Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

У. И. Эванс-Венц

Верования в фэйри в кельтских странах (1911)

 

Описывая внешность своих преследователей, Айслинн прикрыла глаза.

— Они из высокопоставленных придворных, это точно. Из окружения самого короля или королевы. Делают что хотят, не боясь последствий. Слишком сильны, слишком самоуверенны для простых фэйри.

Ей вспомнились надменность обоих, пренебрежительное отношение к остальным волшебным существам, глазевшим на них. Фэйри, наделенные властью, опаснее всех.

Поежившись, Айслинн добавила:

— Но чего они хотят, я не знаю. Это совершенно иной мир, их никто не видит. Я… наблюдала за ними порой, но раньше они не обращали на меня внимания. Не больше, чем на остальных людей.

— Ты и других видишь, которые тебя не преследуют?

Простой вопрос, напрашивается сам собой. Она посмотрела на Сета и засмеялась. Не потому, что было весело, а потому, что было страшно. Слезы снова хлынули из глаз.

Сет терпеливо ждал, пока она успокоится.

— Как я понял, ответ «да»?

— Да. — Айслинн утерла слезы. — Они существуют, Сет. Мне не мерещится. Их много. Одни страшны. Другие прекрасны. Некоторые страшны и прекрасны одновременно. Порой они и друг для друга опасны, ведут себя мерзко… — Она содрогнулась, припомнив кое-какие сценки и не находя в себе сил об этом рассказывать. — Просто кошмар.

Сет молча слушал.

— А этот… Кинан… он подошел ко мне. Принял человеческое обличье и уговаривал пойти с ним.

Она уставилась в пол, призывая на помощь самообладание. Оно всегда спасало, если случалось что-то невыносимое. Не удалось.

— Придворные, говоришь? Можешь рассказать подробнее о короле, или кто там у них?

Сет перелистнул страничку блокнота.

Айслинн услышала шелест падающей бумаги, показавшийся ей громким, — хотя музыка из соседнего вагона должна была его заглушить.

«С каких пор я способна расслышать звук падения листка бумаги?» — подумала она.

Кинан… как описать ощущение силы, исходившей от него? Железа он, похоже, не боится — пугающее свойство. В любом случае, он достаточно силен, чтобы заходить в центр города и сохранять при этом личину. Мертвячка вроде бы слабее, но ее тоже железо не отпугивает.

— Нет. Бабушка говорит, что придворные фэйри — самые жестокие. Меня не подпустили бы к королю, даже если бы я могла признаться, что вижу их. А я не могу. Нельзя. Бабушка говорит, они убьют нас или ослепят, если узнают, что мы их видим.

— Эш… Давай предположим, что это вовсе не фэйри. — Сет встал, подошел к ней. — Нет ли другого объяснения тому, что ты видишь?

— Мне бы очень хотелось поверить, что это объяснение существует. — Айслинн сжала руку в кулак, вдавив легонько ногти в ладонь. — Я вижу их с рождения. И бабушка тоже. Это реальность. Они реальны, Сет.

Смотреть на него она была не в силах, уставилась на Бумера, свернувшегося кольцом у нее на коленях. Провела пальцем по голове удава.

Сет взял ее за подбородок, заставил взглянуть на себя.

— Мы что-нибудь придумаем.

— Давай поговорим об этом завтра, ладно? Я, — она покачала головой, — сегодня ни о чем больше не могу думать.

Сет наклонился, поднял Бумера. Перенес его в террариум, бережно опустил на теплые камни. Удав даже не развернулся.

Потом Сет запер крышку террариума. Бумер, когда его оставляли в доме одного, всегда умудрялся каким-то образом выползти на улицу. Там он мог погибнуть от холода, стоявшего большую часть года.

— Пошли, провожу тебя домой, — сказал Сет.

— Нет необходимости.

Он поднял бровь. Протянул ей руку.

— Но есть желание.

И Айслинн встала, ухватившись за его руку.

 

Сет шагал рядом и, как все остальные прохожие, не замечал слонявшихся по улицам фэйри. Но он обнимал ее за плечи, и от этого было легче.

Почти квартал они шли молча. Потом Сет спросил:

— К Рианне заглянуть не хочешь?

— Зачем?

«Волчица», преследовавшая Айслинн, принялась хищно кружить вокруг них, и девушка прибавила шагу.

— У нее вечеринка, ты сама говорила. — Сет усмехнулся, словно все было в порядке и никакого разговора о фэйри они не вели.

— О господи. Нет уж, это последнее, что мне сейчас надо.

Айслинн содрогнулась. Пару раз она приводила Сета на вечеринки своих друзей, и на второй стало окончательно ясно, что объединение двух миров — мира Сета и мира учеников школы епископа О'Коннела — было чертовски неудачной задумкой.

— Куртку дать? — Сет, замечавший любую мелочь, тут же притянул ее поближе.

Она покачала головой, но с удовольствием прижалась к нему, пользуясь предлогом.

Он явно был не против, но рук не распускал. Как всегда — вроде бы и флиртовал с нею, но ничего выходящего за рамки дружеских прикосновений себе не позволял.

— Зайдем тогда в «Иголки»? — предложил он.

Тату-салон был по пути, и расставаться с Сетом не хотелось. Айслинн кивнула и спросила:

— Выбрал наконец?

— Нет пока. Но Гленн сказал, там появился новый мастер. Хочу посмотреть, что он делает, в каком стиле работает.

Она засмеялась.

— Да уж, главное — не промахнуться со стилем.

Притворно нахмурившись, он дернул ее за волосы.

— Можно выбрать рисунок, который нам обоим понравится. И сделать одинаковые тату.

— Конечно. Только сначала ты встретишься с моей бабушкой и получишь от нее письменное разрешение.

— Не видать тебе в таком случае никаких тату. Никогда.

— Она хорошая, — в который раз заступилась Айслинн за бабушку.

С тем же результатом.

— Не-а, рисковать не собираюсь. — Он поцеловал ее в лоб. — Пока она меня не увидела, не может сказать: «Держись подальше от моей девочки».

— Ты вполне прилично выглядишь.

— Да? — ухмыльнулся он. — Именно так она и подумает?

Айслинн была уверена в этом, но Сета убедить не удавалось.

Дальше они шли молча до самого салона. Фасад его являл собой сплошное большое окно для привлечения любопытствующих, хотя ничего гламурного здесь не было, в отличие от салонов Питсбурга. «Иголки» хранили верность грубоватой сути искусства, не пытаясь угодить поклонникам новомодных веяний. Каковых, по правде говоря, в Хантсдейле было не слишком много.

Они вошли, звякнул дверной колокольчик. Кролик, хозяин салона, выглянул из кабинета, помахал им и снова скрылся.

Сет подошел к журнальному столику, где лежали папки с образцами. Нашел среди них новую. Спросил у Айслинн:

— Не хочешь взглянуть?

— Нет.

Она остановилась перед застекленным прилавком с колечками и сережками. Вот чего ей хотелось… но пока приходилось довольствоваться лишь парой дырочек в ушах. В школе епископа О'Коннела строгие правила: никакого пирсинга, тем более на лице.

Стоявший за прилавком мастер спросил:

— Ну что, созрела для колечка в губу?

— Нет, сначала надо доучиться.

Он пожал плечами, начал протирать прилавок.

Снова звякнул колокольчик. В салон впорхнула Лесли, школьная подружка Айслинн, а за ней вошел сплошь татуированный парень, не похожий на обычных кавалеров Лесли.

Фэйри.

Айслинн застыла. Земля качнулась под ногами. Многовато их разгуливало этим вечером в человеческом обличье. Фэйри, наделенных могущественной силой.

Он взглянул на нее мельком и прошел в кабинет, небрежно проведя рукой по окованному сталью прилавку с украшениями.

Айслинн смотрела ему вслед как зачарованная. Фэйри не заходят в центр города. Фэйри не прикасаются к ядовитому металлу, а если уж коснутся, никоим образом не могут сохранить личину. Таковы правила. Нерушимые для всех, кроме самых сильных из них, конечно. Но чтобы эти сильные появлялись в таком количестве в одно и то же время в местах, прежде безопасных…

— Эш, ау! — Лесли помахала рукой у нее перед лицом. — Ты в порядке?

Айслинн покачала головой. Какой уж тут порядок. Все рушится.

Глядя на фэйри, остановившегося за дверью кабинета, она спросила:

— Твой новый приятель?

— Конфетка, да? — Лесли издала тихий стон. — Только что познакомились.

Сет положил на стол папку с образцами, подошел к ним.

— Ну что, идем? — Обнял Айслинн за талию. — Я…

— Секундочку.

Она никак не могла отвести глаза от фэйри, говорившего о чем-то с Кроликом. Тихо, почти шепотом. Наконец усилием воли Айслинн заставила себя взглянуть на Лесли.

— Надеюсь, к Рианне ты его не поведешь?

— Айриэла? А что? Ты думаешь, он не сразит всех?

Айслинн закусила губу, пытаясь держаться так, словно ничего особенного не происходило.

— Да, он не такой, как остальные твои жертвы… то есть приятели.

Лесли стрельнула в юношу алчным взглядом.

— Увы, но я его, кажется, не зацепила.

Айслинн с трудом сдержала вздох облегчения. Не хватало еще, чтобы Лесли начала встречаться с фэйри. И без того все запуталось.

— А ты идешь на вечеринку? Точнее, вы оба идете? — Подруга улыбнулась Сету с затаенным коварством.

— Нет, — ответил он не раздумывая.

Сет кое-как терпел Лесли, но не более того. Девушки из школы епископа О'Коннела не казались ему приятной компанией.

— Есть что-то поинтересней? — заговорщически спросила Лесли.

— Конечно. Уж ваши-то сборища… самое интересное в них — она. — Сет посмотрел на Айслинн. — Уходим?

— Еще пять минут, — попросила она и тут же почувствовала себя виноватой. Не свидание же у них, в самом деле, и он не обязан ее ждать.

Задерживать Сета ей не хотелось, но и подругу невозможно было оставить наедине с фэйри, который так силен, что без опаски прикасается к железу. Его личина могла вскружить голову даже самой осторожной девушке, а Лесли не относится к таковым.

— Если хочешь, иди, — сказала Айслинн Сету. — Мы с Лесли…

— Нет.

Он посмотрел на нее немного сердито и двинулся к рекламному объявлению на стене.

— И что у вас намечается? — спросила Лесли с улыбкой.

— Что? — Айслинн перевела взгляд на нее. — А… Да нет, ничего. Сет провожает меня домой.

— Хм.

Лесли побарабанила ноготками по стеклянному прилавку. Сделала вид, что не замечает, как хмурится мастер. Айслинн сняла ее руку с прилавка.

— По-твоему, это лучше вечеринки? — Подруга обняла Айслинн и зашептала на ухо: — Ты соберешься когда-нибудь порадовать бедняжку, Эш? Смотреть больно, честное слово, как он по тебе сохнет.

— Мы… мы просто друзья. Если бы он что-то… ну, сама понимаешь. — Она тоже понизила голос, оглянувшись на Сета. — Он бы сказал мне.

— Он и говорит, детка. А ты не слышишь.

— Он шутит. А если и не шутит, одна ночь мне не нужна. Особенно с ним.

Лесли покачала головой, демонстративно вздохнула.

— Жизни не знаешь, детка. Ничего плохого в короткой и быстрой любви нет. Когда парень хорош. А он, как я слышала, очень хорош.

Айслинн и думать об этом не хотелось — о встречах Сета с другими девушками. Знакомых у него хватало, и если сама она не видела с ним рядом девушек, это не означало, что их не было. Нет уж, лучше остаться друзьями, чем попасть в число брошенных. Не желая продолжать этот разговор, она спросила:

— Кто будет у Рианны?

Лесли принялась перечислять гостей. Айслинн, чтобы не думать о неприятном, в полуха слушала. Кузен Рианны пригласил, оказывается, нескольких своих друзей из студенческой организации. Какое счастье, что их с Сетом там не будет! Он такую публику на дух не выносит.

В салон зашел брат Лесли, присоединился к разговору. Сет перестал разглядывать рекламу, подошел и собственническим жестом обнял Айслинн за плечи.

— Глухо, — со значением сказала Лесли.

Айслинн прижалась к Сету. Ей стали безразличны и подруга, и разглагольствования ее брата о чьих-то успехах, и фэйри, засевший в кабинете. Сет рядом, и на душе — покой. Не дура же она, чтобы потерять все это, потерять его ради мимолетного удовольствия.

 


Дата добавления: 2015-07-17; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: БЛАГОДАРНОСТИ | Роберт Кирк и Эндрю Лэнг. | Роберт Кирк и Эндрю Лэнг. | ГЛАВА 6 | Франческа Операнда Уайльд. | Льюис Спенс. | Уолтер Грегор. | Уолтер Грегор. | Августа Грегори. | Элси Мейссон. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Роберт Кирк и Эндрю Лэнг.| Дональд Александр Маккензи.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)