Читайте также:
|
|
При импорте текстового файла в публикацию размещенный текст остается связанным с исходным файлом. Эта связь разрушается только принудительно. Казалось бы, хорошо, если размещенный текст можно автоматически приводить в соответствие с новой редакцией текстового файла. К сожалению, поскольку и в PageMaker, и в текстовом процессоре можно осуществлять редактирование и форматирование текста, идея связывания текстовых файлов с материалами публикации не так хороша, как представляется на первый взгляд.
Механизму связывания файлов, типам связей и соответствующим инструментам PageMaker посвящена гл. 11. Отдельные аспекты связывания файлов рассмотрены в гл. 14, поскольку при работе с изображениями связывание публикации с источником материала представляется намного более целесообразным.
Здесь мы рассмотрим только один из инструментов PageMaker, относящихся к этому процессу, — диалоговое окно Link Info (Информация о связи), вызываемое из меню Element (Элемент) при выделенном импортированном фрагменте или установленной в нем точке вставки. Возможность обновления текста с помощью диалогового окна Link Info (Информация о связи) (рис. 7.16) существует только в случае размещения его в изолированном от прочего текста материале. Если материал уже размещен внутри "родного" текста PageMaker, связь автоматически разрывается.
Если предположить, что появилась новая редакция файла текстового процессора, послужившего источником материала в публикации, последний можно автоматически привести в соответствие с новой версией. Для этого достаточно выделить имя файла в списке и щелкнуть мышью на кнопке Open (Открыть). Строго говоря, это приводит к повторному выполнению команды Place (Поместить) с сокращенным выбором имени размещаемого файла и автоматическим размещением материала в уже существующих границах текстовых блоков. Правда, если в помещенном материале уже было выполнено форматирование средствами PageMaker, при попытке обновить связь будет показано предупреждающее окно (рис. 7.17).
Рис. 7.16. Диалоговое окно Link Info
Рис. 7.17. Окно предупреждения об изменениях в связанном материале
В большинстве случаев обновление текстовых файлов оказывается исключительно опасным и совершенно бесполезным делом, поскольку после обновления утрачиваются все результаты настройки текста (например, стилевое оформление, кернинг), редактирование, выполненное в PageMaker, и вся вложенная в материал графика.
Разрыв связи
Рекомендуется разрывать связи текстовых файлов с материалами публикации сразу после импорта, за исключением некоторых случаев. К последним можно отнести работу в группе, когда несколько человек одновременно работают над сложной публикацией. Итак, для разрыва связи (и для других операций со связями, о которых будет рассказано в других главах) используется диалоговое окно Links Manager (Связанные файлы) (рис. 7.18).
Рис. 7.18. Диалоговое окно Links Manager
Во-первых, PageMaker может быть задан режим автоматического обновления связи, при котором каждый раз при открытии публикации происходит автоматическая проверка актуальности связанного материала и при необходимости проводится обновление, т. е. повторное вклеивание материала с потерей данных форматирования внутри PageMaker. Если этот режим работы для вас неприемлем, а именно так бывает в большинстве случаев, перед началом работы не забудьте отменить его. Это делается во вложенном диалоговом окне Link Options: Defaults (Установки связи по умолчанию), открываемом нажатием кнопки Options (Режим) диалогового окна Links Manager (Связанные файлы). Откройте его и сбросьте флажок Update automatically (Обновлять автоматически).
Во-вторых, в окне Links Manager (Связанные файлы) можно принудительно разорвать связанные файлы. В большом поле перечислены все файлы, имеющие связь с настоящей публикацией. Для разрыва связи щелкните на имени файла один раз, затем нажмите кнопку Unlink (Исключить). Файл исчезнет из списка и связь между ним и материалом публикации перестанет существовать. Если щелкнуть на имени файла дважды, откроется диалоговое окно Link Info (Информация о связи).
Резюме
Рассмотренные в этой главе сведения об импорте текстовых файлов будут использованы и дополнены при обсуждении верстки публикации (см. гл. 14-17).
Если вы верстаете многостраничные документы, вам также придется пользоваться импортом текста, и в этом случае он имеет свои особенности, которые мы обсудим в гл. 17.
Таблицы и базы данных, строго говоря, не относятся к текстовым файлам, поэтому они не были здесь рассмотрены. Их импорту и последующему форматированию посвящено несколько разделов гл. 16.
При импорте немаловажную роль играет механизм стилей абзацев, поэтому, возможно, вам придется не раз обратиться к предыдущей главе данной книги.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Импорт файлов текстового процессора: Microsoft Word | | | КРАТОХВИЛ терапия функц секс расстройств |