Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 20. Уилл постучал в высокую дверь дома Честеров, когда еще не рассвело

 

Уилл постучал в высокую дверь дома Честеров, когда еще не рассвело. Колин и Сэм стояли позади на каменных ступенях, под решеткой для вьющихся растений. Герцог знал, что Честеры нуждаются в деньгах, но только сейчас понял, до какой степени. А ведь когда‑то это была весьма достойная семья.

Уилл бросил взгляд назад. Когда они во весь опор мчались на северо‑запад от Пензанса, дороги были пустынны и время, проведенное в молчании, дало ему возможность поразмышлять о последних нескольких неделях и задуматься о будущем. Чем ближе он подъезжал к дому Элинор и преследующему его прошлому, тем больше разгоралась в нем ненависть к унижению, которому эта женщина и ее семья подвергли его и тех, кого он любил. Теперь в их руках оказалась Вивьен, единственная невинная женщина во всей этой истории, украденная, словно бриллиантовое ожерелье, и спрятанная где‑то на юге Англии. Сейчас она нуждается в нем, как ни в ком другом.

Потеряв терпение, Уилл принялся стучать в дверь кулаком. Он мог бы взломать ее, но дверь выглядела толстой и тяжелой, и, как он разумно рассудил, слишком многое было поставлено на карту, чтобы он мог позволить себе сломать лодыжку.

Неожиданно звякнула задвижка, и тут же Уилл очутился в слабо освещенном холле, где на него сонно уставился Стоккард, поднятый с постели, – дворецкий семейства Честер.

– Немедленно разбудите леди Элинор, – потребовал Уилл тоном, не терпящим возражений.

Дворецкий отступил и удивленно заморгал.

– Но, ваша светлость...

– Немедленно, или я поднимусь наверх и сам вытащу ее из постели!

Колин и Сэм последовали за другом и встали за его спиной, причем Сэм прикрыл дверь, давая понять, что это отнюдь не светский визит и, как бы пренебрежительно к ним ни отнеслись, они не скоро покинут дом Нестеров.

Дворецкий, быстро пробежав глазами по лицам прибывших, кивнул:

– Я сейчас посмотрю, дома ли госпожа.

– На вашем месте я сделал бы это немедленно, – настойчиво подсказал Уилл, которого терзали беспокойство и тревога.

Им не пришлось долго ждать; как только Стоккард повернулся к лестнице, ведущей вниз из главных покоев, на верхней ступеньке появилась Элинор в розовом пеньюаре с оборками. Она смотрела сверху вниз на мужчин, и на ее губах играла фальшивая улыбка.

– Боже мой, вы здесь так рано, ваша светлость! – промурлыкала она с язвительной сладостью в голосе. – Вы выглядите... просто потрясающе.

При одном звуке ее пронзительного, тонкого голоска в груди Уилла поднялась волна ненависти. Он не видел Элинор со дня суда, и все то отвращение, которое он накопил за эти годы, неожиданно накрыло его бурным потоком.

– Где она? – тихо спросил он, стиснув кулаки.

Элинор медленно двинулась вниз по ступеням, опираясь рукой о перила; ее лицо исказило презрение, а взгляд напоминал взгляд королевы, обращенный на своих ничтожных подданных.

– Вижу, вы и друзей с собой прихватили... – небрежно заметила она. – Как мило. Вот только вы не находите, что для завтрака еще рановато?

Уилл предпочел не замечать сарказма.

– Где миссис Раэль‑Ламонт? – Его голос сотряс окружавший их затхлый воздух. – Немедленно говорите, иначе я вырву ваш гнусный язык!

Дворецкий ахнул и, устремив на Уилла негодующий взгляд, сделал шаг вперед, но Сэм погрозил ему пальцем.

– Стой на месте и не вмешивайся.

Стоккард замер, а Элинор помедлила, но тем не менее, продолжала спускаться по лестнице.

– Подумать только, ваша светлость, – брезгливо произнесла она, – вы прибегаете к угрозам в мой адрес! Впрочем, это и неудивительно – ведь теперь ваше некогда славное имя сильно запятнано. Полагаю, что и меня вы с удовольствием убили бы...

Уилл бросился к Элинор, схватил за косу, намотал на руку и оттянул голову назад, приблизив свое лицо.

– Единственная женщина, которую мне когда‑либо хотелось убить, – это вы, Элинор, – прошептал он угрожающе. – Правда, вы пока еще живы, но это легко исправить.

Элинор никак не ожидала столь решительных действий от мужа сестры. Она хотела плюнуть ему в лицо, но Уилл не обратил на это внимания; его пальцы крепче сомкнулись на ее шее, и теперь она не могла даже пошевельнуться.

– Говорите, где она? – потребовал он, и его тон не сулил ничего хорошего.

– Вы убили Элизабет! – прошипела Элинор, упершись ладонями ему в грудь в попытке оттолкнуть.

Уилл покачал головой и сильнее сжал руку у нее на горле.

– Речь сейчас не об этом.

– Убийца! – Ее лицо побагровело. Без малейшей жалости Уилл произнес:

– Это было убийством лишь для вас, потому что вы и ваша семейка никогда не смогли бы перенести стыд ее самоубийства. Вы и ваш брат скорее солжете перед судом и перед Богом, чтобы засадить за решетку безвинного человека, чем признаете правду о болезни Элизабет. – Уилл ниже склонился над своей жертвой. – Но все это уже позади, и я окончательно порываю с вами.

Неожиданно Элинор стала вырываться, пытаясь разжать его руку.

– Помогите! – взмолилась она. – Он сумасшедший.

Однако Сэм и Колин, словно не слыша ее, бесстрастно скрестили руки на груди.

Уилл крепче сжал горло Элинор и сильнее потянул за волосы.

– Где она?

Элинор хватала ртом воздух, давясь слюной, ее глаза наполнились слезами.

– Стоккард...

Уиллом овладела несвойственная ему жестокость, и он крепко прижал ее к перилам.

– Последний раз спрашиваю, где она? – Его голос, эхом отскочив от стен, ошеломил всех.

Элинор задрожала; по ее щекам текли слезы. Наконец, она выдохнула, словно признавая свое поражение:

– Она... со Стивеном.

– Где? – Уилл снова встряхнул ее.

– В Ли... В Лизарде.

Уилл ослабил хватку и дал ей возможность вздохнуть, но не выпустил.

– Там у него коттедж... – судорожно добавила она, сглатывая слюну. – На западе мыса.

Когда Уилл, наконец, отпустил Элинор, ее ноги подкосились и она осела на пол, кашляя, потирая шею и тяжело дыша.

– Подонок! – Она с ненавистью взглянула на зятя.

– Если Вивьен причинили хоть какой‑то вред, вы проведете остаток вашей жалкой жизни в тюрьме, где и сгниете.

Он повернулся и направился к двери.

– Не сомневаюсь, ты сейчас же забудешь, что здесь произошло, – заявил Колин, обращаясь к дворецкому, и тот слабо кивнул, после чего трое мужчин в молчании вышли из дома и, вскочив на коней, устремились на юг.

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 19| Глава 21

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)