Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга вторая. Сталь закаленная 1 страница

Читайте также:
  1. Annotation 1 страница
  2. Annotation 10 страница
  3. Annotation 11 страница
  4. Annotation 12 страница
  5. Annotation 13 страница
  6. Annotation 14 страница
  7. Annotation 15 страница

 

Предполагается, что политика -

это вторая древнейшая профессия.

Я пришел к выводу,

что она очень похожа на первую.

Приписывается генералу Александру Керенскому

 

Политика — очень полезная штука

для таких людей, как я.

Она помогает определить,

кто должен стоять с опасной стороны ПИИ.

Генерал Аарон Де Шевилье, заместитель Александра Керенского

 

Как насекомые являются кормом для птицы,

Как птицы являются кормом для волка,

Как волк является кормом для дымчатого ягуара,

Так все отдают жизнь воину,

Который проливает кровь во имя их славы.

«ПРЕДАНИЕ» (Клан Дымчатого Ягуара), раздел 121, стих 43

 

VII

 

Бивер-Фоллз

Хайнер

Зона оккупации Дымчатого Ягуара

10 ноября 3054 года

Beaver Falls

Бивер-Фоллз был сонным городишком километрах в пятидесяти к юго-западу от Уоррентона. Несмотря на свою невеликость и удаленность от цивилизации, он служил своего рода перевалочным пунктом, ибо располагался на пересечении Лисбург-Пайк и пустынной дороги, известной под названием Харпер-Крик, которая шла с севера на юг и вела к другим таким же небольшим поселениям. Всего в городке насчитывалось дюжины три общественных зданий, лавок и жилых домов, а фигурирующий в названии Beaver Falls[2] представлял собой небольшой стремительный ручеек, ниспадающий с трехметровой скалы в месте, которое горожане называли Кетчам-Парк.

Городские постройки, судя по выдававшему их почтенный возраст поблекшему кирпичу, возводились сотни лет назад. На некоторых зданиях заметны были следы обновления и ремонта, к фасадам остальных рука человека не прикасалась в течение десятилетий. Население состояло из местных лавочников и фермеров, образом жизни которых являлись мир и покой.

Горячий влажный ветер раннего хайнеровского лета заставил Трента, сидящего в ресторанчике, помянуть недобрым словом свою аллергию к местной флоре. Его часть, второе ударное звено, разместилась поблизости для проведения полевых учений, длящихся уже почти пять месяцев. И за все время это был третий визит Трента в город. До этого он побывал тут два раза вместе с Руссо, чье подразделение тоже размещалось в прилегающей к Бивер-Фоллз сельской местности.

У двух командиров звеньев сложилась традиция регулярно встречаться, чтобы поболтать о делах службы и обо всем прочем. Это был хороший отдых, одна из немногих радостей, доступных Тренту во время двухгодичного пребывания на Хайнере, поэтому он всегда ожидал этих встреч с нетерпением.

Звено Джез тоже располагалось где-то неподалеку, причем в самой глухомани, и не потому, что для этого были какие-то разумные основания, а просто в силу наличия непомерной гордыни у своего командира. Джез, которая полтора года назад в яростной битве завоевала право ношения Родового Имени Хоуэллов, стала еще более честолюбивой и маниакально-упертой. Частично, как подозревал Трент, это объяснялось тем, что полгода назад она оперативным путем имплантировала себе искусственные нейроцепи. Только самые фанатичные воины шли на риск такой имплантации. Но Джез это сделала, и теперь эти нейроцепи проступали сквозь кожу лица наподобие серой татуировки легендарного Дымчатого Ягуара.

Нейроимплантанты давали воину непревзойденную, прямую связь с его или ее роботом. Это беспроводное соединение делало управление более быстрым и непосредственным, и при этом становился не нужен нейрошлем. Но даром ничего не дается, здесь тоже имелись нежелательные побочные эффекты. Ходили слухи о воинах, у которых после вживления имплантантов самым натуральным образом ехала крыша. Конечно, с этой проблемой боролись специальными лекарствами, однако у Трента были основания предполагать, что Джез, подключив к мозгам всю эту микроэлектронику, страдает теперь от психических расстройств.

Сегодня Трент прихватил с собой Джудит, хотя, конечно, «связанной» абсолютно нечего было делать за столом рядом с двумя офицерами Клана. Тренту она понадобилась, чтобы провести кое-какую инспекцию после встречи с Руссо. А пока что Джудит дожидалась его в парке через дорогу от ресторанчика.

В «Доме Ленивой Утки» имелось 6 — 8 столиков, которые сегодня по большей части пустовали. Трент осмотрелся и решил сесть ближе к тыльной стороне небольшой гостиной. Его обоняние очень ослабло из-за искусственной кожи, покрывающей нос, но сильные ароматы, доносящиеся из кухни, проникли даже в его забитые синусы.

Дожидаясь Руссо, Трент лениво размышлял о том, насколько хорошо сказались прошедшие полтора года на его «связанной». Она похудела, стала более мускулистой и держалось уверенно, с достоинством, несмотря на поражение в статусе. Кроме того, она коротко остригла свои роскошные черные волосы. Джудит уверяла, что сделала это, чтобы волосы не мешали работать, однако Трент подозревал, что она подстраивалась под стиль, распространенный среди работников технической касты. Джудит не желала признавать, что постепенно перенимает традиции и обычаи Клана, но это упорство Тренту в ней только нравилось.

Звездный командир Руссо тяжело плюхнулся в кресло напротив Трента, который, вздрогнув, вышел из своих раздумий.

— Привет, старый порубанный крыскунс, — произнес Руссо шутливо.

Трент ухмыльнулся в ответ, прекрасно зная, что со своим изуродованным лицом, покрытым синтедермой, он в полумраке ресторанчика выглядит как демон, вышедший из врат самого ада. Он все так же гордился своими шрамами и не принимал всерьез добродушное подшучивание Руссо, с которым был дружен еще по сиб-группе.

— Может, я сейчас и не такой красавчик, — ответил Трент, оглаживая рукой левую половину головы, где росли еще кое-какие волосы, — но, по крайней мере, шевелюру я, в отличие от тебя, старина, потерял не из-за скверных генов.

Руссо пожал плечами — скрывать глубокие залысины на его лбу было невозможно.

— Эта дыра немногим лучше места, куда Джез загнала мое звено, но, по крайней мере, в твоем оперативном пространстве есть приличный ресторан.

Руссо тоже находился под командованием Джез, после того как три месяца назад за счет его звена бинарий Джез был расширен до тринария.

— Она никогда меня не любила, а сейчас, похоже, эта нелюбовь распространилась и на тебя, — сказал Трент. — Однако теперь, когда у нее есть Родовое Имя и соответствующая должность, нам ничего не остается, как только покорно принимать все, что она вздумает на нас навесить.

— Точно, — вздохнул Руссо. — Хотя, признаться, я никогда не думал, что мы закончим свою карьеру подобным образом.

— Я тоже.

— А как у тебя обстоят дела с твоей командой? Все еще муштруешь, чтобы стояли по струнке?

Трент просиял, насколько это слово было применимо к выражению его лица.

— Ага. Это сильные ребята и все хорошие воины, в основном молодые. Их прислали для восполнения наших потерь, однако пороха они еще не нюхали… У нас, ветеранов, есть опыт, у них — молодой задор.

Руссо кивнул:

— То же самое могу сказать и о своем звене. Они не представляют себе, чем именно было вторжение… И пока что не испытывают никакого почтения к тем из нас, кто в нем участвовал.

— А это уже идет от нашего командира части, — заметил Трент.

— Наш звездный полковник имеет собственную трактовку того, что произошло, — согласился Руссо, — хотя сам не слишком много участвовал в боях. Я в его глазах покрыл себя позором из-за моих действий на Люсьене.

Унизительное поражение Ягуаров на Люсьене предшествовало окончательному их разгрому на Токкайдо. Результатом обеих кампаний стала полная реорганизация воинской структуры Дымчатых Ягуаров, проводимая с целью повышения боеготовности и восполнения рядов.

— А ты, Трент… относительно тебя от него вообще доброго слова не дождешься.

Трент пожал плечами.

— Я служу Дымчатому Ягуару. А он всего лишь человек. Пусть его думает обо мне все что хочет. Все, что имеет значение, — это истина, а я знаю, в чем она заключается.

В последние полтора года контакты Трента со звездным полковником были весьма немногочисленны, но каждый раз командир части относился к Тренту с предельным презрением.

Чувство это было взаимным и сравнимым с тем, что Трент испытывал по отношению к Джез.

К столу подошла пожилая женщина, хозяйка заведения, и молча вручила каждому меню. Она, казалось, нервничала, и движения ее были быстрыми и дергаными. Глаза женщины бегали по залу, как будто она кого-то или что-то высматривала. Трент также заметил, что у нее трясутся руки, хотя возраст ее был еще не тот, чтобы проявлялись такие старческие симптомы. Трент не был уверен, стоит ли делать из этих наблюдений далекоидущие выводы.

— До меня дошли слухи, что на Хайнере имеет место своего рода партизанское движение.

— Есть такое, — подтвердил Руссо. — Командир нашего тринария была настолько любезна, что позволила мне ознакомиться с полученным ею рапортом. Похоже на то, что когда мы захватили эту планету, то уничтожили не весь ее гарнизон. Какие-то части ухитрились выжить и теперь время от времени наносят удары по нашим войскам. Так, мелкие налеты, направленные обычно против конвоев и транспортов с грузами.

— А я и не знал о такой активности, — проговорил Трент, удивляясь тому, что его не поставили в известность. Он, в конце концов, тоже командует находящимся в полевых условиях подразделением. Опасность угрожает всем в равной степени.

Руссо только плечами пожал.

— Эти партизаны всего лишь грязные бандиты. Не стоят они нашего внимания. — Он обвел глазами помещение. — Однако что приключилось с нашей официанткой?

 

* * *

 

Сидящая на парковой скамье напротив «Дома Ленивой Утки» Джудит вздохнула и недовольно поерзала. Сколько времени она уже «связанная» у Трента, а он все еще позволяет себе сорвать ее с места, оторвать от работы и потащить куда-то, не объясняя, почему и для чего. И хотя она принуждала себя приспосабливаться к обычаям Клана и своей подчиненной роли «связанной», Джудит иногда думала, что никогда в полной мере не поймет своего места в этом странном социуме.

В сотый раз потянувшись, Джудит вдруг заметила двух человек, выбежавших из заднего хода ресторана, в которых она узнала владельцев заведения. Они быстро зашагали прочь от здания, двигаясь примерно в ее направлении. У Джудит не возникало никаких особых мыслей по этому поводу до тех пор, пока она не увидела выражение страха на их лицах — как будто они опасались за свою жизнь. Джудит вскочила на ноги, чувствуя, что здесь что-то не так… очень даже не так.

Лаура Куонг, пожилая женщина, совладелица заведения, подбежала к ней.

— Уходите отсюда! Можете идти с нами, если хотите. — Она задыхалась, а в голосе звучали страх и отчаянье.

— Ничего не понимаю. — Джудит переводила взгляд с Лауры на ресторан, где находился ее хозяин.

— Вы одна из нас, а не из них, — заявил мистер Куонг, муж Лауры. — Мы знаем: вы пленница этих грязных животных из Клана. Скоро вы все поймете, девочка. Пойдем с нами, и вы будете свободны.

Теперь Джудит поняла. Она слышала рапорты об активности партизан в этом регионе. Инсургентами были, как правило, представители низших каст. По слухам, часть солдат Второго Аркабского Легиона Синдиката Дракона, который защищал планету от Дымчатых Ягуаров, смогла как-то уцелеть, и теперь эти уцелевшие пытались организовать сопротивление. Джудит довольно много разговаривала с пожилой четой, когда приходила в «Ленивую Утку» одна. Хозяева ресторанчика знали, что Джудит состояла в Гвардии Комстара, что она сражалась на Токкайдо. И теперь полагали, что делают ей благо.

— Вы ошибаетесь, — ответила она. — Я принадлежу Клану Дымчатого Ягуара. Как и вы.

— Они могут заставить нас изменить флаг, под которым мы живем, но им не под силу изменить то, что таится в наших сердцах. Они убили нашего сына на Шуйлере и отрезали нас от нашей родни на Пеште. Если хотите жить, идемте с нами. Иначе вы будете всего лишь жалким предателем в наших глазах и в глазах тех, кто представляет законное правительство, — холодно произнес мистер Куонг. После чего оба бросились к поджидавшей их машине.

Джудит какое-то мгновение стояла, напряженно всматриваясь и вслушиваясь. Громыхание, донесшееся издали, было слишком знакомо… и оно приближалось. Относительно его источника ошибиться было невозможно. Робот. Грохот приближающегося к Бивер-Фоллз по крайней мере одного боевого робота.

Трент… Надо предупредить Трента.

Она бросилась через улицу к «Дому Ленивой Утки».

Трент и Руссо как раз вскакивали на ноги, когда в дверь ворвалась Джудит. Ее появление, вкупе с внезапным исчезновением хозяев и доносящимся снаружи грохотом, от которого тряслась почва, все объяснило обоим бойцам.

— У нас неприятности, звездный капитан, — произнесла Джудит, пытаясь отдышаться. — Роботы идут.

— Партизаны? — спросил Руссо.

Она кивнула, все еще задыхаясь после скоростной пробежки.

— Через задний выход. Надо спешить.

Руссо глянул в окно, но пока что не увидел признаков приближения боевых роботов.

— Мы не подчиняемся приказам людей из низших каст, «связанная». Мы воины, — надменно произнес он.

Сотрясающие землю тяжелые шаги свидетельствовали о том, что вражеский боевой робот совсем близко.

— Тогда прими это как дружеский совет, — сказал Трент, довольно быстро направляясь к задней двери. Джудит чувствовала, что-земля припекает ей пятки.

— Думаю, нам не следует мешкать.

Трент распахнул дверь черного хода в тот самый миг, когда «Боевой Молот» открыл по заведению огонь. Послышался характерный треск, как будто молния в дерево попала. У Трента от выстрела ПИИ волоски по всему телу встали дыбом.

Он и Джудит вылетели из дверей и шмякнулись на землю около огромного мусорного контейнера. Руссо повезло меньше. Он как раз стоял в дверях, когда дом взорвался. Его вынесло вместе с дверью и бросило на ограду, перед которой стоял контейнер.

Окончательно «Дом Ленивой Утки» развалился на части после того, как в него угодил второй импульс ПИИ и в здании взорвалась, по всей видимости, газовая магистраль. Осколки и обломки с грохотом барабанили по контейнеру, за которым укрылись Трент и Джудит. В ушах Трента звенело от взрывов: чтобы уменьшить возможную площадь поражения собственного тела, он съежился изо всех сил. Джудит, лежащая рядом, сделала то же. Задний двор заволокло дымом и пылью, и только по кашлю Руссо, валяющегося в нескольких метрах от них, они поняли, что он еще жив.

Трент наконец-то увидел «Боевого Молота». Машина взобралась на руины ресторана, гигантскими ступнями старательно и в прах перемалывая обугленные остатки точки общепита. С расстояния менее десяти метров семидесятитонный робот выглядел сущим монстром. Его огневую мощь составляли пара расположенных на руках ПИИ и смонтированные на плечах ракетные направляющие.

Будучи пилотом боевой машины всю свою сознательную жизнь и даже более того, Трент знал множество способов борьбы с роботами. Но среди них не было способа сражения с бронированной махиной одними лишь голыми руками. Повнимательнее посмотрев на робота, Трент обнаружил на обшивке эмблему Второго Аркабского Легиона, проступившую сквозь слой недавно наложенной темно-зеленой краски. На правой части груди аппарата, чуть выше смертоносного лазера и пулемета, Трент сквозь дым и пыль смог различить несколько слов и что-то вроде еще одной эмблемы. Это был грубо намалеванный символ Дымчатого Ягуара, перечеркнутый красной чертой. Над ним были выведены слова: «Истребитель Кошек-5 «.

Очевидно удовлетворенный выполненной миссией, «Боевой Молот» повернулся и затопал прочь. Трент вдруг понял, что железный хулиган, должно быть, приходил специально по его и Руссо души.

Истребитель Кошек, ишь ты! Пришли как бандиты, чтобы ударить в спину. А сойтись лицом к лицу, как и подобает воинам, слабо…

Трент поднялся, ощущая возбуждение, какого давно уже не испытывал. Когда Джудит тоже встала, Трент подошел к сильно помятому Руссо и помог ему подняться на ноги. Руссо стоял, качаясь и вертя головой.

— Что произошло? — туповато спросил он.

— Враг нанес визит с целью скрасить монотонность нашего повседневного существования, — произнес Трент, одаривая обоих компаньонов своей кривой ухмылкой. — И возможно, для того, чтобы предоставить нам шанс слегка реабилитироваться…

 

* * *

 

В Штабе Планетарных Сил в Уоррентоне наблюдались признаки некоего оживления, чего Трент не видел, когда в последний раз был тут месяц назад. Они с Руссо стояли на плацу, там, где Джез назначила им встречу, и Трент знал, что сегодня они наконец-то получат боевые приказы. Не просто распоряжения о порядке несения гарнизонной службы, недостойной подлинного воина. Нет, на этот раз их отправят охотиться за бандитами. Хотя тоже не шибко почетная работа, однако, по крайней мере, это шанс испытать свое подразделение в деле. Отточат мастерство ребята и пороху нюхнут.

Звездный капитан Джез Хоуэлл поджидала двух своих офицеров со сцепленными за спиной руками. Ее темные волосы были завязаны сзади в тугой узел, а вся стройная, мускулистая фигура выражала высокомерие. Трент и Руссо подошли и вытянулись по стойке «смирно». Трент глядел прямо перед собой, стараясь не встречаться с Джез глазами. Делал он это не потому, что таков был обычай, а из чувства глубокого к ней презрения.

— Итак, я вижу перед собой моих бравых воинов, которые сбежали от простого бандита, воут? — надменно проговорила Джез.

Вот сволочь какая, уже успела все переврать, подумал Трент, но, как и Руссо, не проронил ни слова.

— Звездный полковник собрал всех командиров подразделений в надежде, что они поборются за право выследить и уничтожить этих так называемых «Истребителей Кошек», подав, как обычно, конкурсные план-заявки. Однако подобная задача недостойна подлинного воина, и поначалу я, как и все, была оскорблена подобным предложением.

Джез умолкла на секунду и с величайшим презрением посмотрела на своих офицеров.

— Однако звездный полковник Пол Мун указал на то, что вы двое были свидетелями последнего бандитского налета и при этом ухитрились не причинить налетчикам ни малейшего вреда, — продолжала Джез с выражением презрения уже даже не величайшего, а просто-таки вселенского. — И он посоветовал именно вам поручить выполнение задания по задержанию и уничтожению этого так называемого партизанского отребья.

Джез Хоуэлл довольно гадко улыбнулась и облизала губы перед тем, как произнести заключительную фразу:

— Таким образом, я поручаю эту миссию вашим двум звеньям. Вам приказывается отыскать пресловутых «Истребителей Кошек» и уничтожить их. Вы должны знать, что никакой другой звездный капитан не пожелал замарать честь своего подразделения выполнением этой миссии… Завтра вы получите всю информацию о предыдущих налетах и вообще все, что известно об этих бандитах.

Сердце Трента при этих словах учащенно забилось. Джез может молоть языком все что угодно относительно никчемности поставленной задачи. Да и Руссо тоже она явно не по душе. Но он, Трент, ждать не может. Бандиты там или нет, но это шанс для него снова вернуться на поле боя в качестве полноправного воина.

 

* * *

 

Джудит посмотрела на дверь старого барака, служившего ей домом на то время, пока ее вместе с остальным тринарием не передислоцировали в полевой лагерь. Вообще-то она просто прогуливалась, чтобы собраться с мыслями, но ноги по привычке сами принесли ее сюда, к единственному месту, где была возможность остаться наедине с собой и своими мыслями. Дымчатые Ягуары славились своей агрессивностью даже среди Кланов. А их воины опасны как в сражении, так и вне его. Джудит сама была некогда воином, и теперь ее новые хозяева относились к ней с презрением. И именно в этом бараке она училась примиряться со своим новым положением, со статусом члена низшей касты. Единственное, что помогало сносить все унижения и оскорбления, — это знание того, что у нее есть причина находиться здесь. Ее задание… Если все пойдет хорошо, Джудит вернется во Внутреннюю Сферу и когда-нибудь снова станет пилотом боевого робота. Она уже протянула руку к двери барака, когда кто-то коснулся ее плеча. Джудит повернулась и увидела изуродованное лицо своего хозяина, звездного капитана Трента.

Было время, когда физиономия этого Ягуара вызывала у нее отвращение, но сейчас взор Джудит проникал глубже поверхности уродливой личины. Трент оказался прекрасным воином. Наблюдая за ним в «мясорубке», она в этом убедилась. И он был честным солдатом, играющим строго по правилам Клана. Тем не менее не совсем понятно, почему он не смог достичь каких-либо высот в воинской иерархии. При каждом удобном случае законы и традиции Кланов оборачивались против него.

Есть и другие пути вознаграждения таких людей. В нужное время я сделаю все, чтобы Тренту была оказана подобающая честь…

— Вы получили новые приказы, звездный капитан?

Изуродованные губы Трента растянулись в ухмылке, обнажив десны с правой стороны.

— Перед нами поставлена задача выследить и уничтожить этих партизан.

— Это хорошие новости, звездный капитан, воут?

— Не вполне, Джудит. Борьба с бандитами обычно считается недостойной воина работой. Ее, как правило, оставляют вольнягам или бойцам подразделений солахма. Но для меня это не имеет значения. Главное — у меня есть шанс сразиться в настоящем бою, а не на симуляторе.

— С партизанами не так-то просто сражаться. История показывает, что чем больше их убиваешь, тем больше появляется новых бунтовщиков, — осторожно заметила Джудит.

Трент кивнул.

— Ты можешь быть полезна, Джудит. Местные жители предупредили тебя об атаке на «Дом Ленивой Утки», было такое? Подобного рода информация может нам пригодиться, хотя в свое время я с презрением отверг бы такие уловки как недостойные настоящего. Возможно, ты узнаешь что-нибудь такое, что позволит нам побыстрее завершить эту кампанию.

Джудит постаралась не выдать своего удивления. Он просит моей помощи в деле борьбы с врагом. Это признак доверия и желания работать со мной как с равной — сознает он это или нет.

— Как прикажете, звездный капитан.

Трент протянул руку и взял девушку за запястье. Пальцем приподнял один из двух оставшихся шнуров-браслетов и быстрым движением лезвия боевого ножа перерезал.

— Браслет верности больше не нужен. Твои действия в Бивер-Фоллз доказали преданность. Ты проявила именно то, что требуется от «связанного» — лояльность по отношению к своему хозяину и к Клану. Теперь ты еще ближе к своему подлинному месту среди Ягуаров.

Джудит посмотрела на перерезанный шнур в руке Трента, затем глянула ему в лицо. Она глядела ему прямо в глаза — и в настоящий, и в искусственный, окруженный микроэлектронными цепями и схемами.

— Я не подведу вас, звездный капитан.

 

VIII

 

Планетарное Командование Дымчатого Ягуара

Уоррентон

Хайнер

Зона оккупации Дымчатого Ягуара

11 ноября 3054 года

 

Джез стояла перед столом звездного полковника Пола Муна, когда еще один человек вошел в небольшой кабинет. Даже сидя за столом, массивный элементал, командир «Штормовых Наездников», был почти одного с ней роста. Джез бросила быстрый взгляд на Пола Муна и отметила, что выражение лица этого бугая не просто холодное, а выражает прямо-таки ледяную угрозу, как будто он намеревался предать вошедшего смертной казни за одно только неверное слово — а может быть, и просто так, на всякий случай, заранее.

У вошедшего, в свою очередь, выражение лица было довольно безмятежным, кроме того, имелись черные, коротко стриженные волосы и восточные черты лица. Он носил одежду обычного рабочего — свободную коричневую рубаху и зеленые рабочие брюки — типичный наряд работяги с мануфактурных фабрик Уоррентона. От него несло потом, грязью и еще чем-то, присущим городским задворкам. Человек поглядывал на единственный стул в помещении, как будто раздумывая — уместно ли будет сесть в присутствии звездного полковника, однако решил постоять.

— Ты — рабочий, Джозеф, воут? — спросил звездный полковник холодно.

Мужчина кивнул.

— Да… э-э, так точно, сэр.

— Дежурный офицер сказал, что вы располагаете информацией относительно группы террористов, известной как «Истребители Кошек-5», которая может оказаться нам полезной. — От густого низкого баса Пола Муна стены, казалось, вибрировали.

— Я примерно знаю район, где они находятся… по крайней мере, находились в последнее время, — ответил человек.

— А откуда вы знаете? — вмешалась Джез. — Может, вы с ними заодно, воут?

— Нет, нет, что вы! — Человек замахал руками, как бы отбиваясь от ужасных подозрений. — Нет. Я просто знаю одного из них… Мы встречались, когда Второй Аркабский здесь размещался. Поганый человек. Алкоголик. Убил моего друга во время пьяной драки в баре, незадолго до вашего появления. Я увидел его и навел кое-какие справки. Он один из них, и как-то ухитрился уйти от ваших людей, когда его часть ушла из системы. Я спросил верных людей, и они рассказали мне, где находится место, которое он и его шайка используют как базу.

— И где же это место? — поинтересовалась Джез.

— К северу от Глена, там, где вы их побили во время вторжения. В семидесяти пяти километрах к северу, в гористой местности есть самшитовый каньон. Он там со своими дружками. Они используют заброшенные шахтные выработки, чтобы прятать роботов. В туннелях прячут, чтобы вы их не могли засечь.

— Сколько их там? — спросил Пол Мун.

— Два взвода… э-э… восемь боевых роботов, сэр, — ответил Джозеф, проявляя заметную нервозность. — Из того, что мне сказали, видно, что добраться до них нелегко. Эти выработанные туннели очень длинные…

— На карте указать сможете, воут? — спросила Джез.

— Да, сэр… э-э… мэм.

Пол Мун посмотрел на Джез, которая в ответ слегка улыбнулась с довольным видом. Мун поднялся во весь рост, и в маленьком кабинете сразу стало тесно. Фигура полковника заслонила льющийся из окна солнечный свет, на работягу Джозефа пала массивная тень.

— Почему вы решили передать нам эту информацию? — угрожающе спросил полковник.

— Не люблю я этого парня. Я уже говорил: он убил моего друга.

Пол Мун слегка набычился, опустив взгляд.

— Так вы сделали это из мести, воут?

— Да… то есть так точно. Ну и, кроме того, я подумал, что за эту информацию я могу получить кое-какое вознаграждение…

— Вознаграждение? — переспросила Джез. — Вы все еще совершенно не понимаете нас, хотя мы уже довольно долго владеем этой планетой. Мы не назначаем наград тем, кто обязан служить Клану.

— Но я… — попытался что-то сказать Джозеф, однако Пол Мун прервал его:

— Звездный капитан Джез займется вашим делом. Тем временем вы будете находиться здесь.

— Я не… э-э… не понимаю, звездный полковник. Зачем я должен буду оставаться здесь?

Мун с высоты своего роста окинул его брезгливым взглядом:

— Если это ловушка, Джозеф, то вы на своей шкуре узнаете, как Дымчатые Ягуары вознаграждают за предательство.

 

* * *

 

Трент стоял около переносных монтажно-ремонтных мостков, близ которых временно расположилось его звено. В небольшом полевом лагере кипела жизнь. Одни солдаты готовили охранные системы, сейсмические сенсоры и детекторы движения, другие разбивали на ночь палатки. Джудит посмотрела на своего хозяина и увидела, что в сумерках его искусственный глаз испускает неясный красный свет, источником которого, несомненно, были упрятанные глубоко в глазнице управляющие схемы. За все время их знакомства она только раз видела это сияние. Сейчас оно выглядело зловещим, почти угрожающим.

— Я только что вернулся из штаба планетарного командования, — сказал Трент. — Один местный из рабочей касты выдал нам местоположение базы бунтовщиков. Это не слишком далеко отсюда. Они прячутся в старых шахтах в самшитовом каньоне. Звездный капитан Джез Хоуэлл приказала Руссо и мне прочесать этот район и уничтожить силы противника.

— Быстро всплыла нужная информация, — заметила Джудит, вытирая испачканные смазкой руки. — Очень, очень быстро, воут?

Трент задумчиво кивнул:

— Я тоже так подумал. Партизанская война ведется не по правилам Кланов, но, мне кажется, я начинаю понимать, что люди из Внутренней Сферы воспринимают ее по-другому. Дымчатый Ягуар оккупирует эту планету недолгое время. И мне кажется странным, что местный житель вот так, запросто, доставляет подобные сведения оккупантам.

Джудит улыбнулась, но ничего не сказала. Трент пристально посмотрел на нее, как бы пытаясь прочесть ее потаенные мысли на лице.

— Ты улыбаешься, Джудит. Почему?

— Не подумайте, что я забыла свое место, звездный капитан, но я должна сказать. На вашем месте я не доверяла бы этой информации. Самшитовый каньон, шахты… от этого за милю разит ловушкой.

Трент кивнул.

— Это точно, — сказал он. — Нападение на меня и Руссо хорошо спланировано и скоординировано.

— Такие акции не совершаются по наитию, — подтвердила Джудит. — Тот, кто настолько тщательно спланировал ловушку, чтобы убить двух офицеров, не допустит в своей организации такого слабого звена, как этот информатор.

Джудит прямо-таки озвучивала мысли самого Трента. По его мнению, беда Джез, да и самого звездного полковника Пола Муна, заключалась в том, что они не старались вжиться в образ мыслей своего противника. Они ко всему подходили только с точки зрения воинов Клана. Трент сам был таким, да только Токкайдо заставил его измениться.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: КНИГА ПЕРВАЯ. НАКОВАЛЬНЯ И ГОРНИЛО 1 страница | КНИГА ПЕРВАЯ. НАКОВАЛЬНЯ И ГОРНИЛО 2 страница | КНИГА ПЕРВАЯ. НАКОВАЛЬНЯ И ГОРНИЛО 3 страница | КНИГА ПЕРВАЯ. НАКОВАЛЬНЯ И ГОРНИЛО 4 страница | КНИГА ПЕРВАЯ. НАКОВАЛЬНЯ И ГОРНИЛО 5 страница | КНИГА ВТОРАЯ. СТАЛЬ ЗАКАЛЕННАЯ 3 страница | КНИГА ВТОРАЯ. СТАЛЬ ЗАКАЛЕННАЯ 4 страница | КНИГА ВТОРАЯ. СТАЛЬ ЗАКАЛЕННАЯ 5 страница | КНИГА ВТОРАЯ. СТАЛЬ ЗАКАЛЕННАЯ 6 страница | КНИГА ТРЕТЬЯ. МЕЧ 1 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
КНИГА ПЕРВАЯ. НАКОВАЛЬНЯ И ГОРНИЛО 6 страница| КНИГА ВТОРАЯ. СТАЛЬ ЗАКАЛЕННАЯ 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)