Читайте также: |
|
Мой отец прикрыл дверь, и что-то в его движениях или манере держаться привлекло внимание Мичны.
Служите?
В Калифорнии, — подтвердил папа. — Здесь в гостях у Евы, моей дочери. А в чем дело?
Нам просто нужно задать мисс Трэмелл несколько вопросов, — сказала Грэйвс и перевела взгляд на Гидеона. — И вам тоже, мистер Кросс.
Это имеет отношение к нападению на Кэри? — спросила я.
Она взглянула на него:
Почему бы нам не присесть?
Мы прошли в гостиную, однако сели лишь мы с Айерленд. Остальные остались стоять. Папа вкатил на коляске Кэри.
Хорошее местечко, — заметил Мична.
Спасибо.
Я взглянула на Кэри, решительно не понимая, что, черт возьми, происходит.
Давно вы в городе? — Этот вопрос был задан моему отцу.
Только на выходные прилетел.
Грейвс улыбнулась мне:
Вы часто навешаете отца в Калифорнии?
Я переехала сюда всего два месяца назад.
Ребенком меня разок свозили в Диснейленд, — сказала она. — Это было довольно давно. Я тогда настроилась непременно туда вернуться.
Я нахмурилась, решительно не в силах взять в толк к чему эта лирика.
Нам только нужно задать вам пару вопросов, — начал Мична, доставая из внутреннею кармана блокнот. — Постараемся не отнять у вас больше времени, чем это необходимо.
Грэйвс кивнула, не сводя с меня глаз:
Скажите, мисс Трэмелл, вы знакомы с человеком по имени Натан Баркер?
Комната закружилась. Кэри, выругавшись, с трудом поднялся на ноги и сделал несколько нетвердых шагов, чтобы сесть рядом со мной, и взял меня за руку.
Мисс Трэмелл? — Грейвс присела на другом конце дивана.
Он был ее сводным братом, — буркнул Кэри. — А в чем дело?
Когда вы в последний раз видели Баркера? — спросил Мична.
«В зале суда…»
Я попыталась сглотнуть, но во рту пересохло, он был словно набит опилками.
Восемь лет назад, — хрипло выдавила я.
Вы знали, что он здесь, в Нью-Йорке?
О боже».
Я отчаянно замотала головой.
О чем, вообще, речь? — спросил мой отец.
Я беспомощно посмотрела на Кэри, потом на Гидеона. Папа про Натана не знал. И я не хотела, чтобы он знал.
Кэри сжал мою руку. Гидеон на меня даже не взглянул.
Мистер Кросс, — обратилась к нему Грэйвс, — а как насчет вас?
Что «насчет» меня?
Вы знаете Натана Баркера?
Я взглядом умоляла Гидеона ничего не говорить при отце, но он так и не поднял на меня глаз.
Вы не стали бы задавать этот вопрос, не зная ответа, — заявил он.
Желудок мой провалился в пустоту, я задрожала. Гидеон по-прежнему не смотрел на меня, а я судорожно пыталась осмыслить услышанное… Что все это значит? Что происходит?
В чем смысл этих вопросов? — потребовал объяснений отец.
Кровь шумела в моих ушах, сердце бешено колотилось. Одной лишь мысли о том, что Натан так близко, оказалось достаточно, чтобы подтолкнуть меня к панике. Я задыхалась, комната плыла перед глазами. Казалось, я близка к обмороку.
Грэйвс вперила в меня ястребиный взгляд:
Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Он вышел, и я снова могла нормально дышать. | | | Мисс Трэмелл, можете сказать, где были вчера? |