Читайте также: |
|
· И как вы все только успеваете?
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Я всё видела! Всё! Кто, какой негодяй, какой бесчестный человек раскрыл вам эту тайну? Мою глубоко личную тайну? Отвечайте, господин Пьескин! Отвечайте немедленно! Всё, всё – как на духу!
ПЬЕСКИН
· Мадам, я не знаю никакой тайны! Я драматург! Я всего лишь написал пьесу. В ней всё – враньё. Всё! От первого до последнего слова! Это искусство, понимаете?
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Искусство, господин Пьескин? Враньё? А как же итальянец?! Микеле Пестручиани? А?! Тот, что в финале увозит мою дочь?
ПЬЕСКИН (устало)
· Это не ваша дочь, мадам, это – выдумка.
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Выдумка? Но – как же так, простите? Моя собственная дочь – жена Полипа Карпова, этого тупого торгаша. Всё сходится.
ПЬЕСКИН (неуверенно)
· Но она же – не Линда.
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Да! Да! В том-то и дело! (Озираясь, вполголоса.) Линда – моя вторая дочь, понимаете? Ещё до брака. Это страшная тайна! Но ведь вы как-то узнали! Как вы узнали, господин Пьескин, от кого? Отвечайте! Что вы знаете про Линду? Как вы узнали, что Микеле Пестручиани был её отцом?
ПЬЕСКИН (сдаваясь).
· Мадам, вы что-то путаете... он её брат.
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Нет, отец! Уж мне-то лучше знать, господин Пьескин! Перед своим постыдным бегством из России он всё-таки признал свою дочь... негодник... У меня и бумаги есть…
(Лезет в сумочку, достаёт документы и тычет драматургу под нос.)
· Но, даже теперь, когда он, как я слышала, умер... (вздыхает) …моим девочкам правду знать не следует. Это разрушит нравственные основы, которые я неколебимо выстраивала в их душах с раннего детства. (Слёзно.) Они ведь даже не подозревают, что их две, бедняжки! Одну я удачно выдала замуж, по случаю: тупой торгаш, совсем тупой… но очень богатый, очень! Другая…
(Линда за портьерой чихает.)
· Будьте здоровы, господин Пьескин! Другая, правда, умудрилась в юности покуролесить под самым моим носом. И в конце концов, нашла себе какого-то женатого чурбана… денежного мешка... но я вовремя вмешалась – материнское сердце всегда чует беду! (Вздыхает.) Какой мог быть скандал, господи, какой скандал! Пришлось принимать самые решительные меры… Теперь она в монастыре и вот-вот примет постриг… бедняжка.
ПЬЕСКИН (язвительно)
· Вы в этом уверены, мадам?
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Конечно, я же мать! А тут вы с вашей скандальной пьесой! Не знала, что люди искусства роются в чужом грязном белье! Это низко, господин Пьескин! Вы моим девочкам всю жизнь разрушите! А если правду узнает мой муж, профессор Бельский, этот безумный энтомолог? Он же просто помешан на своём добром имени! Снимите вашу пьесу со сцены, сожгите, выбросьте, уничтожьте, чтоб и духу не осталось! Я, разумеется, вам заплачу.
ПЬЕСКИН
· Это невозможно! (Пауза.) Тем более, что мне и гонорар уже заплатили… Пьеса теперь принадлежит театру.
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Кошмар! Это конец…
(Микеле Пестручиани появляется из-за ширмы. Мадам Бельская бледнеет и теряет дар речи.)
МИКЕЛЕ ПЕСТРУЧИАНИ
· Простите, мадам, я понимаю, что моё внезапное появление из-за ширмы выглядит несколько театрально… Но о каких бумагах вы только что говорили?
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ (вскакивает и роняет бумаги)
· Не может быть?! Это ты? (Крестясь, пятится к шкафу и прислоняется к дверце.)
· Нет, это не можешь быть ты, Микеле...
(Пытается укрыться в шкафу, но Полип Карпов держит дверь изнутри.)
МИКЕЛЕ ПЕСТРУЧИАНИ (подбирает бумаги)
· Да, это я, Микеле Пестручиани...
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Не-е-ет! (Бьётся с дверцей шкафа.)
МИКЕЛЕ ПЕСТРУЧИАНИ
·...младший, сударыня! Успокойтесь: всего лишь младший.
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Не может быть! (Отходя от шкафа.)
· Одно лицо! Рост, фигура, голос... Поразительное сходство! Вы-вы… вы его сын?
МИКЕЛЕ ПЕСТРУЧИАНИ
· И наследник. В соответствии с этими документами, сударыня, ваша дочь Линда вскоре также станет наследницей значительного капитала.
МАДАМ БЕЛЬСКАЯ
· Какое счастье! Боже! Нет, какое горе! Она же в монастыре! Она уже должна была стать монахиней. О, моя несчастная дочь! О, я несчастная мать! О, жестокая судьба...
ЛИНДА (выходя из-за портьеры).
· Нет, маман, я не монахиня, слава богу, и становиться ею не собираюсь! Я сбежала из вашего разлюбезного монастыря, (Всем.) и теперь я наконец-то стану богатой! (Итальянцу.) Правда, братец?
МИКЕЛЕ ПЕСТРУЧИАНИ (Линде)
· Мы оба будем богаты, сестричка. (Полип Карпов наполовину вываливается из шкафа.)
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ПЬЕСКИН | | | Программа соревнований и возрастные группы |