|
Ethics of business
Learn a few more phrase:
Suggesting a meeting or an appointment – Предложение совещания или встречи
Notice of meeting - Приглашение на конференцию
The meeting will be held on... – Конференция состоится...
The meeting will be preceded by a luncheon. – Перед конференцией состоится обед.
I should be pleased to take you out to lunch. – Я был бы рад встретиться с вами за обедом.
I think it would be a good idea if we met to discuss... further. – Я думаю, было бы полезно встретиться и обсудить... в дальнейшем.
I should be pleased to make an appointment. – Я был бы рад договориться с вами о встрече.
I should be grateful if you could... - Я был бы вам признателен, если бы вы смогли...
If you cannot go - Если вы не можете туда отправиться
Should you be unable to attend... – Если вы не сможете присутствовать...
I regret to inform you that I shall be unable to make the appointment. – С сожалением сообщаю вам, что не смогу прийти на встречу.
I regret to inform you that I have to cancel it. – С сожалением сообщаю вам, что вынужден отменить встречу.
I am afraid that I cannot make the meeting. – К сожалению, я не смогу прийти на совещание.
Would it be possible to set up another meeting? – Не могли бы мы организовать другое совещание?
I would like to suggest that we put back the meeting. – Предлагаю перенести совещание на более поздний срок.
If it were possible to bring forward the... – Нельзя ли ускорить...
Please accept my apologies for this inconvenience. – Прошу прощения за причиненное неудобство.
Trying to find a time to meet – Найти время для встречи
If it were convenient – Если вам это подходит
I would like to suggest that... – Я хотел бы предложить... (очень официально)
Might I suggest - Могу ли я предложить (очень официально)
Shall we...? Let's..., shall we? - А если мы (немного менее официально)
How about / What about / Let's... - А если мы (еще менее официально)
We could.../Why don't w e... - Мы могли бы.../А почему бы не...
Please let me know when would be the most convenient for you. – Сообщите мне, какое время вам удобнее.
Would you like to suggest another date? - Может, встретимся в другой день?
Stating your requirements - Настоять на своих требованиях
I shall be arriving... /I shall arrive... – Я приеду.../приезжаю
I look forward to receiving confirmation of these arrangements. - Подтвердите, пожалуйста, эти условия.
Replying - Ответ
As requested, I have set up a meeting... – Как вы просили, я организовал совещание...
We look forward to seeing you. – До встречи.
That would be convenient. – Это меня устроит.
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
UNIT 23 | | | Listen to the dialogue and read it. |