|
(кабардино-черкесский)
Носители кабардинского языка – кабардинцы Кабардино-Балкарской Республики и г. Моздока (с прилегающими к нему хуторами), ст. Луковской, черкесы Карачаево-Черкесской Республики, бесленеевцы, проживающие в её четырёх аулах и в Краснодарском крае, жители некоторых аулов Адыгейской Республики. Кабардинцев насчитывается около 391 тыс., черкесов – 52, 5 тыс. чел. Значительная часть кабардинцев более ста лет назад переселилась в Турцию. Некоторые кабардинцы проживают в Сирии и Иордании.
Разговорный кабардинский язык распадается на 5 диалектов, черкесский диалект является письменным и выполняет в Карачаево-Черкесской Республике функции литературного языка (здесь его называют черкесским языком). Кабардинский язык функционирует как официальный литературный язык Кабардино-Балкарской Республики. Среди носителей языка распространено кабардинско-русское двуязычие.
В основу литературного языка легли говоры Большой Кабарды. На кабардинском языке издаётся художественная, общественно-политическая, научная, учебно-методическая литература, выходят журнал и газеты, ведутся радио- и телепередачи. Существует театр.
Кабардинский язык изучается в школах и педучилищах, в Кабардино-Балкарском государственном университете и Карачаево-Черкесском госпединституте, где служит и языком преподавания родного языка и литературы.
Письменность была создана в 1923-1924 гг. на базе латинской графики, с 1936 г. переведена на русскую графику.
Под воздействием русского языка в кабардинском литературном языке произошли некоторые структурные изменения в области лексической семантики (расширение или сужение значений слов) и в синтаксисе (формирование новых типов простого предложения, сложноподчинённых предложений, изменения в способах построения прямой и косвенной речи, введение приёма обособления членов предложения и др.).
В словарном составе кабардинского языка находят большое количество лексических заимствований. В основном это слова русского, арабского, тюркского и иранского происхождения. Заимствования из греческого, латинского и западноевропейских языков усвоены через посредство русского. Иноязычными являются в первую очередь общественно-политические, научно-технические, учебные, культурные, военные термины, слова, связанные с религией (арабского происхождения). В настоящее время основным источником заимствования слов является русский язык. Кроме того, путём полного или частичного калькирования русских терминов создаются термины на собственном материале: бзэщIэныгъэ – языкознание, щыIэцIэ – имя существительное и др.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 229 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Грузинский язык | | | III. НАХСКО-ДАГЕСТАНСКИЕ ЯЗЫКИ |