Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 16. Значительно позднее, когда зельевар наконец-то вернулся в свои апартаменты из

Значительно позднее, когда зельевар наконец-то вернулся в свои апартаменты из больничного крыла, где оказывали помощь пострадавшим, Гарри решил начать разговор на интересующую его тему. А памятуя о подозрительности зельевара, он подошёл к вопросу ну очень «издалека»….
- Сэр, я случайно услышал, что в выходной, на который запланировано посещение Хогсмита, у вас будет свободный день...
- И как это касается вас, мистер Поттер? - весьма настороженно спросил зельевар.
- Ну, мы могли бы провести время вдвоём...
- Ни за что! Предпочитаю провести выходной вдали от вас, Поттер. - Рыкнул зельевар, рывком вскакивая с кресла, на котором с таким комфортом устроился.
- Жаль... А можно задать вам один вопрос, сэр? - выражение лица мальчика было до невозможности невинным, что с точки зрения Снейпа было очень подозрительным. - Свою одежду Вы где покупаете?
- У мадам Малкин... А в связи с чем такой вопрос?
- Нуу, на мой взгляд, Вам не помешает полностью сменить гардероб, Вы совсем не заботитесь о своей внешности. - укоризненно покачал головой грифиндорец и, критически осмотрев в очередной раз впавшего в ступор мужчину, продолжил. - Я осмотрел ваш гардероб и обратил внимание, что все вещи кроме рубашек у Вас чёрного цвета!
- Поттер! МНЕ НРАВИТСЯ ЧЁРНЫЙ ЦВЕТ! - взвыл доведённый до белого каления зельевар. - А что касается тебя, негодный мальчишка, то на время выходного ты полностью свободен и можешь идти в Хогсмит или к дементорам, только меня оставь в покое!
Окинув парня напоследок гневным взглядом, профессор метнулся в свой кабинет и с грохотом захлопнул за собой дверь.
- Да, кажется, на этот раз я малость перестарался... - Гарри задумчиво посмотрел вслед мужчине. – Хотя, с другой стороны всё не так уж плохо. Разрешение на выход из школы получено, а мерки Северуса достать у мадам Малкин можно без проблем... Хм, пожалуй он будет неплохо смотреться в кожаной одежде...
Продолжая обдумывать будущий гардероб партнёра, юноша направился в свою спальню, не зная, что в это же время Снейп строчит письмо Люциусу Малфою с просьбой о встрече, между делом проглотив очередную порцию успокоительного.

* * *
Наконец наступили долгожданные выходные. Снейп только и успел буркнуть подопечному доброе утро, перед тем как слинять в Малфой-мэнор. Печально посмотрев вслед умчавшемуся зельевару Гарри, не долго думая, направился на поиски Малфоя. Как он и предполагал, белобрысая зараза смылся в Хогсмит со своими приятелями. Довольно хмыкнув, юноша двинулся на поиски своего сокровища, до встречи с отцом ещё было вполне достаточно времени, чтобы уделить внимание партнёру.
Компанию слизеринцев он догнал уже у входа в Сладкое Королевство и, не теряя времени даром, сразу схватил в охапку блондинчика.
- Поттер, не смей подкрадываться ко мне со спины! - возмутился слизеринец, тщетно пытаясь вывернуться из крепких объятий. - И вообще - какого дементора тебе здесь нужно?
- Разумеется, я хочу побыть немного со своим бойфрендом. - во весь голос заявил гриффиндорец, не обращая внимания на вспышки колдокамер и покрепче прижимая к себе партнёра. - А ты сбежал со своими приятелями, и мало того всячески избегал встреч со мной.
- Поттер, да отцепись ты от меня наконец! С какой стати ты решил, что я вообще хочу стать твоим бойфрендом? - рассерженно шипел Малфой, отворачиваясь от ярких вспышек.
Хмыкнув в ответ, брюнет решительно потащил партнёра в помещение магазина, не замечая смешки наблюдающих за спектаклем змеек. Накупив любимых блондином сладостей, в качестве извинения за устроенный спектакль, юноши отправились в Три Метлы вместе с компанией слизеринцев. Устроившись за угловым столиком и заказав сливочного пива для однокурсников, Гарри решил, что настало подходящее время для того, чтобы приоткрыть карты.
- Итак, дамы и господа, я думаю у вас накопилась куча вопросов. - перешёптывающиеся до этого слизеринцы замолчали и всё внимание обратили на сидящего перед ними юношу. - Не обещаю, что отвечу на все, но если сумеете задать правильный вопрос, то узнаете много интересного. Ну, кто первый? Поторопитесь, у меня мало времени...
- Почему именно Драко и Снейп удостоились твоего внимания? - первой не выдержала Панси. - И кого из них ты выберешь в результате?
- Что касается первого вопроса, то потому что они оба мне подходят. - ухмыльнулся брюнет, - А по второму вопросу — вообще-то существует такое понятие как триумвират...
- Совсем обалдел, Поттер! Снейп же ровесник моего отца, - возмущению Малфоя не было предела. - Он же кошмарно выглядит, только такому извращенцу как ты, могло прийти в голову, что он привлекательный.
- Драко, радость моя, а ты его без одежды видел? - вкрадчиво поинтересовался гриффиндорец и дождавшись отрицательного и крайне энергичного качания головой, продолжил. - Поверь мне на слово - тело у него просто обалденное, а если ещё снять маскировочные чары с лица, то будь уверен, все половозрелые особи в округе будут из кожи вон лезть, лишь бы обратить на себя внимание.
Усмехнувшись, глядя на вытягивающиеся лица окружающих, Гарри легонько чмокнул ошарашенного блондина в губы. - Я надеюсь, вам не стоит напоминать о конфиденциальности этого разговора? Итак, если с вопросами на сегодня покончено, то спешу откланяться.
Поднявшись, юноша пристально посмотрел на младшего Малфоя: - и ещё одно, Драко, не стоит за мной следить. Запомни, если узнаю — наказания тебе не избежать. - кивнув напоследок всем сидящим за столом, Поттер отправился по своим делам.
- Он это серьёзно? - Панси вопросительно уставилась на Малфоя, сидящего с крайне задумчивым видом.
- Что ты имеешь в виду, Пэнс? Его слова о внешности декана или о намерении создать триумвират? - лениво протянул Забини, краем глаза наблюдая за блондином, напряжённо обдумывающим какую-то идею. - А может, ты говоришь о наказании...
- Ой, да хватит тебе язвить, Блейз! Ты прекрасно понял, что я говорю о триумвирате... - многозначительно закатила глаза Паркинсон и, хитро посмотрев на Малфоя, добавила: - Судя по всему, для нашего Серебряного Принца уготована участь младшего со всеми вытекающими правами и обязанностями.
- Я так понимаю, что сочувствия от вас не дождёшься. - ледяным тоном заметил блондин, решительно вставая из-за стола. - Предпочитаю пойти в замок и посоветоваться с деканом, думаю, он будет не в восторге от идеи Поттера. И не надо меня провожать, я прекрасно знаю дорогу!
Смерив своих друзей напоследок презрительным взглядом, слизеринец очень быстро направился на выход, надеясь, что Поттер не успел далеко уйти. Об обещанном наказании он и думать забыл, да к тому же считал себя весьма сведущим в вопросах маскировки. Откуда же ему было знать, что у стихиариев прекрасная память на ауры, да и видеть их они могут сквозь любые преграды.


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 15| Глава 17

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)