Читайте также: |
|
Пассаж из Апокалипсиса не единственный в этой книге, где речь идет о драгоценных камнях. В главе IV написано:
«И сразу я стал духом, и узрел трон на небесах и Единого, сидящего на троне.
И Он, сидящий, был подобен яшме и сардониксу, и была вокруг трона радуга, подобная изумруду».
Комментаторы, и древние и современные, приводят многочисленные объяснения символического смысла упомянутого здесь сравнения. Некоторые видели в обоих камнях тип двух представлений о мире, огне и воде; другие находят, что они означают святость Бога и его милосердие. О радуге, похожей на ту, что «играет в изумруде», Олфорд[132]говорит, что нам не должно казаться странным, что дуга зеленая, а не разноцветная: «Форма дуги означает поклонение, а цвет более непосредственно символизирует доброту и милосердие».
Значение двенадцати камней из Апокалипсиса Рабан Мавр, архиепископ Майнца (786–856), определяет следующими словами:
«Яшмой изображаются истина и вера; сапфиром – высота небесной надежды; халцедоном – пламя внутреннего милосердия. В изумруде выражается сила веры, не ослабевающей в несчастьях; в сардониксе – покорность святых, несмотря на их достоинства; в сарде – священная кровь великомучеников. В хризолите выражена истинность духовных наставлений, сопровождаемых чудесами; в берилле – совершенное пророчество; в топазе – страстное ожидание пророчеств. Наконец, в хризопразе показаны дела святых мучеников и их награда; в гиацинте – небесный экстаз познания в их высоких мыслях и их смиренное снисхождение к человеческим слабостям; в аметисте – постоянное размышление смиренных душ о Небесном царстве».
Происхождение камней фундамента, названных в Апокалипсисе, можно найти в тексте Исайи, где он говорит:
«О ты, огорченный, брошенный в бурю и неутешный, взгляни: я кладу твои камни огненных цветов, я кладу твой фундамент из сапфиров.
И я сделаю твои окна из агатов, и твои ворота из карбункулов, и все твои ограды из приятных глазу камней».
Как видно, только три камня упоминаются по названию: сапфир, карбункул и «агаты». Этот последний перевод довольно сомнителен, потому что древнееврейское слово kodkodim означает «сияющие» или «пылающие» камни, а их использование для окон говорит о том, что они, наверное, были прозрачными. Легко понять, что в более поздние времена картина, данная в виде общих терминов, «камни огненных цветов» и «приятные глазу камни», расширилась и дополнилась употреблением названий двенадцати камней нагрудника с именами двенадцати колен народа Израиля.
Комментируя этот текст, раввин Иоханан ссылается на вавилонский Талмуд, в котором говорится, что Бог принесет драгоценности и жемчуг размером в тридцать квадратных локтей (двадцать локтей в высоту и десять в ширину) и сделает из них ворота Иерусалима. Это напоминает камни фундамента из Апокалипсиса. Скептически настроенный ученик сказал раввину: «Нам никогда не найти жемчужину величиной даже с голубиное яйцо». Но вскоре, плывя в лодке по морю, этот же самый ученик увидел ангелов, распиливающих камни столь же огромные, как и те, что описал раввин Иоханан, а когда он спросил, для чего они предназначены, ангелы ответили: «Единый, да будет Он благословен, сделает из них ворота Иерусалима».
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
БАРЕКЕТ | | | КАМНИ, СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕСЯЦУ РОЖДЕНИЯ |