Читайте также: |
|
SPEECH PATTERNS
As far as I am concerned | Насколько я знаю |
By and large | В общем и целом |
You may not believe it but | Вы можете не поверить, но |
It may sound strange but | Это может звучать странно, но |
Never in a million years! | Ни за что на свете! |
Not for all the tea in China! | Ни за какие коврижки! |
I’d so much like to go … | Мне бы так хотелось поехать … |
It proved to be true | Это подтвердилось |
Exercise 1. Translate the following sentences into English using Speech Patterns.
1. Насколько я знаю, поезд в Лидс отправляется в 10 утра. 2. Вы можете мне не верить, но все театры в воскресенье закрыты. 3. Ни за что на свете я не поверю в Санта Клауса. 4. Мне бы так хотелось отметить Рождество в Англии. 5. В общем и целом каждая нация имеет свои обычаи и традиции.
Exercise 2. Read the short dialogues translating answers into English. Use Speech Patterns.
1. - What are you going to do with all your Christmas presents?
- В общем и целом я об этом еще не думал.
2. - Where would you like to spend the New Year’s Day?
- Вы можете не поверить, но я собираюсь в Финляндию к Деду Морозу.
3. - Would you like to spend the New Year’s Eve alone?
- Ни за какие коврижки!
4. - Did you know that the Lord Chancellor sits on the woolsack?
- Насколько я знаю, это правда.
VOCABULARY
Nouns and phrases with them
1. a costume ball – костюмированный бал
2. a fancy-dress party – маскарад
3. aircraft – самолетостроение
4. All Saints’ Day – День всех святых
5. an evil spirit – злой дух
6. Boxing Day – день подарков
7. branch of industry – отрасль промышленности
8. candy floss – сахарная вата
9. chimney – труба
10. cockles, mussels, shrimps – моллюски, мидии, креветки
11. cotton manufacture – хлопчатобумажная промышленность
12. coalfields – каменноугольные бассейны
13. crossways – перекресток
14. Easter Monday – понедельник после пасхи
15. egg-rolling - катанье крашеных яиц с горки (на пасху)
16. elaborately adorned – искусно украшенный
17. fixed date – установленный день
18. food industry – пищевая промышленность
19. for a small fee – за небольшой гонорар
20. Good Friday – пятница перед пасхой
21. holly – остролист
22. hot cross buns - (горячая) булочка с изображением креста (которую едят в великую пятницу и во время великого поста)
23. ill-luck – невезение, неудача
24. lace, feathers and moss – кружево, перья и мох
25. majority of seats – большинство мест
26. mining centre – центр угледобычи
27. public (bank) holiday – официальный праздник
28. sea routes – морские пути
29. ship-building centre – центр кораблестроения
30. shop-made valentines – готовые валентинки
31. Shrove Tuesday – Страстной вторник, вторник на масленой неделе (последний день масленицы)
32. steel – сталь
33. the Fasting of Lent – Великий пост
34. townsfolk – горожане
35. trade – ремесло, профессия, торговля
36. treat – угощение
36. trippers – туристы
37. weirdest mixture of stuff – фантастическая смесь продуктов
38. wireless – радио
39. with an eye to - с целью, в расчете на, для того, чтобы
Verbs
1. to be held – проводиться
2. to be marked by smth – отмечаться чем-либо
3. to be more precise – чтобы быть более точным
4. to be observed – праздноваться, соблюдаться
5. to be situated – находиться, располагаться
6. to be washed by – омываться
7. to believe in devils, witches and ghosts – верить в чертей, ведьм и привидения
8. to confess one’s sin to a priest – исповедаться в грехе перед священником
9. to connect – связывать
10. to consist of – состоять из
11. to date back to – относиться к (о времени)
12. to do all kinds of damage to property – нанести вред имуществу
13. to eat pancakes – есть блины
14. to elect – выбирать, избирать
15. to exchange greetings – обменяться поздравлениями
16. to export – экспортировать
17. to fall on – приходиться на (какой-либо день)
18. to freeze (froze, frozen) – замерзать
19. to glitter – блестеть, сверкать
20. to join – соединять
22. to light a candle inside – зажечь свечу внутри
23. to nail a horseshoe – прибить подкову
24. to paint magic signs – нарисовать магические знаки
25. to play a trick on smb – сыграть шутку с кем-либо
26. to put smb to death – казнить кого-либо
27. to revive – возрождаться
28. to scare one’s friends – пугать друзей
29. to scrape out a pumpkin – выдолбить тыкву
30.to ward off witches – отпугивать ведьм
Adjectives
undamaged - неповреждённый
PHONETIC EXERCISES
Exercise I. Pronounce the following words correctly paying attention to the way of pronunciation of the vowels and combinations of vowels
[۸] public, Monday, buns, stuff, mussels, luck, pumpkin, southern, other, country,
[כ] holiday, Boxing, cross, cockles, floss, holly, moss, property, costume, continent, crossway,
[ou] rolling, folk, Shrove, ghost, flow
[iə] weirdest
[æ] Valentine, candy, candle, fancy, magic, damage, pancake, narrowest, ca’nal, parallel
[e] head, e’lect
[ei] day, date, exchange, Saint, paint, nail, play, scrape
[Eə] scare, aircraft
[ai] island, lie, high, mild, climate
[aiə] wireless
[i:] kilometers
[u:] route
[au] mountain
[a:] branch
Exercise 2. Read the words paying attention to the way of reading of the consonants and combinations of consonants.
[k] candle, trick, scrape, costume, mark, magic, kind, confess, cockles, ill-luck, coal, chemical, queen, pra c tice
[ʤ] geographical, region, majority
[t∫] chain, temperature, agriculture, manufacture, exchange,
[s] centre
Exercise 3. Read the words paying attention to the change of the place of the stress in different parts of speech.
‘export – to ex’port ‘industry – in’dustrial ‘import – to im’port ‘product – to pro’duce
Exercise 4. Read the following proper names and remember their pronunciation.
Great Britain [‘greit ‘britən]
the British Isles [‘briti∫ ‘ailz]
England [‘iŋglənd]
Scotland [‘skכtlənd]
Wales [weilz]
Northern Ireland [‘nכ:ðәn ‘ailənd]
the Irish Republic [‘airi∫ ri’p۸blik]
the Atlantic Ocean [әt’læntik ‘ou∫n]
the English Channel [‘iŋgli∫ ‘ʧænәl]
the Straight of Dover [‘streit әv ‘douvә]
the United Kingdom [ju:’naitid ‘kiŋdәm]
the Netherlands [‘neðələndz]
Denmark [‘denma:k]
Norway [‘nכ:wei]
the Grampians [‘græmpiәnz]
the Cheviot Hills [‘ʧeviәt ‘hilz]
the Pennine Chain [‘penain ‘t∫ein]
Snowdon [‘snoudәn]
the Cambrian Mountains [‘kæmbriәn ‘mauntәnz]
Ben Nevis [‘ben ‘nevis]
the Severn [‘sevә:n]
the Clyde [klaid]
the Gulf Stream [‘g۸lf ‘stri:m]
Sheffield [‘∫efild]
Birmingham [‘bə:miŋəm]
Manchester [‘mænʧəstə]
Liverpool [‘livəpu:l]
Bristol [‘bristl]
LEXICAL EXERCISES
Exercise 1. Read and translate the following sentences using active vocabulary.
1. The term “bank holiday” dates back to the 19th century.
2. Christmas Day and Boxing Day are observed on the 25th and 26th of December respectively.
3. Besides public holidays there are other days, which are marked by centuries-old traditions. These are different festivals and anniversaries.
4. February, 14 is St. Valentine’s Day, it is the day for choosing sweethearts and exchanging signs of love.
5. Valentine was a colourful card with a short love verse composed by the sender.
6. Shop-made valentines are cards with ready-made congratulations and decorations.
7. On Shrove Tuesday Christians confessed their sins to a priest.
8. The customs of Halloween, the eve of All Saints’ Day, date back to the time, when people believed in evil spirits.
Exercise 2. Fill in the blanks with the prepositions.
1. There are several bank holidays … the United Kingdom.
2. Most … the holidays are of religious origin.
3. Certain customs and traditions are connected …most bank holidays, because many … them are a part … holiday seasons like Easter and Christmas seasons.
4. Great Britain consists … 3 parts.
5. Public holidays do not fall … the same date each year.
6. Only Christmas Day and Boxing Day are observed … the 25th and 26th of December accordingly.
7. Great Britain is washed all round... water.
8. Many rivers are joined … canals.
9. Good Friday and Easter Monday depend … Easter Sunday which falls … the first Monday.. May.
Exercise 3. Read the sentences, using the English phrases instead of the Russian ones.
1. A bank holiday is (официальный праздник) when all banks and post offices are closed.
2. (Рождество, 25 декабря) is the day which families traditionally spend together.
3. People usually give some small presents or money to postmen or servants (в день подарков).
4. Scotland (находится)in the north of the island.
5. (В пятницу перед Пасхой) people usually eat (особые булочки с крестом наверху).
6. (Некоторые традиции и обычаи англичан) are famous all over the world.
7. St. Valentine’s Day (празднуется) on the 14th of February.
Text 1
Exercise 1. Read and translate the text.
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Население, демография, столица, крупные города | | | Вена-Венеция-Зальцбург-Прага |