Читайте также:
|
|
ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Рекомендуется для направления подготовки
010200.62 «Математика и компьютерные науки»
Й курс
Квалификация (степень) выпускника бакалавр
ВВЕДЕНИЕ
В основе Программы лежат следующие положения, зафиксированные в современных документах по модернизации высшего профессионального образования:
• Владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.
• Курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.
• Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе.
• Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов.
СОКРАЩЕНИЯ
В настоящей программе используются следующие сокращения:
ВПО - высшее профессиональное образование;
ФГОС ВПО - федеральный государственный образовательный стандарт
высшего профессионального образования;
ОК - общекультурные компетенции.
1. Цели и задачи дисциплины:
Целями освоения дисциплины «Иностранный язык» в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата) являются:
- повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования;
- овладение студентами необходимым и достаточным уровнем владения иностранным языком для решения социально-коммуникативных задач в различных областях культурной и бытовой сфер деятельности, при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего обучения в магистратуре и аспирантуре и проведении научных исследований в заданной области.
Понятие иноязычная коммуникативная компетенция рассматривается не как абстрактная сумма знаний, умений и навыков, а как совокупность личных качеств студентов (ценностно-смысловых ориентаций, знаний, умений, навыков и способностей) и определяется как способность решать проблемы и самостоятельно находить ответы на вопросы, возникающие в процессе учебного, социально-культурного и профессионального или бытового общения на иностранном языке.
Задачи обучения:
- изучение и использование на практике лексических, грамматических и фонетических единиц в процессе порождения и восприятия иноязычных высказываний (лингвистическая компетенция);
- формирование умений построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной профессионально значимой коммуникации на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании (дискурсивная компетенция);
- формирование умений использовать вербальные и невербальные стратегии для компенсации пробелов, связанных с недостаточным владением языком (стратегическая компетенция);
- формирование умений использовать язык в определенных функциональных целях в зависимости от особенностей социального взаимодействия: от ситуации, статуса собеседников и адресата речи и других факторов, относящихся к прагматике речевого общения (прагматическая компетенция);
- формирование умений использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с социальными и культурными параметрами взаимодействия в сфере бытовой коммуникации (социолингвистическая компетенция)
- повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию;
- развитие когнитивных и исследовательских умений;
- развитие информационной культуры;
- расширение кругозора и повышение общей культуры студентов;
- воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.
2. Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина «Иностранный язык» входит в базовую часть цикла ГСЭ.
Предшествующая дисциплина - «Иностранный язык» в средней школе. Студенты, приступающие к изучению иностранного языка в бакалавриате, должны владеть компетенциями дисциплины «Иностранный язык», предусмотренными Государственным стандартом общеобразовательной средней школы.
Компетенции, приобретенные студентами при изучении иностранного языка, способность использовать иностранный язык в профессиональной деятельности способствуют формированию компетенций дисциплин профессионального цикла бакалавриата.
Изучение иностранного языка продолжается в бакалавриате в рамках дисциплины «Профессиональное общение на иностранном языке».
3. Требования к результатам освоения дисциплины:
В результате освоения дисциплины «Иностранный язык» формируются следующие компетенции:
· способностью к социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающей адекватность социальных и профессиональных контактов (ФГОС ВПО, ОК 03).
· способностью самостоятельно приобретать новые знания, используя современные образовательные и информационные технологии (ФГОС ВПО, ОК -10);
· способность к овладению иностранным языком в объеме, достаточном для чтения и понимания оригинальной литературы по специальности (ФГОС ВПО, ОК-13).
Конечный уровень владения иностранным языком определяется с учетом исходного уровня владения иностранным языком при поступлении студентов в вуз и индивидуальных способностей студентов и предполагает владение иностранным языком в рамках предпорогового/порогового уровня
(«Общие европейские компетенции владения иностранным языком». – Совет Европы, Страсбург: Cambridge University Press, 2000.)
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать:
- специфику словообразования, морфологическое и деривационное строение слова, способы словообразования в языке;
- понятия свободных и устойчивых словосочетаний, иметь представление о фразеологических единицах;
- единицы морфологического уровня, а также части речи, грамматические категории частей речи;
- единицы синтаксического уровня: словосочетание, предложение, текст, их основные категории;
- правила грамматики (на уровне морфологии и синтаксиса), основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи;
- специфику артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации;
- базовые нормы употребления лексики, специфику сочетаемости лексических единиц, стилистическую дифференциацию лексических единиц по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая);
- основные особенности стиля речи в сфере бытовой коммуникации;
- требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры;
- основные способы работы над языковым и речевым материалом;
- основные ресурсы, с помощью которых можно эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы словарей, справочников, компьютерных программ, информационных сайтов сети Интернет, текстовых редакторов и.т.д.).
Владеть:
- орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка в пределах программных требований;
- стратегиями восприятия и порождения устных и письменных типов текстов, предусмотренных требованиями программы;
- компенсаторными техниками, помогающими преодолеть «сбои» в коммуникации, вызванные объективными и субъективными причинами;
- приемами самостоятельной работы с языковым и речевым материалом с использованием справочной и учебной литературы, информационных технологий, ресурсов Интернета.
Уметь:
- понимать на слух информацию при непосредственном и дистантном (слушании аудиотекстов, разговоре по телефону) общении с носителями языка в рамках изучаемой тематики общения;
- понимать информацию при чтении научно-популярной и общенаучной литературы в соответствии с конкретной целью (просмотровое, изучающее, ознакомительное, поисковое чтение) в рамках изучаемой тематики; уметь пользоваться словарями и справочниками в процессе чтения;
- передавать на иностранном языке и корректно оформлять информацию в соответствии с целями, задачами общения и с учетом адресата (фиксация информации, полученной при чтении в форме рабочих записей, плана; написание личного и делового письма), осуществляя при этом определенные коммуникативные намерения (запрос сведений/данных, информирование, предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/ несогласия, отказа, извинения, благодарности);
- обмениваться информацией в процессе диалогического общения (в соответствии с целями, задачами и условиями речевого взаимодействия, а также в связи с содержанием прочитанного/прослушанного текста), осуществляя при этом определенные коммуникативные намерения в рамках речевого этикета (знакомство, представление, установление и поддержание контакта, запрос и сообщение информации, побуждение действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, завершение беседы;
- передавать на иностранном языке информацию в форме подготовленного монологического высказывания, сообщения, пересказа текста, краткого изложения текста с использованием приемов компрессии и комментированием содержания;
- осуществлять письменный перевод как средство закрепления языкового (лексико-грамматического материала) с иностранного языка на родной; использовать перевод как средство контроля понимания аудио- и графических текстов;
- переводить, используя словари и справочники, ресурсы Интернета с иностранного языка на русский научно-популярную и общенаучную литературу в рамках изучаемой тематики.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ОКАЗАНИЯ ГРАЖДАНАМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ БЕСПЛАТНОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ НА 2007 ГОД | | | Объем дисциплины и виды учебной работ |