Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 20. Братец девятнадцатилетнего Иппелиуса, капитан королевской армии

Братец девятнадцатилетнего Иппелиуса, капитан королевской армии, пал в том же сражении, что и Бокрам. В последующие месяцы семьям тех, кто служил королю, пришлось солоно. Мать Иппелиуса выгнали из родового особняка, имущество забрали в казну. Народ, собравшись у дома, швырял грязью в уходящих из него жильцов. Иппелиусу было тогда тринадцать, и он очень боялся. Многие вдовы старались уехать из города — кто к родне в деревню, кто в чужие края. Мать вместе с Иппелиусом уехала в Мелликан.

Там Иппелиус закончил свое образование. Город нравился ему, и ужасы прошлого, все еще преследовавшие его во сне, при свете дня казались несущественными. Потом к власти пришел Железная Маска. Он обещал наашанским беглецам отмщение, обещал свергнуть королеву-колдунью. Иппелиусу наряду с другими представился золотой случай отомстить за смерть отца и за бедствия, постигшие мать.

Теперь, сидя в жалкой харчевне вместе с двадцатью солдатами, он сознавал, что его мечты потерпели крах. Умерли вместе с беднягой Кодисом. Иппелиуса точно громом поразило, когда Морша зарезал его друга так внезапно и так жестоко. Кодис умер, не успев ничего понять.

Прокисшее пиво опротивело Иппелиусу, однако он пил его, чтобы не выглядеть привередливым в глазах остальных. И если выпить побольше, он по крайней мере не будет так бояться. Кодис всегда помогал ему, наставлял— на первых порах солдатской службы. Иппелиус тогда постоянно спотыкался о собственный меч, на коне держался так себе и советы Кодиса очень ценил. Морша, кстати, тоже относился к нему с добротой и пониманием. Кодис считал Моршу своим другом и уважал его. Как это ужасно — умереть от руки человека, который тебе по душе.

А тут еще этот Бораниус. Как волновался Иппелиус, когда его впервые представили генералу! От этого человека веяло отвагой и решимостью, и свержение королевы-колдуньи казалось неминуемым.

Иппелиус с содроганием вспомнил, как им с Кодисом приказали вынести из крепости тело, наскоро зашитое в холст. Сквозь материю просачивалась кровь. На полдороге с лестницы холст лопнул, и оттуда вывалился обезображенный женский труп. Иппелиуса от этого зрелища вывернуло наизнанку — пришлось Кодису одному заталкивать тело обратно.

Они похоронили мертвую, и Иппелиус, заливаясь слезами, воскликнул:

— Как мог мужчина сотворить такое с женщиной?!

— Это тебе не кто-нибудь. Это Бораниус.

— А ему что, закон не писан?

— Ну чего ты ко мне привязался? Он всегда любил мучить людей. Лучше выбрось это из головы.

— Даже камня нет на могиле, — не унимался Иппелиус. — Я думал, у них любовь.

— Они были любовниками, а потом он ее убил. Все, конец. Возьми себя в руки, парень, и никому об этом не говори, понял? С мужчинами Бораниус тоже не церемонится. Я не хочу, чтобы мне отрубили пальцы или глаза выкололи.

— Он и девочку убил, как по-твоему?

— Не знаю и знать не хочу. Тебе тоже незачем. Выждем какое-то время и уйдем отсюда.

— А сейчас почему нельзя?

— Когда наши посты высматривают Друсса повсюду? Вот убьют Друсса, все уляжется, и мы удерем на восток, к морю.

Иппелиус, уже притерпевшись к мерзкому вкусу пива, хлебнул еще. В этот вечер в харчевне почти не смеялись. Убийство Кодиса и новость о прибытии Скилганнона подействовали на всех угнетающе. Кое-кто из солдат в прошлом сражался против этого человека, и им было что рассказать.

Здоровяк Ранкар, войдя со двора, сел рядом с Иппелиусом и махнул рукой маркитанту, чтобы тот налил пива.

— Как дела? — спросил он.

— Хорошо, а у тебя?

— Порядок. В казарме пусто, всем велено идти в цитадель. Вот поем и тоже туда пойду.

Рябое лицо Ранкара перечеркивал белый шрам, зацепивший левое веко.

— Повезло тебе, — заглядевшись на него, заметил Иппелиус.

— В ту пору мне так не казалось, но ты прав, пожалуй. Ты уже ел?

— Не хочется что-то.

— Хороший мужик был Кодис, — кивнул Ранкар. — Мы с ним вместе прошли наашанскую заваруху и вместе прорывались оттуда. Таких, как он, больше нет.

— Не могу поверить, что Морша убил его.

— И я. Никому, видно, нельзя доверяться.

Дверь харчевни открылась, и на пороге выросла мощная фигура. На круглом, с серебряными крыльями шлеме Иппелиус разглядел эмблему — череп в обрамлении двух серебряных топориков. Черную бороду пришельца густо пронизывала седина. Могучий торс покрывал черный колет с серебряными наплечниками. В правой руке сверкал двуострый топор. Человек вышел на середину и остановился у стола, за которым сидели четверо солдат. Вогнав топор в столешницу, он рявкнул:

— Тихо, ребята! Много времени я у вас незайму. Дважды повторять ему не пришлось. Двадцать солдат в полной тишине смотрели на незнакомца.

— Я Друсс, а это, — он положил руку в боевой перчатке на черное топорище, — это смерть. — Он обвел взглядом харчевню, и Иппелиус вздрогнул, когда свинцово-серые глаза остановились на нем. — Я пришел, чтобы убить Бораниуса, и приступлю к этому прямо сейчас. Если для начала мне придется перебить всех, кто здесь сидит, рука у меня не дрогнет. Но к солдатам я всегда питал слабость, ведь в основном они парни хорошие. Поэтому я даю вам случай пожить еще малость. Доедайте свой ужин, забирайте манатки, какие ни на есть, и уезжайте отсюда. Вопросы будут?

Тишина держалась. Все только переглядывались между собой.

— Тогда не стану мешать. — Воин выдернул топор из стола, повернулся к двери, и тут двое солдат с ножами бросились на него. Первому топор раскроил грудь, второму воин двинул в лицо кулаком. Солдат перелетел через стол, грохнулся на пол и больше не шевелился.

— Еще кто-нибудь? — Никто не двинулся с места, хотя многие и тянулись украдкой к оружию.

Воин снова подался к двери, где в это самое время возникла страшная бестия — зверолюд, один из самых крупных, виденных Иппелиусом. Разинув пасть, зверь издал душераздирающий рев. Солдаты, опрокидывая столы, пятились в дальний угол харчевни.

Воин потрепал зверя по плечу, и тот опустился на четвереньки, злобно поглядывая на людей. Но Друсс вышел и увел его с собой.

Иппелиус прирос к месту, Ранкар тихо ругнулся.

— Что делать-то будем? — спросил Иппелиус.

— Ты слышал, что он сказал. Доедим и пойдем.

 

Диагорас вместе с близнецами прошел в ворота, покосившись на убитого часового. Он лежал на крепостной лестнице, и Гарианна вынимала из его груди арбалетную стрелу. Диагорас быстро пересек открытое место, двигаясь к Скилганнону, стоявшему у входа в цитадель. Друсс со Смешанным прибежали с другой стороны.

— Начнем, пожалуй, — сказал Скилганнон.

Зверь внезапно взвыл и ринулся вверх по лестнице. Друсс позвал его, но тот уже скрылся.

— Почуял ребенка, — решил Скилганнон.

Друсс с топором наготове вошел в здание, а Скилганнон повернулся к Диагорасу:

— Держи дверь, сколько сможешь.

— Не сомневайся. — Дренай достал саблю и острый как бритва охотничий нож. Друсс уже поднимался по правому маршу двухсторонней лестницы, Скилганнон по левому.

Диагорас стал на пороге, вглядываясь в проходы между постройками крепости. Джаред и Ниан с длинными мечами заняли места рядом с ним. Гарианна со своим арбалетом осталась на ступеньках крепостной стены, футах в тридцати от них. С верхних этажей здания донесся рев Смешанного, сопровождаемый криками.

Из харчевни, к изумлению Диагораса, никто не показывался. Когда Друсс сказал ему, что пойдет потолкует с солдатами, офицер вскричал: «В уме ли ты? Они накинутся на тебя, как бешеные волки!»

«Навряд ли», — только и ответил Друсс.

«Как ты мог согласиться на это безумство?» — спросил Диагорас Скилганнона, дожидаясь Друсса вместе с ним.

«Не исключено, что это сработает. Представь себя на их месте. Ты сидишь за ужином, и вдруг входит твой враг, который тебя ни капельки не боится. Враг, по нашим понятиям, хоть редко, да должен бояться — когда нас, к примеру, намного больше, или когда он оказывается в ловушке. А мы, в свою очередь, иногда можем не бояться ничего — скажем, в своей собственной крепости. И вдруг к нам сюда вторгается один-единственный воин, который, однако, совсем не испытывает страха! Поневоле призадумаешься, особенно если боевой дух у тебя не на высоте».

«Ты в самом деле считаешь, что они просто послушаются его и уйдут?»

Скилганнон подумал немного.

«Пару-другую ему, наверное, придется убить, а остальные вмешиваться не станут».

«Вы двое, видно, особой породы. Не нам чета».

Теперь, стоя у двери, Диагорас немного успокоился. Друсс и Скилганнон уже в цитадели, а его собственная задача, похоже, куда менее опасна. Солдаты с мечами наголо что-то сюда не спешат.

— Пока все путем, — ухмыльнулся Джаред, придерживавшийся, как видно, того же мнения.

Диагорас собрался было ответить, но тут Гарианна замахала им, указывая за ворота. В то же мгновение Диагорас услышал стук копыт. Первый из двадцати всадников, галопом влетев в ворота, выпал из седла с арбалетной стрелой в затылке. Вторая стрела попала в грудь, и Гарианна пустилась бежать по крепостной стене.

Всадники, увидев Диагораса с близнецами, послали коней к ним. Несколько человек, спешившись, бежали к Гарианне, перезаряжавшей арбалет. Диагорас пригнулся под головой коня и вонзил саблю в незащищенный левый бок всадника, Джаред и Ниан ринулись в самую гущу конных.

Гарианна на стене застрелила одного солдата и припустила к воротам. Некоторые солдаты сняли с седел луки. Мимо Диагораса просвистела стрела. Гарианна взобралась на крышу ворот и выстрелила в голову еще одному. Двое карабкались вслед за ней. Одного она сшибла со стены пинком, другой взмахнул мечом и плашмя угодил ей по лодыжке, Гарианна упала. Солдат схватил ее, и она врезала ему по лицу арбалетом. Он разжал руки и тоже свалился вниз.

Диагорас отступал, отбиваясь сразу от троих. Ниан подоспел ему на подмогу и рубанул по затылку одного наашанита. Диагорас, пользуясь случаем, перешел в наступление. Его сабля отскочила от вражеского панциря, однако нож исправно вошел между шеей и ключицей. Чей-то меч полоснул его по плечу. Диагорас, крякнув, выронил нож и повернулся к новому противнику. Он блокировал второй рубящий удар, и его ответный смертельный выпад рассек солдату горло.

Визжали и брыкались кони, кричали раненые. Вражеский меч распорол Диагорасу бок. Он пошатнулся, но солдат, не успев добить его, рухнул наземь. В спине у него торчала стрела Гарианны.

Лучники теперь принялись за нее всерьез. Стрелы ударялись о стену рядом с ней. Девушка, встав, хладнокровно подстрелила одного всадника и опять побежала по гребню стены.

Диагорас усилием воли устоял на ногах. Голова у него кружилась. Джаред упал, сраженный копьем в спину. Ниан вышиб копейщика из седла, бросил меч и кинулся к брату. Диагорас, пробиваясь к ним, рубанул кого-то саблей по лицу и проткнул грудь другому. Ниан поднял Джареда на ноги.

— Подними меч! — крикнул тот.

Ниан побежал за клинком, и в спине у него выросла черная стрела. Он упал, потом приподнялся, схватившись за рукоять меча, и в него попала вторая стрела. Ниан встал, ревя от боли, и побежал к конному лучнику. Лучник попытался выстрелить еще раз, но конь встал на дыбы, а меч Ниана обрушился на него сбоку. Солдат выпал из седла, и Ниан раскроил ему череп. На Джареда наседали двое, и у него уже не было сил отбиться от них. Один солдат парировал слабый удар Джареда, а другой пырнул раненого длинным кинжалом в живот. Ниан при виде этого завопил во всю глотку. Он вихрем налетел на солдат, и они отступили. Ниан, снова бросив меч, упал на колени рядом с братом, продолжая выкрикивать его имя.

Диагорас видел, что Джаред мертв. Двое солдат, убивших его, вернулись. Один ударил Ниана в шею, другой рубанул по голове. В этот миг на них напал Диагорас и убил одного. Второй попятился, но тут же снова пошел в атаку вместе с четырьмя другими.

— Сюда, сюда! — орал Диагорас. — Кто хочет умереть первым, сукины дети?

Они постояли немного, а потом все как один повернулись и помчались к харчевне. Диагорас смотрел на них, смаргивая пот, и ничего не понимал.

Услышав позади какие-то звуки, он медленно обернулся.

Там стояли плотным строем всадники в черных доспехах, в закрытых шлемах с высокими конскими плюмажами. Каждый имел при себе копье, меч и маленький круглый щит с изображением пятнистой змеи.

Они расступились, и вперед выехала женщина. Диагорас, забыв о боли, смотрел на нее во все глаза. Серебряная нить оплетала черную, как вороново крыло, толстую косу. Поверх серебряной кольчуги колыхался белый плащ. Ноги выше сапог, черных, с серебряным кантом, были обнажены. Легко спрыгнув с коня, она подошла к Диагорасу.

Он, как дурак, хотел поклониться, но колени у него подкосились, и она подхватила его.

— Если это сон, то я не хочу просыпаться, — сказал он.

— Где Скилганнон? — спросила она.

 

Скилганнон, переступив через тела двух солдат, настороженно двинулся вперед. На площадке было несколько дверей, все открытые. Он подошел к первой, прислушался, ничего не услышал, набрал в грудь воздуха и вошел. На него бросился человек с мечом, и одновременно послышался шорох сзади. Припав на одно колено, Скилганнон ткнул назад Мечом Дня. Клинок, войдя в живот, пронзил сердце нападавшего, а Меч Ночи наполовину разрубил ногу тому, что был спереди. На пороге вырос еще один, с арбалетом. Когда он пустил стрелу, Скилганнон откатился вправо. Стрела прорвала ковер на полу. Быстро вскочив, Скилганнон кинулся на арбалетчика. Тот бросил оружие и улепетнул, но на площадке появились еще несколько солдат. Скилганнон напал на них, крутясь и подскакивая, мелькая мечами. Забрызганный кровью, он побежал дальше, наверх.

Рев Смешанного умолк — должно быть, зверя убили,

Рядом с головой Скилганнона пролетела еще одна пущенная из арбалета стрела. Двое солдат с мечами преградили ему дорогу — и умерли. Скилганнон, кувыркнувшись через плечо, вскочил и вонзил Меч Дня в сердце арбалетчику.

Длинный коридор соединял третью площадку с лестницей, по которой поднимался Друсс. Скилганнон услышал шум битвы и побежал по коридору, не заглядывая в комнаты. Двойные двери в торце вели в большую трапезную. Друсс сражался там против дюжины противников. На полу уже лежало несколько трупов. Солдаты пытались окружить воина, но он вертелся во все стороны, сверкая топором при свете ламп. Из мелкой раны на щеке Друсса струилась кровь, колет ему располосовали, штаны промокли от крови. Один солдат, посмелее прочих, сунулся вперед, и голова его покатилась по полу.

Скилганнон ринулся на подмогу. Солдаты при виде нового врага попытались перестроиться. Мечи Дня и Ночи уложили двоих, Снага разнес хребет третьему, остальные обратились в бегство.

— Ты сильно ранен? — спросил Скилганнон.

— Ранен? Ба! Пара царапин. — Друсс тяжело дышал, и лицо у него опять стало серым. Не прошло и нескольких дней с тех пор, как он чуть не умер. Скилганнон покачал головой. — Не волнуйся за меня, паренек. На гору я еще способен подняться.

— Не сомневаюсь.

— Тогда пошли поищем Бораниуса.

— Девочка будет с ним, Друсс, — предупредил Скилганнон.

— Я знаю.

— Он хочет заставить тебя страдать. Очень возможно, что он убьет ее при тебе.

— И это я знаю. — Глаза старого воина стали холодными, как полированная сталь. — Найдем этого сукина сына и покончим с ним.

Вместе они двинулись по лестнице на самый верх.


 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 9 | ГЛАВА 10 | ГЛАВА 11 | ГЛАВА 12 | ГЛАВА 13 | ГЛАВА 14 | ГЛАВА 15 | ГЛАВА 16 | ГЛАВА 17 | ГЛАВА 18 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 19| ГЛАВА 21

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)