Читайте также:
|
|
Те же и Мирандолина.
Д е я н и р а (Ортензии, с ужимками). Сударыня, вы мне льстите.
О р т е н з и я (так же). Графиня, ваши достоинства заслуживают еще большего.
М и р а н д о л и н а (в сторону). Какие церемонные дамы!
Д е я н и р а (в сторону). Сейчас лопну со смеху!
О р т е н з и я (тихо, Деянире). Тише! Хозяйка!
М и р а н д о л и н а. Добро пожаловать, синьоры.
О р т е н з и я. Здравствуйте, милая девушка.
Д е я н и р а. Здравствуйте, хозяюшка.
О р т е н з и я (делает знак Деянире, чтобы та сдержалась). Ну...
М и р а н д о л и н а (Ортензии). Разрешите поцеловать вашу руку.
О р т е н з и я (дает ей руку). Вы очень милы.
Деянира смеется в сторону.
М и р а н д о л и н а (Деянире). И вашу, ваше сиятельство.
Д е я н и р а. Ах, не надо.
О р т е н з и я. Позвольте, позвольте девушке. Она такая воспитанная. Дайте ей руку.
М и р а н д о л и н а. Прошу вас.
Д е я н и р а. Ну, нате вам. (Дает ей руку, отворачивается и смеется.)
М и р а н д о л и н а. Чему вы смеетесь, ваше сиятельство?
О р т е н з и я. Графиня у нас прелесть. Все еще смеется надо мной. Я сболтнула глупость, которая показалась ей смешной.
М и р а н д о л и н а (в сторону). Бьюсь об заклад, что это не настоящие дамы. Дамы не приехали бы одни.
О р т е н з и я (Мирандолине). Давайте поговорим об условиях.
М и р а н д о л и н а. Как? Вы разве одни? С вами нет ни кавалеров, ни слуг? Никого?
О р т е н з и я. Барон, мой муж...
Деянира громко смеется.
М и р а н д о л и н а (Деянире). Что вы смеетесь, синьора?
О р т е н з и я. Правда, почему вы смеетесь?
Д е я н и р а. Над бароном, вашим мужем.
О р т е н з и я. Правда, он очень веселый человек. И всегда говорит смешные вещи. Он тотчас приедет с графом Орацио, мужем нашей графини.
Деянира делает усилие, чтобы удержаться от смеха.
М и р а н д о л и н а (Деянире). Вы смеетесь и над синьором графом?
О р т е н з и я. Что это вы, графиня? Неужели вы не можете держаться приличнее?
М и р а н д о л и н а. Простите меня, синьоры. Мы одни, и нас никто не слышит. Это графство и это баронство, вероятно, никогда...
О р т е н з и я. Что вы хотите сказать? Вы сомневаетесь, что мы знатные дамы?
М и р а н д о л и н а. Простите, ваше сиятельство. Не горячитесь, не то синьора графиня опять будет смеяться.
Д е я н и р а. Ну ладно. Что толку...
О р т е н з и я (угрожающе). Графиня, графиня!
М и р а н д о л и н а (Деянире). Я знаю, что вы хотели сказать, ваше сиятельство.
Д е я н и р а. Если догадаетесь, будете умницей.
М и р а н д о л и н а. Вы хотели сказать: что толку представляться знатными барынями, когда мы - две простушки. Разве не верно?
Д е я н и р а. Ну да, вы нас узнали.
О р т е н з и я. Тоже называется - актриса! Не могла выдержать роль.
Д е я н и р а. Не умею притворяться, когда я не на сцене.
М и р а н д о л и н а (Ортензии). Неплохо, синьора баронесса. Хорошо было сыграно. Отличная выдумка.
О р т е н з и я. Я люблю пошутить иногда.
М и р а н д о л и н а. А я чрезвычайно люблю веселых людей. Моя гостиница к вашим услугам. Будьте как дома. Но я буду очень просить вас, если ко мне приедут знатные особы, уступить мне эти комнаты. Вам я дам другие, очень удобные.
Д е я н и р а. С удовольствием.
О р т е н з и я. А я нет. Когда я трачу свои деньги, я хочу, чтобы мне служили как настоящей даме. Мы в этих комнатах, и отсюда я не уйду.
М и р а н д о л и н а. Ну, ну, синьора баронесса, нужно быть добренькой... Ах! Вот идет один из моих жильцов, знатный синьор. Когда он видит женщин, он всегда тут как тут.
О р т е н з и я. Богатый он?
М и р а н д о л и н а. Не знаю. Это меня не касается.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ | | | ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ |