Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Технические термины при проведении пограничных проверок

Читайте также:
  1. II. Технические рекомендации
  2. III. Организационно-технические мероприятия по досмотрам
  3. III. Технические рекомендации
  4. V. Права и обязанности сотрудников службы авиационной безопасности и сотрудников органа внутренних дел на транспорте при проведении досмотров
  5. VII. Порядок учета коммунальных услуг с использованием приборов учета, основания и порядок проведения проверок состояния приборов учета и правильности снятия их показаний
  6. XIX. Обеспечение открытости и прозрачности при проведении приема в высшие учебные заведения
  7. А) Основные термины, понятия и определения

 

Пожалуйста, очистите переходные площадки от льда и снега Bitte die Übergänge von Eis und Schneebefreien
Тормозные колодки сломаны/ неисправны   Die Bremssohlen sind kaputt/ defekt
Тормозные колодки изношены/неисправны Die Bremssohlen sind verschließen / defekt
Положение буфера выше нормы Der Pufferstand ist zu hoch
Положение буфера ниже нормы Der Pufferstand ist zu niedrig
Клапан аварийного торможения замотан проволокой. Это строжайшим образом запрещено!   Das Notbremsventil ist verdrahtet. Das ist strengst verboten!
Вагон необходимо отцепить   Der Wagen muss abkuppeln werden

 

Фразы сотрудников, ответственных за пожарную безопасность, при обращении к работнику ОАО «ФПК»

Проверьте, пожалуйста, работу пожарной сигнализации (тестовый запуск)!   Bitte, prüfen Sie die Funktion der Brandmeldeanlage (Testlauf)!
Эвакуируйте пассажиров в вагон номер…!   Evakuieren Sie die Reisenden in den Wagen Nummer…!
Не позволяйте пассажирам выходить из вагона (т.е на улицу)!   Lassen Sie keine Reisenden aussteigen!
Необходимо эвакуировать пассажиров поезда. Попросите пассажиров покинуть вагон по левой / правой стороне   Der Zug muss evakuiert werden. Bitte, die Reisenden nach links / rechts aussteigen lassen
Сейчас нам необходимо провести брифинг по безопасности для всех сотрудников   Wir müssen jetzt das Sicherheitsbrifing mit allen Mitarbeiter durchführen.
В данном вагоне требуется присутствие сотрудника поездной бригады   In diesem Wagen ist eine Präsenzpflicht für den Servisemitarbeiter erforderlich
Просьба не закрывать на замок двери (дверь на выход из вагона, дверь с торца вагона, дверь бокового прохода)   Bitte, keine Türen (Aussteigetür, Stirnwandtür, Seitengangtür) verriegeln.
Пожалуйста, откройте двери!   Bitte, Türen aufschließen!
У Вас есть с собой сигнальный свисток / оранжевый сигнальный жилет/ аварийная карта?   Haben Sie eine Alarmsignalpfeife/ Orangene Warnweste/ Notfallkartedabei?
На территории Германии в поездах запрещается курить. Просьба проинформировать об этом пассажиров!   In Deutschland gilt ein absolutes Rauchverbot im Zug.   Bitte, die Reisenden darauf hinweisen!

 

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Uuml;bung 2. | Распространение немецкого языка в мире. | Onkel Vater Mutter Tante |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
КАЛИНИНГРАД| Приложение к рейтинг-листу

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)