Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Хошен га-мишпат 156,7 Хага.

Читайте также:
  1. Хошен га-мишпат 388,2.
  2. Хошен га-мишпат 425,5.

“Некоторые говорят, что закон, в силу которого граждане одного города могут запретить гражданам другого города приезжать к ним с товарами имеет силу лишь там, где покупатели не терпят убытка, а именно, когда (иногородние) продают, как остальные торговцы этого города, и когда их товар не лучше, чем у сих последних. Но когда они продают дешевле, или когда их товар лучше, вследствие чего покупатели имеют от них (иногородних) барыш, тогда торговцы города не могут запрещать этого, однако лишь под условием, чтобы покупатели были евреи; если же отсюда имеют выгоду акумы, тогда нет (т.е. местные, безусловно, могут запретить иногородним)”.

Первая часть закона у Юстуса изложена не совсем точно. Слово “дешевле” надо вычеркнуть, а после слова “лучше” вставить слово “или дешевле”, так что текст будет гласить “и продавать товары, за исключением того случая, когда товары иногородних лучше или дешевле, нежели у местных жителей”. Эта ошибка нисколько не смягчает резкости талмудического закона, обращенного против неевреев.

С другой стороны, и здесь мотивы закона взяты не из указанного текста Шулхан-аруха, а приведены самим автором “Еврейского Зерцала”. Однако, для оправдания автора не мешает сравнить выражение: “ потому что дозволение сделать акуму добро считается грехом”, с законами 33, 34, 81 и др.; заключительная же часть помянутого закона буквально взята Юстусом у высокочтимого еврея-экзегета Раши (к Исходу XXII,31).

Во Второзаконии (XIV,21) мы читаем: “Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай её, он пусть ест её; или продай ему, ибо ты - народ святый у Господа Бога Твоего”. (Исход XXII,31). “И будете у меня людьми святыми; и мяса растерзанного зверем в поле не ешьте, псам бросайте его”.

К последним словам Раши замечает:

“И он1) должен быть рассматриваем как собака. А не разумеется ли здесь только пёс в собственном смысле? (Нет, потому что) Писание учит о мертвечине... “или продай её иноземцу”; насколько же больше относится это к растерзанному, из которого можно было бы извлечь всяческую пользу. А если это так, то зачем же в Св. Писании сказано: псам (бросайте его)? Дабы научить тебя, что собака заслуживает большего уважение, чем он; и Св. Писание поучает тебя, что Всевышний, -- Хвала Ему не удерживает его доли ни у какого существа, потому что сказано: “У всех же сынов Израилевых ни на человека, ни на скот не пошевелит пёс языком своим”. (Исход XI,7). И вот говорит Всесвятейший, хвала Ему, - “уделите ему (псу) его долю”!

1) В тексте не предшествует никакое имя, к которому это местоимение могло бы относиться. Под “ним” надо разуметь только нохри, да, по всей вероятности, это слово и стояло первоначально в тексте, но затем, в виду легко понятных причин, издатели заменяли его прозрачным местоимением.

Вообще же говоря, мы не считаем себя вправе укорять Юстуса в том, что для лучшей иллюстрации закона 25 и др. он приводит раввинские толкования на этот текст.

В таблицу


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Орах-хайим 14,1. | Закон 46. | Хошен га-мишпат 425,5. | Закон 54. | Закон 58. | Закон 65. | Закон 73. | Закон 100. | ОБЩИЙ ВЫВОД |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Орах-хайим 512,1.| Хошен га-мишпат 388,2.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)