Читайте также:
|
|
А. Переведите следующие фразеологизмы из сферы общего употребления английского, отмечая при этом способ перевода (абсолютный или относительный эквивалент, аналог, описательный перевод):
1. | out of the blue |
2. | to spread like wildfire распространяться со сверхъестественнойбыстротой |
3. | to turn back the clock phrasal to revert to or remind of a condition existing in the past … |
4. | Caesar's wife is above suspicion Too good to be suspected; not likely to do wrong. * /The umpire in the game must be above suspicion of supporting one side over the other |
5. | to leave much to be desired |
6. | to work one's fingers to the bone To work very hard. * / I have to work my fingers to the bone for a measly pittance of a salary, Fred complained |
7. | a hard nut to crack also[tough nut to crack] {n. phr.}, {informal} Something difficult to understand or to do. * /Tom s algebra lesson was a hard nut to crack./ * /Mary found knitting a hard nut to crack./ Compare: HARD ROW TO HOE |
8. | a storm in a tea-cup |
9. | to bite the hand that feeds you To turn against or hurt a helper or supporter; repay kindness with wrong. * /He bit the hand that fed him when he complained against his employer |
10. | to go from one extreme to the other из крайности в крайность |
11. | to fall between two stools verb a) To fit into neither of two categories and, hence, be neglected or fail. “ She [<nowiki/>] could not bear to lose the land she had got by a swindle; and then she could not bear the loss of her lover. So she fell between two stools |
12. | to come off with flying colours |
13. | a blind date A blind date is a date between two people who have not previously met. The phrase may also mean:;Television * Blind Date (UK TV series), a dating game show in the United Kingdom * Blind Date (US TV series), a reality show in the United States |
14. | a burning question актуальный вопрос |
15. | to put (something) by for a rainy day откладывать на черный день |
16. | to bark up the wrong tree {v. phr.}, {informal} To choose the wrong person to deal with or the wrong course of action; mistake an aim. * /If he thinks he can fool me, he is barking up the wrong tree./ * /He is barking up the wrong tree when he blames his troubles on bad |
17. | to buy a pig in a poke кот в мешке |
18. | an apple of discord "apple of discord" became a euphemism for the core, kernel, or crux of an argument, or for a small matter that could lead to a bigger dispute |
19. | a bed of roses or[bowl of cherries] {n. phr.} A pleasant easy place, job, or position; an easy life. * /A coal miner s job is not a bed of roses./ * /After nine months of school, summer camp seemed a bowl of cherries |
20. | a feather in one's cap Something to be proud of; an honor. * /It was a feather in his cap to win first prize./ (From the medieval practice of placing a feather in the helmet of one who won honors in battle |
21. | a Jack of all trades A person who is knowledgeable in many areas. Can be used as praise, or as a derogatory remark depending on the context and the intonation |
22. | elbow room noun space for movement room to pass make way for hardly enough elbow room to turn around |
23. by fair means or foul phrase using whatever methods are necessary, even dishonest or illegal methods Thesaurus: unfairsynonym Main entry: fair * * * using whatever means are necessary they were determined to ensure victory for themselves, by fair means or foul
24. to sleep like a log To sleep very deeply and soundly
25. a fly in the ointment The English idiom That s the fly in the ointment is used to express a drawback, especially one that was not at first apparent
26. a mare's nest Something that doesn t exist; a discovery that proves to be worthless
27. a snake in the grass {informal} A person who cannot be trusted; an unfaithful traitor; rascal
28. when in Rome, do as the Romans do
29. a rolling stone gathers no moth
30. the proof of the pudding is in the eating Only through actual experience can the value of something be tested
31. never look a gift horse into the mouth не смотри дареному коню в зубы
32. if you lose, don't lose the lesson
33. let sleeping dogs lie hrase to leave a person or situation alone if they might cause you trouble Don’t ask him again. It’s better to let sleeping dogs lie.
34. don't cross the bridge until you come to it don't cross the bridge until you come to it To worry about future events or trouble before they happen. Usually used in negative sentences, often as a proverb
35. at a snail's pace at a snail's pace
36. a small fry Young children
37. to win with a narrow margin
38. to keep low profile to avoid attracting attention to yourself
39. an old battle axe тертый калач
40. to kick the bucket To strike, thrust, or hit violently with the foot; as, a horse kicks a groom; a man kicks a dog
41. Queen Anne is dead!
42. to put the cart before the horse A common name for various kinds of vehicles, as a Scythian dwelling on wheels, or a chariot
43. to kill two birds with one stone двух зайцев
44. to talk shop, {informal} To talk about things in your work or trade
45. let by-gones be by-gones
46. time and again Many times; repeatedly; very often
47. double Dutch may refer to: Double Dutch (jump rope), a children s game Double Dutch, a language game primarily used in English
48. (to give somebody) the cold shoulder
49. the small hours
50. | to keep one's fingers crossed |
51. | on the face of it |
52. | Can the leopard change his spots? |
53. | a slip of the tongue |
54. | in the nick of time |
55. | a lame duck |
56. | Break a leg! |
57. | Alpha and Omega |
58. | to keep an eye on something |
59. | the black sheep (of the family) |
60. | to make (both) ends meet |
Б. Переведите следующие предложения, содержащие английские
фразеологические сочетания из сферы бизнеса и финансов, используя для справок определения выделенных курсивом выражений (источник: Б. Хошовская. Идиоматические выражения в деловом английском языке. - СПб.: Лань, 1997):
1. The proposal went over big with big business, [to go over big - to succeed; to be approved of] [big business - the world of large, powerful business organizations]
2. In the times of stagflation many overseas companies pulled over, but somehow we managed to buck the trend, [stagflation - stagnation and inflation] [to pull over - to withdraw from (a business)] [to buck the trend - to do well when other business are doing badly]
3. Let's deal him in and give him a piece of the cake, [to deal smb in -to include smb in an activity or business] [to give smb a piece of cake - to share or divide profits with another person]
4. The manager has put our project into cold storage, so it is still up in the air. [to put smth (usu. a plan or a project) into a cold storage -to put off for consideration at a later date] [up in the air - unsettled]
S4
5. Lots of hot money is being transferred to Switzerland which has always been the tax haven for Europe's wealthy, [hot money -money attracted from abroad by high interest rates or brought to a relatively safe place in a time of political trouble or moved rapidly from one country to another to take advantage of changes of short-term interest rates or to avoid devaluation of a currency or stolen money] [tax haven = shelter - a country where there's little or no taxation or currency control]
6. All we understood from his double-dutch was that it was supposed to be a Dutch party, [double-dutch - speech (or writing) that sounds meaningless and cannot be understood] [a Dutch party = meal - the one at each everybody pays for himself]
7. The company has gone on the hook recently, [to go on the hook -to start having debts]
8. If you think he is a soft touch, you have another guess coming; he is just a loan shark, something of a shylock. [a soft touch - a person who freely lends money or grants favours] [to have another guess coming - to be mistaken] [shylock / Shylock - a greedy person who obtains money from people by trickery (from Shakespeare's "The Merchant of Venice"]
9. The turnover has increased considerably before the triple witching hour, [triple witching hour - one of the four Fridays in each year on which the options and futures contracts expire]
10. The business is slack, and our sales level hardly reaches the breakeven point, [break-even point - a point at which sales cover costs but do not show profits].
Тема 7: Перевод свободных и связанных словосочетаний
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 581 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Tax rate and compliance | | | Практическое задание |