Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Дорогая Тара!

Читайте также:
  1. XIII. МОЯ ДОРОГАЯ ИЛИ ТВОЯ ДОРОГА
  2. Дорогая госпожа Коэн!
  3. Дорогая невеста!
  4. ДОРОГАЯ ЦЕНА АБОРТА

Прочти внимательно и будь готова к волнующим событиям, которые произойдут очень скоро!

Полиции удалось кое-что сделать, и они собираются накрыть всех похитителей в течение ближайших 24 часов!

Я, в свою очередь, сумела обнаружить, что вымогатели охотятся за одной вещью, стоящей целого состояния, и что Пьетро Ринальди знает обо всем этом.

Как только его освободят, он выведет всех на чистую воду! Он также знает, что же в действительности произошло с твоим отцом!!!

Пока До скорой встречи.

Нэнси.

Однако Нэнси не ограничилась этой запиской, а написала еще одну — большими печатными буквами, с помощью фломастера.

Содержание второго послания было следующим:

СЕГОДНЯ ДЕНЬ, КОГДА МЫ ДОГОВОРИЛИСЬ ВСТРЕТИТЬСЯ, ПЕРЕД ТЕМ КАК Я СМОЮСЬ ИЗ ВЕНЕЦИИ И ЗАЛЯГУ НА ДНО, ПОМНИШЬ ОБ ЭТОМ? УВИДИМСЯ В ПОЛНОЧЬ, ГДЕ УСЛОВИЛИСЬ, И ТЫ МНЕ ПЕРЕДАШЬ ЭТО. НЕ ПЫТАЙСЯ МЕНЯ НАДУТЬ, ИНАЧЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО С ТОБОЙ ПРИКЛЮЧИТСЯ!

ХАНС.

Окончив писать, Нэнси положила записку в конверт, на котором вывела теми же буквами: ПЬЕТРО РИНАЛЬДИ ФАБРИКА ФАЛЬКОНЕ МУРАНО

Затем она переоделась — надела вместо платья джинсовый костюм, немного подкрасилась, поправила прическу и, поцеловав отца, вышла из дома. Наняв проезжавшее мимо водное такси, она поехала к пансиону синьоры Дандоло, где, как только вошла в дверь, ее радостно приветствовал сын хозяйки, Дзорци. Он-то ей и был нужен.

— Привет, парень,— сказала ему Нэнси.— На ловца и зверь бежит! Другими словами, у меня как раз к тебе деловая просьба.— При этом она вынула из кармана пятидолларовую бумажку, на которую мальчик взглянул не без уважения.— Ты сможешь заработать ее,— продолжала Нэнси,— если выполнишь одно мое поручение. У тебя найдется свободное время? Мама не будет против?

— Si, я, синьора!.. Да, да, не будет!— воскликнул Дзорци, не сводя глаз с купюры.

— Прекрасно. Тогда слушай. Я хочу, чтобы ты отвез письмо, которое я тебе дам, на одну из фабрик стекла на острове Мурано. Конечно, я оплачу тебе расходы на поездку. Только слушай внимательно и сделай все так, как я скажу. Это очень важно!..

Дзорци выслушал Нэнси, беспрерывно кивая головой, и потом радостно, как он делал всегда, закричал:

— Порядок! Все будет так, как вы сказали! Клянусь!..

Выйдя из пансиона синьоры Дандоло, Нэнси отправилась в маленькую старинную гостиницу, где недавно они обедали с Доном Мэдисоном. Там она села за столик под деревом перед входом, и заказала чай. Минут через двадцать появился Дон. Он остановился возле столика, за которым сидела Нэнси, и некоторое время молча смотрел на нее. Потом спросил:

— Ты хотела меня видеть?

Нэнси тоже помолчала, прежде чем произнести:

— Можем мы быть друзьями, Дон? С волнением, удивившим ее саму, она ждала ответа. Наконец он сказал:

— Боюсь, это зависит от того, сможешь ты или нет простить мне мое идиотское поведение вчера вечером.

После чего Нэнси почувствовала облегчение, и оба они заулыбались. Через минуту вчерашняя неприятная сцена была забыта, словно ее никогда не было, и они беседовали как старые друзья. Даже обменялись крепким рукопожатием над столом.

— Итак, ты теперь, надеюсь, объяснишь мне,— сказал Дон,— что происходит и из-за чего весь сыр-бор? Маркиз позвонил мне на фабрику и передал, что ты будешь меня ожидать здесь, и чтобы никто не знал, куда я отправляюсь, и вообще чтобы я держал язык за зубами. Могу я задать тебе несколько вопросов, Нэнси?

— Можешь.

Он задал их, и она ответила. Потом он заказал поесть, и они продолжили разговор.

— Хорошо,— сказал Дон, после того как Нэнси закончила свои ответы.— А теперь, если можешь, повтори это еще раз вкратце, чтобы оно получше улеглось в моей бедной голове.

Нэнси начала, и видно было: она говорит это и для него, и для себя самой.

— Конечно, все это еще мои предположения, моя теория, но вот представь себе... Пункт первый. Рольф Иган и Пьетро — давние приятели. Какое-то время назад, где-то, скажем, в Северной Африке, они встретили человека по имени Ханс и затеяли вместе с ним некое дельце, довольно секретное... Ты следишь за моими рассуждениями?

Дон кивнул.

— Продолжай. Пока еще я кое-что улавливаю.

— Хорошо. Пункт второй. В результате своих усилий они стали, предположим, обладателями чего-то весьма важного или ценного, что мы условно назовем «трофей». Но, к несчастью, они одновременно влипли в какую-то темную историю, связанную с опасной бандой вымогателей, а может, и убийц, которые захотели этот «трофей» присвоить себе. И во имя этого готовы на все, вплоть до убийства. Согласен, Дон?

Тот пожал плечами.

— Вполне может быть. Не то еще в жизни бывает.

Нэнси внимательно посмотрела на него.

— Теперь ключевой вопрос,— сказала она.— Где этот «трофей»?.. Мое предположение, что тот, кого зовут Ханс, привез его сюда, в Венецию, и члены банды его выследили. Тогда Ханс передал «трофей» Рольфу Игану, а сам постарался уйти в тень и затаиться. Может быть, он понадеялся, что сумеет их как-то сбить со следа. Но из этого ничего не вышло. Гангстеры не покинули Венецию и принялись теперь за Рольфа Игана...

Нэнси перевела дух, а Дон снова кивнул и сказал:

— Другими словами, они стрельнули в него, и бедняга упал в воду и утонул.

— Видимо, так. Но при этом они не получили ответа на свой главный вопрос: где же «трофей»? Тогда они занялись третьим обладателем «трофея»— синьором Пьетро Ринальди. Они...

— Подожди минутку,— перебил, нахмурясь, Дон.— Ведь известно, что за Ринальди требуют большой выкуп. Зачем же тогда...

— Дело в том,— сразу ответила Нэнси,— что хотят, чтобы мы все так думали. Думали, их интересует выкуп... Если мои предположения верны, то истинная причина похищения Ринальди — добиться от него точных сведений о местонахождении «трофея». Выкуп их волнует куда меньше... А возможно, это просто запасной вариант: если ничего не выйдет с «трофеем», они, по крайней мере, станут обладателями кругленькой суммы в долларах, чтобы уж совсем не оказаться в проигрыше.

— Да, понимаю,— задумчиво сказал Дон.— Ты все разложила по полочкам. И все говорит за то, что они смогут выиграть.

— И выиграют,— согласилась Нэнси,— если мы им не помешаем. Маркиз уже почти подготовил сумму, которую те требуют.

— А две твои записки, о которых ты мне говорила,— недоверчиво произнес Дон,— помогут тому, чтобы воспрепятствовать их планам? Что-то я не пойму... Неужели так просто?..

— Это только попытка... Я рискнула вмешаться в создавшуюся ситуацию и попробовала осуществить две вещи. Во-первых, дать понять бандитам, что следует действовать быстрее, потому что полиция уже наступает им на пятки. Во-вторых, убедить их, что, если они выпустят Пьетро, он приведет их прямо к «трофею». Не знаю, конечно, что и как получится...

— Будем надеяться, мисс Шерлок Холмс,— сказал Дон с улыбкой, но без особого энтузиазма.— Итак, что должны делать мы с тобой?

— Мы с тобой отправимся к вечеру на фабрику Фальконе и посмотрим, что там произойдет...


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ЧЬЯ-ТО ФИГУРА В ПОЛУМРАКЕ | ДВОРЕЦ ФАЛЬКОНЕ | СТЕКЛЯННЫЙ ЗВЕРИНЕЦ | ЧЬЕ-ТО ПРИСУТСТВИЕ | ЕЩЕ О РАКОВИНЕ | ЗЛОВЕЩИЙ ЗНАК | ИСТОРИЯ С ПРИВИДЕНИЕМ | Ждите меня на Пъяцетте в 6.00 вечера под Крылатым Львом. | ТАЙНЫЙ ОБЫСК | БАЛ-МАСКАРАД |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЕМНЫЕ» ДЕЛА| ОЖИДАНИЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)