прошел перед ними, глядя то на небо над головой, то на камни мостовой под ногами. Это был символический жест, предназначенный тем, кто осмелится посмотреть на него.

– Я не пират, я – завоеватель. Я покорил Диомеду и вас.

Он продолжил медленное шествие в молчании. Собравшиеся поняли, что от них ожидают покорной реакции на произнесенные слова. И они ниже склонили головы.

– У меня нет намерений отнимать у вас богатство. Я сам очень, очень богат. Мне не нужны ваши деньги.

Варсовран поднял руку и щелкнул пальцами. Две дюжины морских пехотинцев разом шагнули вперед, у половины из них были корзины. Вторая половина стала зачерпывать из корзин золотые слитки и швырять их в коленопреклоненных людей, больно ударяя их по голове и плечам. Дворяне и купцы некоторое время колебались, но потом кое-кто решился подползти ближе и подобрать драгоценный металл. Их примеру последовали другие. Варсовран снова щелкнул пальцами. Золотой дождь прекратился. Окровавленные, перепуганные и изумленные лица обратились к императору.

– До тех пор пока вы будете трудиться и добывать новые богатства, я не трону вас. Но если вы посмеете ослушаться или выступить против меня, я уничтожу вас. Я с вас кожу заживо сдеру, а потом брошу в бассейн с голодными крабами. Однако вы в безопасности. Пока храните верность мне. Если кто-то осмелится тронуть вас, скажите мне, и я сокрушу ваших врагов. А теперь ступайте. Торгуйте, процветайте, копите силы для новой империи.

Сказав это, он развернулся и пошел прочь. Охранники мгновенно перегруппировались и проследовали за императором, а золото осталось на земле перед смущенной и напуганной толпой знати и именитых горожан.

Осмотрев новый дворец, Варсовран извлек из упаковки Серебряную смерть. Его придворный колдун Рекс Эйнзель замер перед повелителем, наблюдая, как император касается металлической ткани кончиками пальцев, тщательно исследует сияющие кольца и соединения кольчуги. Эйнзель испытывал некоторую нервозность в присутствии оружия, сумевшего стереть все следы жизни на целом континенте.

– Теперь уже с видарианцами покончено, так что в моем распоряжении все золото Тореи. А передо мной лежит вся Акрема, – спокойно заметил Варсовран. – А кроме того, у меня есть Серебряная смерть. Что ты думаешь об этом, Эйнзель?

– Это превосходный талисман, Варсовран. Искусство…

– Нас это не должно беспокоить. Ее надо использовать, а не просто восхищаться.

Эти слова встревожили Эйнзеля. Если дело снова дойдет до практики, это может встревожить кого угодно.

– Серебряная смерть обратила Торею в расплавленное стекло, когда Ралзак захотел использовать ее против одного-единственного города, – осторожно сказал Эйнзель нарочито безразличным тоном.

– Ралзак ничего не знал о правилах обращения с этим оружием, о его силе и о возможных ограничениях его действия. Я могу воспользоваться им, не выпуская оружие из-под контроля. Что ты думаешь о моем плане относительно Гелиона?

– Это азартная игра, господин, вы не можете знать, как именно будет действовать Серебряная смерть, – взмолился Эйнзель цепенея от страха.

– Если я воспользуюсь оружием против Гелиона, сам я буду находиться далеко в море. Все пройдет гладко.

– На Торее все пошло совсем не гладко.

– Напротив, Эйнзель. На Торее все получилось идеально.

Маленький, пучеглазый колдун склонил голову, искоса поглядывая на императора и на Серебряную смерть, от которой тот не мог оторваться. То немногое, что понимал Эйнзель, заставляло его содрогаться от ужаса.

– Ты следил за действием Серебряной смерти в эфирном мире, – продолжал Варсовран. – И какой представилась тебе эта потрясающая машина оттуда?

– Серебряная смерть предстала в эфирном мире как тяжелая масса посреди темноты, – ответил Эйнзель, пытаясь выстраивать предельно нейтральные фразы. – Я не видел раньше ничего подобного. Массивное тело с невероятными возможностями, способное иссушить энергию этого мира, черпая силы в других мирах, способная посылать потоки силы и жара на огромные расстояния.

– Да, Эйнзель. Нет ничего мощнее этой машины, сама мысль об ограничениях для нее кажется абсурдной. Все королевства Акремы, вместе взятые, не смогут противостоять мне.

– Варсовран, вы ведь не можете всерьез думать об использовании Серебряной смерти на другом континенте. Ее силы намного превосходят наше понимание. Почему бы не полагаться на мощь флота и армии?

Варсовран по-прежнему гладил блестящую металлическую ткань.

– Полагаться на флот и армию в чем?

– У вас самый мощный флот в мире. Никто во всем Плацидийском океане не способен противостоять вам. Теперь у вас в руках самый крупный порт восточного побережья Акремы. Зачем использовать на Гелионе это чудовище? Нет сомнения, что правители Акремы научатся многому на примере Тореи.

Варсовран пожал плечами. Он и сам имел серьезную подготовку в мастерстве управления эфиром, но никогда не проходил испытаний с целью определения конкретного уровня и ранга. Он долго и глубоко изучал науки, имел огромный опыт в военной стратегии и тактике, умел логично мыслить. Сочетание талантов и навыков помогло ему подчинить половину Тореи без помощи Серебряной смерти.

– О чем ты, Эйнзель? Отрава пропитала наш мир. Я просто отрезал зараженную, гниющую конечность, а теперь собираюсь прижечь рану. Гелион – это открытая рана.

Эйнзель сжал руки, потом сел и взял кувшин вина, налил полный бокал и жадно, крупными глотками осушил его.

– Я бывал на Гелионе, – печально произнес он. – Это красивый, мирный остров.

– Метрологи несут отраву в любое место, куда приходят. Они проникли в наш мир тысячу лет назад. Главный храм в Ларментеле уничтожен, региональные храмы в Зантрии сожжены, теперь осталось только одно гнездо ядовитых гадов. И оно расположено на Гелионе. Метрологи уничтожали магию во имя знания, Эйнзель. Кто-то должен был остановить их. И я сделал это.

Варсовран покачал головой, словно пытаясь отыскать какие-то крупицы информации в сплошном потоке данных. Город пал, его флот был в отличном состоянии, торговля шла успешно…

– Мой сын… внезапно сказал он. – Где Дэррик?

– А, адмирал Фортерон хочет встретиться с вами, он должен поговорить на эту тему, – вздохнул Эйнзель.

Фортерон долго ждал, когда его вызовут к императору. Он сидел в зале ожидания, наконец появился Эйнзель. Когда Фортерон склонился перед Варсовраном, колдун отступил в сторону. Он изо всех сил старался быть незаметным.

– Я хочу видеть сына, – заявил новоявленный монарх Акремы.

– Было указано ему оставаться на флагманском судне, ваше величество, – ответил адмирал.

– Указано? Как вас понимать, адмирал Фортерон?

– Указано вами, ваше величество.

– Мне что, надо начать убивать людей, чтобы получить прямой и недвусмысленный ответ?

– Нет, ваше величество. Я стараюсь говорить предельно ясно.

– Тогда продолжайте, чтобы я наконец понял.

Фортерон переступил с ноги на ногу, он хотел бы сообщить все эмоционально и честно, но по опыту знал, что Варсовран предпочитал спокойный, деловой тон, холодные факты.

– Сразу после падения Диомеды ко мне явился капитан «Кыгара» Мандэлок, – начал Фортерон, плотно прижав руки к бокам, чтобы случайно не взмахнуть ими. – Он сказал, что ваш сын странно вел себя на протяжении всего путешествия и что его куртизанка теперь ведет себя еще более странно.

– Что это означает? Он болен?

– Нет, не болен. Его манеры, голос, здоровье, внешность остались неизменными с тех пор, как вы его видели в последний раз. Но он кажется… опустошенным.

– Опустошенным? Что это такое?

– Он не хотел ни с кем говорить без крайней необходимости, и даже тогда ограничивался короткими фразами. Словно хотел скрыть нечто, не выдать тайну.

– Действительно странно. Дэррик даже чересчур откровенный мальчик, во всяком случае в большей мере, чем нужно будущему монарху. Вероятно, он пытается управлять собой, теперь, когда ему доверяют, когда он участвует в настоящей кампании.

– Возможно. Я сам так думал, пока Мандэлок не сообщил мне о куртизанке.

– А что с ней не так?

– Ей не меньше сорока лет, и потом, она заявила, что является императрицей, – сразу после того, как мы взяли Диомеду.

Адмирал Фортерон прекрасно знал, где надо остановиться и предоставить делать выводы другим людям. Варсовран обхватил ладонью подбородок, нахмурился, мгновение помолчал, а потом глаза его расширились и в них вспыхнули тревога и гнев. Дыхание его стало частым, прерывистым, а нижняя челюсть пришла в движение.

– Где? – прошипел он.

– Я запер их в каюте на «Кыгаре» и поставил надежную охрану. С тех пор их оттуда не выпускали.

– Отведи меня туда, – приказал Варсовран, голос его звучал приглушенно, так что едва можно было разобрать слова.

Варсовран приблизился к «Кыгару» на большой спасательной лодке. Им пришлось зайти со стороны порта, поскольку маленькая штурмовая галера стояла на якоре слишком близко к флагманскому судну, словно собиралась проводить осмотр корабля после битвы. Сходни были спущены, и император поднялся на борт, а за ним проследовали Эйнзель и Фортерон. Телохранители фланкировали группу. Пятьдесят морских пехотинцев замерли вдоль палубы, приветствуя повелителя, а Варсовран, ответив им взмахом руки, обернулся к капитану Мэндэлоку.

– Приведите сюда обоих пленников, – приказал он, и хотя голос его был мягким, в нем прозвучали ноты холодные, как полярная ветер.

Мэндэлок прошел вдоль палубы и обратился к охранникам. Спустя пару минут на свет вышли две фигуры. Дэррик выглядел обычно, но его куртизанка явно приложила много усилий, чтобы ее лицо, волосы, одежда производили величественное впечатление, словно она являлась воплощением самой империи.

– Дэррик, ступай сюда! – рявкнул Варсовран.

Принц медленно пошел навстречу отцу, преодолевая сто двадцать футов главной палубы «Кыгара». После паузы, показавшейся вечностью, он встал перед Варсовраном.

– Ну что же, Дэррик, тебе понравилась первая в жизни кампания? – поинтересовался Варсовран, обнимая принца.

– О, отец, я ожидал намного большего.

– Но тебе понравилось?

– Ну, в общем да.

– Надеюсь, ты еще преодолеешь свои страхи. Как думаешь, когда ты действительно будешь готов к сражениям?

– После того как я увидел падение Диомеды, я в любой момент готов идти в бой. Все мои страхи развеялись.

Левая рука Варсоврана скользнула в правый рукав, и в следующую секунду в ней сверкнул кинжал. Тот, кто играл роль Дэррика, первым осознал, что рискует не пережить ожидаемые сражения и испытать упоение боя, потому что лезвие уже пронзило его спину и вошло прямо в правое сердце. С другого конца «Кыгара» донесся отчаянный вопль.

– Убить ее! – прорычал Варсовран, но императрица уже успела произнести заклятие, и ослепительная вспышка света вырвалась из ее ладони.

Фортерон рванулся вперед и, зажмурившись, рывком повалил Варсоврана на палубу, а Эйнзель молниеносно выдохнул контрзаклинание, направив его в сторону, где, по его представлениям, находилась императрица. Ослепленная Дариель рухнула и поползла между ногами морских пехотинцев, которые натыкались друг на друга, пытаясь найти ее. Она перемещалась к правому борту, нашла на ощупь ограждение палубы, проскользнула под него и прыгнула в воду между двумя галерами.

Несколько мгновений спустя оставшиеся на борту «Кыгара» снова обрели способность видеть. Два пехотинца были мертвы, а несколько человек нанесли раны друг другу. Фортерон сумел прикрыть Варсоврана от опасности.

– Где она? – спросил император.

Но императрица исчезла. Пехотинцы, знакомые с эфирным мастерством, пытались найти пропавшую женщину магическими способами, в то время как Эйнзель стоял, удерживая в воздухе над палубой огненное заклятие. Когда наконец кто-то догадался глянуть за борт, весла штурмовой галеры уже энергично опускались в воду и ритмично взлетали вверх.

Варсовран подбежал к ограждению и увидел, как мокрая Дариель создает новое огненное заклятие. Он нырнул вниз и чуть в сторону, избежав удара, а место, где он только что стоял, обуглилось и задымилось. Эйнзель обрушил свое заклятие на уходящую галеру, спалив капитана и нескольких моряков, но не попал в императрицу. Солдаты на обоих кораблях начали перестрелку, а мастера эфира бросились к палубному ограждению, чтобы готовить и посылать все новые истребительные заклятия. Но расстояние между галерами росло.

– Рубите якорный канат, за ними! – закричал Мэндэлок.

– Дайте сигнал патрульным судам. Окружить их! – отдал приказ Фортерон.

«Кыгар» был в четыре раза тяжелее, чем штурмовая галера, и хотя он снялся с места уже через полминуты, расстояние между кораблями продолжало расти. Патрульные суда двинулись с разных сторон, чтобы блокировать гавань, но штурмовая галера направилась напрямик к островному дворцу, а на мачте у нее развевался флаг мира.

С приближением галеры со стен дворца посыпались ядра, но потом, вероятно, кто-то заметил флаг мира и распорядился дать ей безопасный проход. А у «Кыгара» не было такого преимущества. Как только большой корабль приблизился к острову, на него посыпался град каменных ядер и огненных стрел, а тем временем маленькая галера подошла вплотную к острову, и люди с нее прыгали за борт, на мелководье и спешили к открытым для них воротам. Капитан Мэндэлок все еще надеялся успеть и прорваться в крепость, но тут на палубу обрушился особенно крупный кусок камня, который пробил доски и упал вниз, насмерть задавив нескольких гребцов. А в следующее мгновение вылетевший из баллисты «Кыгара» горшок с горючей смесью угодил на штурмовую галеру. Стрелы сыпались так часто, что пришлось скрыться с палубы, всем кроме рулевого и команды, обслуживающей баллисту. Второй ее выстрел сломал весла маленькой галеры и пробил ее борт, в трюме вспыхнул огонь. Но сразу после этого снаряд, выпущенный со стен дворца, сломал баллисту и убил трех членов экипажа. К тому времени когда «Кыгар» вышел из-под обстрела, в его палубе было уже пять пробоин, однако корабль уверенно держался на плаву. Зато штурмовая галера пылала как костер.

Последующий допрос раненого мага, выдававшего себя за принца, показал, что вокруг Варсоврана сплетали настоящий заговор те, кто считал себя верноподданными императрицы. Горящие бамбуковые щепки были загнаны под ногти многим аристократам, внесенным в список заговорщиков благодаря показаниям тех, кого сломали раньше. Несколько десятков именитых дворян и высокопоставленных чиновников были затем казнены.

Несмотря на заключение на «Кыгаре», императрица сумела убедить некоторых дамарианских охранников передавать послания ее доверенным лицам, занимающим властные позиции. Одним из них был капитан штурмовой галеры, незаметно подошедшей к флагману. Когда император убедился, что организатор заговора не был Дэрриком, он запустил в действие экстренный план.

Маг-самозванец признался, что настоящего Дэррика обманом заманили в столицу и принц погиб во время последней огненной волны, разрушившей город. Эту интригу измыслила сама императрица. Адмирал Фортерон не сомневался, что Варсовран намерен обречь императрицу на ту же гибель, которую она уготовила их сыну, но, зная жесткий нрав повелителя, опытный военачальник предпочел оставить мнение при себе. Впервые он видел Варсоврана в глубоком и искреннем горе, и оно делало императора особенно опасным.

Какая-то могучая волшебница приняла обличье императрицы и использовала двойника Дэррика, чтобы проникнуть на наш корабль, – заявил Варсовран, обращаясь к собранию капитанов своего обширного флота. – Они надеялись войти ко мне в доверие, но двойник оказался настолько глуп, что вообразил моего сына трусом, боявшимся битвы. Когда я поразил его кинжалом, волшебница бежала к своему настоящему хозяину – бывшему королю Диомеды.

История казалась правдоподобной, многие согласно закивали головами. Фортерон постарался запомнить тех, кто с недоверием слушал императора и оставался недвижен.

– Принц Дэррик, вероятно, был убит предателями, проникшими в императорский дворец, – продолжал Варсовран. – Как мы видели, предатели сумели пробраться даже на наши боевые корабли, однако я допускаю, что многие люди были обманом вовлечены в заговор, принимая волшебницу за истинную императрицу. Не повторяйте их ошибку, императрица мертва – существует только враг, выдающий себя за нее, в расчете на поддержку ныне здравствующих королей.


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПУТЕШЕСТВИЕ К ГЕЛИОНУ 1 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ К ГЕЛИОНУ 2 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ К ГЕЛИОНУ 3 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ К ГЕЛИОНУ 4 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ НА ТОРЕЮ 1 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ НА ТОРЕЮ 2 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ НА ТОРЕЮ 3 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ НА ТОРЕЮ 4 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛАРМЕНТЕЛЬ 1 страница | ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛАРМЕНТЕЛЬ 2 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛАРМЕНТЕЛЬ 3 страница| ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛАРМЕНТЕЛЬ 5 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)