Читайте также: |
|
Одночленный пассив может быть образован и от непереходных глаголов, напр.: Es wird im Auditorium gelacht. / Im Auditorium wird gelacht. – В аудитории смеются.
Итак, при преобразовании односоставных предложений, в которых не указаны производитель и объект действия, из действительного залога в страдательный залог следует трансформировать только сказуемое с учётом его временной формы из актива в пассив (см. выше).
%? Напоминание: в качестве формального подлежащего таких предложений выступает безличное местоимение es, которое при обратном порядке слов опускается. Пример трансформации:
[ Man ]П [ marschiert ]C1 [auf dem Platz]Вт1. – [На плаце]Вт1 [ маршируют ]C1. → Предложение простое, распространённое, повествовательное, с прямым порядком слов.
Подлежащее [ man ]П выражено неопределённо-личным местоимением, следовательно, в предложении с одночленным пассивом при прямом порядке слов в качестве подлежащего выступит безличное местоимение es, а при обратном порядке слов подлежащего не будет (односоставное предложение), что не является типичным для немецкого языка, предложения в котором в подавляющем большинстве двусоставны.
Сказуемое [marschiert]C1 употреблено в форме 3-го л. ед. ч. настоящего времени (Präsens) от глагола marschieren. Это слабый корневой глагол, его основные формы: marschieren – marschierte – marschiert. Для преобразования предложения в страдательный залог нужно использовать вспомогательный глагол для процессуального пассива werden в 3-м. л. ед. ч. Präsens – [wird]C1 и Partizip II основного глагола [marschiert]C2 :
[ Es ]П [ wird ]C1 [auf dem Platz]Вт1 [ marschiert ]C2.
При обратном порядке слов предложение будет выглядеть следующим образом: [Auf dem Platz]Вт1[ wird ]C1 [ marschiert ]C2.
Задания
1. Выберите предложение со сказуемым в процессуальном пассиве, соответствующее предложению со сказуемым в действительном залоге. Укажите номер правильного ответа.
1. Der Abschnittsbevollmächtigte leistet dem Opfer der Straftat die erste Hilfe.
a) Die erste Hilfe wurde dem Opfer der Straftat vom Abschnittsbevollmächtigten geleistet.
b) Die erste Hilfe wird dem Opfer der Straftat der Abschnittsbevollmächtigte geleistet.
c) Die erste Hilfe wird dem Opfer der Straftat vom Abschnittsbevollmächtigten geleistet.
d) Die erste Hilfe geleistet dem Opfer der Straftat vom Abschnittsbevollmächtigten wird.
2. Die Zeugen und die Verdächtigen wird der Untersuchungsbeamte noch befragen und vernehmen.
a) Die Zeugen und die Verdächtigen werden vom Untersuchungsbeamten noch befragt und vernommen werden.
b) Die Zeugen und die Verdächtigen werden vom Untersuchungsbeamten noch befragt und vernommen.
c) Die Zeugen und die Verdächtigen wurden vom Untersuchungsbeamten noch befragt und vernommen.
d) Die Zeugen und die Verdächtigen werden durch den Untersuchungsbeamten noch befragen und vernehmen.
3. Das Grundgesetz legte die Staatsordnung in der Bundesrepublik Deutschland fest.
a) Die Staatsordnung in der Bundesrepublik Deutschland wurde vom Grundgesetz festgelegt.
b) Die Staatsordnung in der Bundesrepublik Deutschland wird durch das Grundgesetz festgelegt.
c) Die Staatsordnung in der Bundesrepublik Deutschland wird vom Grundgesetz festgelegt werden.
d) Die Staatsordnung in der Bundesrepublik Deutschland wurde durch das Grundgesetz festgelegt.
4. Der Polizeibeamte hatte den Täter festgenommen.
a) Den Täter war vom Polizeibeamten festgenommen.
b) Der Täter wird vom Polizeibeamten festgenommen.
c) Der Täter war durch den Polizeibeamten festgenommen worden.
d) Der Täter war vom Polizeibeamten festgenommen worden.
5. Der Sachverständige für Kriminalistik fotografierte die Lagen des Verletzten und des Getöteten.
a) Die Lagen des Verletzten und des Getöteten wurden vom Sachverständigen für Kriminalistik fotografiert.
b) Die Lagen des Verletzten und des Getöteten sind vom Sachverständigen für Kriminalistik fotografiert.
c) Die Lagen des Verletzten und des Getöteten wurden durch den Sachverständigen für Kriminalistik fotografiert.
d) Die Lagen des Verletzten und des Getöteten werden vom Sachverständigen für Kriminalistik fotografiert.
6. Die Einsatzgruppe hat am Tatort nichts verändert.
a) Am Tatort wird nichts von der Einsatzgruppe verändert werden.
b) Am Tatort sind von der Einsatzgruppe nichts verändert worden.
c) Am Tatort ist nichts von der Einsatzgruppe verändert worden.
d) Am Tatort wird von der Einsatzgruppe nichts verändern.
7. Die Verwaltungsvorschriften regeln den Vollzug des Gesetzes.
a) Der Vollzug des Gesetzes ist durch Verwaltungsvorschriften geregelt worden.
b) Der Vollzug des Gesetzes wird durch Verwaltungsvorschriften geregelt.
c) Der Vollzug des Gesetzes wird von Verwaltungsvorschriften geregelt.
d) Der Vollzug des Gesetzes wurde durch Verwaltungsvorschriften geregelt.
8. Den Täter hat der Kriminalbeamte auf frischer Tat ertappt.
a) Den Täter wird vom Kriminalbeamten auf frischer Tat ertappen.
b) Der Täter ist vom Kriminalbeamten auf frischer Tat ertappt worden.
c) Der Täter wird vom Kriminalbeamten auf frischer Tat ertappt.
d) Der Täter wird vom Kriminalbeamten auf frischer Tat ertappt werden.
2. Определите, какое из предложений со сказуемым в результативном пассиве a), b), c) или d) соответствует предложению со сказуемым в актив и подлежащим, выраженным неопределённо-личным местоимением man. Укажите номер правильного ответа.
1. Man hat die Aufgabe glänzend erfüllt.
a) Die Aufgabe ist glänzend erfüllt sein.
b) Die Aufgabe war glänzend erfüllt.
c) Die Aufgabe wird glänzend erfüllt sein.
d) Die Aufgabe wird glänzend erfüllt gewesen.
2. Den Tatort wird man sorgfältig besichtigen.
a) Der Tatort ist sorgfältig besichtigt.
b) Der Tatort war sorgfältig besichtigt.
c) Der Tatort wird sorgfältig besichtigt sein.
d) Der Tatort wird sorgfältig besichtigt.
3. Die erste Kriminalpolizei der Welt schuf man in Frankreich.
a) Die erste Kriminalpolizei der Welt war in Frankreich geschaffen.
b) Die erste Kriminalpolizei der Welt wird in Frankreich geschaffen sein.
c) Die erste Kriminalpolizei der Welt wird in Frankreich geschaffen werden.
d) Die erste Kriminalpolizei der Welt war in Frankreich geschafft.
4. Den Dieb nimmt man auf frischer Tat fest.
a) Der Dieb war auf frischer Tat festgenommen.
b) Der Dieb wird auf frischer Tat festgenommen werden.
c) Der Dieb ist auf frischer Tat festgenommen.
d) Der Dieb ist auf frischer Tat festgenommen gewesen.
5. Man regelt die Verfügung einzelner Polizeidienststellen über eine eigene Kripo-Abteilung unterschiedlich.
a) Die Verfügung einzelner Polizeidienststellen über eine eigene Kripo-Abteilung wurde unterschiedlich geregelt.
b) Die Verfügung einzelner Polizeidienststellen über eine eigene Kripo-Abteilung wird unterschiedlich geregelt sein.
c) Die Verfügung einzelner Polizeidienststellen über eine eigene Kripo-Abteilung war unterschiedlich geregelt.
d) Die Verfügung einzelner Polizeidienststellen über eine eigene Kripo-Abteilung ist unterschiedlich geregelt.
6. Die Kriminalpolizei ordnete man der Staatsanwaltschaft im strafprozessualen Ermittlungsverfahren.
a) Die Kriminalpolizei ist der Staatsanwaltschaft im strafprozessualen Ermittlungsverfahren untergeordnet.
b) Die Kriminalpolizei war der Staatsanwaltschaft im strafprozessualen Ermittlungsverfahren untergeordnet.
c) Die Kriminalpolizei wird der Staatsanwaltschaft im strafprozessualen Ermittlungsverfahren untergeordnet sein.
d) Der Kriminalpolizei ist die Staatsanwaltschaft im strafprozessualen Ermittlungsverfahren untergeordnet.
7. Den Bundesgrenzschutz baut man zu einer uniformierten Bundespolizei um.
a) Der Bundesgrenzschutz wird zu einer uniformierten Bundespolizei umgebaut sein.
b) Der Bundesgrenzschutz war zu einer uniformierten Bundespolizei umgebaut.
c) Den Bundesgrenzschutz war zu einer uniformierten Bundespolizei umgebaut. d) Der Bundesgrenzschutz ist zu einer uniformierten Bundespolizei umgebaut.
8. Die Polizeiorganisation wird man regeln und eigene Polizeigesetze erlassen.
a) Die Polizeiorganisation wird geregelt und eigene Polizeigesetze werden erlassen sein.
b) Die Polizeiorganisation war geregelt und eigene Polizeigesetze waren erlassen.
c) Die Polizeiorganisation ist geregelt und eigene Polizeigesetze sind erlassen.
d) Die Polizeiorganisation wird geregelt und eigene Polizeigesetze erlassen sein.
3. Определите, какие из предложений содержат сказуемое в результативном пассиве. Укажите номера этих предложений и их временную форму.
1. Alle Verkehrsunfälle werden von der Polizei sorgfältig analysiert.
2. Bestimmte Verkehrsregeln waren in der Verkehrsspitzenzeit in diesem Teil der Stadt beachtet.
3. Alle Maßnahmen zur Erhöhung der Verkehrssicherheit sind von den Beamten der Verkehrspolizei getroffen worden.
4. Dem Verletzten wird die erste ärztliche Hilfe am Straßenverkehrsunfallort geleistet sein.
5. Dem Fahrer ist sein Führerschein wegen einer schweren Verkehrsordnungsverletzung entzogen.
6. Endlich war der Verkehrsstrom in diesem Stadtviertel geregelt.
7. Die Geschwindigkeit der Verkehrsmittel ist an dieser Straßenkreuzung begrenzt.
8. Die Straßenverkehrsordnung wird von den Schülern in einem Jahr schon erlernt werden.
4. Определите, какой из вариантов перевода предложений со сказуемым в результативном пассиве является правильным.
1. An diesem Tag waren bestimmte Verkehrsregeln in der Verkehrsspitzenzeit in diesem Teil der Stadt beachtet.
a) В этот день в час пик были соблюдены определённые правила дорожного движения в этой части города.
b) В этот день в час пик соблюдены определённые правила дорожного движения в этой части города.
c) В этот день в час пик будут соблюдены определённые правила дорожного движения в этой части города.
d) В этот день в час пик соблюдаются определённые правила дорожного движения в этой части города.
2. Dem Verletzten wird die erste ärztliche Hilfe am Straßenverkehrsunfallort geleistet sein.
a) Потерпевшему на месте дорожно-транспортного происшествия оказывают первую медицинскую помощь.
b) Потерпевшему на месте дорожно-транспортного происшествия будет оказана первая медицинская помощь.
c) Потерпевшему на месте дорожно-транспортного происшествия была оказана первая медицинская помощь.
d) Потерпевшему на месте дорожно-транспортного происшествия оказывалась первая медицинская помощь.
3. Dem Fahrer ist sein Führerschein wegen einer schweren Verkehrsordnungsverletzung entzogen.
a) Водитель был лишён водительского удостоверения из-за серьёзного нарушения правил дорожного движения.
b) Водитель лишался водительского удостоверения из-за серьёзных нарушений из-за серьёзного нарушения правил дорожного движения.
c) Водитель будет лишён водительского удостоверения из-за серьёзного нарушения правил дорожного движения.
d) Водитель лишён водительского удостоверения из-за серьёзного нарушения правил дорожного движения.
4. An dieser Straßenkreuzung ist die Geschwindigkeit der Verkehrsmittel begrenzt.
a) На этом дорожном перекрёстке ограничивается скорость транспортных средств.
b) На этом дорожном перекрёстке скорость транспортных средств была ограничена.
c) На этом дорожном перекрёстке скорость транспортных средств будет ограничена.
d) На этом дорожном перекрёстке скорость транспортных средств ограничена.
5. Der Dieb wird auf frischer Tat festgenommen werden.
a) Вор будет задержан на месте преступления.
b) Вор задержан на месте преступления.
c) Вора задержали на месте преступления.
d) Вор был задержан на месте преступления.
6. Der Bundesgrenzschutz war zu einer uniformierten Bundespolizei umgebaut.
a) Федеральная пограничная охрана преобразована в федеральную полицию, носящую униформу.
b) Федеральная пограничная охрана была преобразована в федеральную полицию, носящую униформу.
c) Федеральная пограничная охрана была бы преобразована в федеральную полицию, носящую униформу.
d) Федеральная пограничная охрана будет преобразована в федеральную полицию, носящую униформу.
7. Die Ermittlung ist im Laufe eines Tages durchgeführt.
a) Дознание будет проведено в течение дня.
b) Дознание было проведено в течение дня.
c) Дознание проведено в течение дня.
d) Дознание будет проводиться в течение дня.
8. Auf Bundesebene war die Zusammenarbeit der Landeskriminalämter vom Bundeskriminalamt koordiniert.
a) На федеральном уровне сотрудничество криминальных ведомств федеральных земель будет скоординировано федеральным ведомством криминальной полиции.
b) На федеральном уровне сотрудничество криминальных ведомств федеральных земель скоординировано федеральным ведомством криминальной полиции.
c) На федеральном уровне сотрудничество криминальных ведомств федеральных земель было скоординировано федеральным ведомством криминальной полиции.
d) На федеральном уровне сотрудничество криминальных ведомств федеральных земель координируется федеральным ведомством криминальной полиции.
5. Определите, какое из предложений со сказуемым в безличном пассиве a), b), c) или d) соответствует предложению со сказуемым в актив и подлежащим, выраженным неопределённо-личным местоимением man. Укажите номер правильного ответа.
1. Auf den Schnellstraßen fährt man gewöhnlich mit Höchstgeschwindigkeit von 110 km/h.
a) Auf den Schnellstraßen wurde gewöhnlich mit Höchstgeschwindigkeit von 110 km/h gefahren.
b) Auf den Schnellstraßen wird gewöhnlich mit Höchstgeschwindigkeit von 110 km/h gefahren werden.
c) Auf den Schnellstraßen wird gewöhnlich mit Höchstgeschwindigkeit von 110 km/h gefahren.
d) Es wurde gewöhnlich mit Höchstgeschwindigkeit von 110 km/h auf den Schnellstraßen gefahren.
2. Auf der Autobahn fuhr man im 20. Jahrhundert meistens in vier Reihen.
a) Auf der Autobahn wird im 20. Jahrhundert meistens in vier Reihen gefahren.
b) Es wurde im 20. Jahrhundert meistens in vier Reihen auf der Autobahn gefahren.
c) Auf der Autobahn wird im 20. Jahrhundert meistens in vier Reihen gefahren werden.
d) Es wird im 20. Jahrhundert meistens in vier Reihen auf der Autobahn gefahren.
3. In der Stadt hupt man nur im Notfall.
a) In der Stadt wird nur im Notfall gehupt.
b) Es wurde in der Stadt nur im Notfall gehupt.
c) In der Stadt wird nur im Notfall gehupt werden.
d) Es wird in der Stadt wird nur im Notfall gehupt werden.
4. Man raucht in der Lehranstalt nicht.
a) Es wird in der Lehranstalt nicht geraucht.
b) In der Lehranstalt wurde nicht geraucht.
c) Es wird in der Lehranstalt nicht geraucht werden.
d) Es wurde in der Lehranstalt nicht geraucht.
5. Am linken Ufer dieses Flusses badet man wegen der Sanitätsnormen nicht.
a) Am linken Ufer dieses Flusses wird wegen der Sanitätsnormen nicht gebadet.
b) Am linken Ufer dieses Flusses wurde wegen der Sanitätsnormen nicht gebadet.
c) Am linken Ufer dieses Flusses wird wegen der Sanitätsnormen nicht gebadet werden.
d) Am linken Ufer dieses Flusses wird wegen der Sanitätsnormen nicht gebadet.
6. Man hat diesem Verkehrsunfall leider nicht vorgebeugt.
a) Diesem Verkehrsunfall wird leider nicht vorgebeugt.
b) Diesem Verkehrsunfall ist leider nicht vorgebeugt worden.
c) Diesem Verkehrsunfall wird leider nicht vorgebeugt werden.
d) Diesen Verkehrsunfall wurde leider nicht vorgebeugt.
7. Nur auf dem Parkplatz parkt man in der Altstadt von Wien.
a) Nur auf dem Parkplatz wird in der Altstadt von Wien geparkt werden.
b) Nur auf dem Parkplatz war in der Altstadt von Wien geparkt worden.
c) Nur auf dem Parkplatz wurde in der Altstadt von Wien geparkt.
d) Nur auf dem Parkplatz wird in der Altstadt von Wien geparkt.
8. An der Kreuzung ist keinesfalls geparkt worden.
a) An der Kreuzung wird keinesfalls geparkt.
b) An der Kreuzung wird keinesfalls geparkt werden.
c) An der Kreuzung wird keinesfalls geparkt.
d) An der Kreuzung wurde keinesfalls geparkt.
6. Определите, какое из предложений со сказуемым, выраженным модальным глаголом в сочетании с неопределённой формой глагола в процессуальном/результативном пассиве, a), b), или c) соответствует предложению со сказуемым, выраженным модальным глаголом в сочетании с неопределённой формой глагола в актив. Укажите номер правильного ответа.
1. Auf den Schnellstraßen darf man mit Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h fahren.
a) Auf den Schnellstraßen darf mit Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h gefahren werden.
b) Auf den Schnellstraßen durfte mit Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h gefahren werden.
c) Auf den Schnellstraßen durften mit Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h gefahren werden.
2. In den Städten dürfen die Fahrer die zulässige Geschwindigkeit nicht überschreiten.
a) In den Städten dürfen die zulässige Geschwindigkeit von den Fahrern nicht überschritten werden.
b) In den Städten durfte die zulässige Geschwindigkeit von den Fahrern nicht überschritten werden.
c) In den Städten darf die zulässige Geschwindigkeit von den Fahrern nicht überschritten werden.
3. An der Straßenkreuzung soll man die Geschwindigkeit begrenzen.
a) An der Straßenkreuzung soll die Geschwindigkeit begrenzt sein.
b) An der Straßenkreuzung sollte die Geschwindigkeit begrenzt sein.
c) An der Straßenkreuzung sollst die Geschwindigkeit begrenzt sein.
4. Die englischen Polizisten soll man Constables oder Bobbys nennen.
a) Die englischen Polizisten soll Constables oder Bobbys genannt werden
b) Die englischen Polizisten sollen Constables oder Bobbys genannt werden
c) Die englischen Polizisten sollten Constables oder Bobbys genannt werden
5. In England dürfen die Polizisten keine Schusswaffe tragen.
a) In England dürfen keine Schusswaffe von den Polizisten getragen werden.
b) In England durfte keine Schusswaffe von den Polizisten getragen werden.
c) In England darf keine Schusswaffe von den Polizisten getragen werden.
6. Die Bobbys kann man nur mit einem Gummiknüppel ausrüsten.
a) Die Bobbys können nur mit einem Gummiknüppel ausgerüstet sein.
b) Die Bobbys kann nur mit einem Gummiknüppel ausgerüstet sein.
c) Die Bobbys konnten nur mit einem Gummiknüppel ausgerüstet sein.
7. In kleineren Städten und Dörfern Österreichs musste man bis 2001 die Polizei Gendarmerie nennen.
a) In kleineren Städten und Dörfern Österreichs muss die Polizei bis 2001 Gendarmerie genannt werden.
b) In kleineren Städten und Dörfern Österreichs mussten die Polizei bis 2001 Gendarmerie genannt werden.
c) In kleineren Städten und Dörfern Österreichs musste die Polizei bis 2001 Gendarmerie genannt werden.
8. Polizeibeamte sollen Einsatz- und Streifendienst machen.
a) Einsatz- und Streifendienst sollen von Polizeibeamten gemacht werden.
b) Einsatz- und Streifendienst soll von Polizeibeamten gemacht werden.
c) Einsatz- und Streifendienst sollten von Polizeibeamten gemacht werden.
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ТРАНСКРИПЦИОННАЯ ОРФОГРАФИЯ | | | ГЛАВА 1 |