Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Школа Сплэнднью Хай, штат Вшингтон, город Сиэтл.

Читайте также:
  1. IV.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К УБОРКЕ ТЕРРИТОРИИ ГОРОДА
  2. quot;... а т ебя назовут взысканным, городом неост авленным" (62:12).
  3. V РЕСПУБЛИКАНСКИЕ, КРАЕВЫЕ, ОБЛАСТНЫЕ, ОКРУЖНЫЕ, ГОРОДСКИЕ И РАЙОННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ ПАРТИИ
  4. VIII. «Элейская» школа. Учение Паремнида о «бытии». Путь истины и путь мнения.
  5. XIII. ЖИВАЯ ИЗГОРОДЬ
  6. Анализ пожаров произошедших в городе Магнитогорск
  7. Ачьюта Вандана деви даси Нижний Новгород

- Здравствуйте, - здоровается кареглазая девочка с секретарём директора Стэнфорда, - я к вам перевелась. И протягивает желтый листок с заполненной формой.

- Джу-льет Джу-си, - по слогам читает пышнотелая дама в приёмной.

- ДжусИ, - исправляет ее новенькая, - ударение на И.

Её отец наполовину француз и на половину каталонец, родом из Марсели, что на юге Франции. Несмотря на то, что сама Джульетт "дом" своей фамилии глазами никогда не видела - французский знала не плохо. Тем более, что родилась она в Канаде, в городе Монреаль, где французский не последний язык.

- Вот ваше расписание и Добро Пожаловать в Спленднью Хай.

Несколько пар глаз успели обратить внимание, на красивую фигурку Джульетт, ее гладкие блестящие длинные волосы и, так как, в ней отдаленно текла испанская кровь - ее кожа поблескивала бронзовым загаром, который цеплялся к ней - стоило ей только появиться на солнце.

Семнадцатилетняя девушка переехала с родителями в Сиэтл из канадского города Принс-Джордж. На самом деле, отца делегировали в штат Вашингтон по работе. Но сама Джульетт была рада этому – у нее еще тот характр и она успела влипнуть в парочку историй с парнями, и только переезд смог удачно поставить точку.

Да уж, а по ней не скажешь, что эта милая девочка потребительски относится к молодым людям – скорее всего, ей не встретился ещё парень, который бы смог укротить ее строптивость.

"Всё хлюпики какие-то..." – и это ее слова.

- Привет, ты новенькая - защебетала худенькая девочка с охапкой книг, - меня зовут Пэм Никлс.

- Я Джульетт, - ответила вновь прибывшая, - поможешь найти шкафчик?

- Какой у тебя? - Пэм смотрит в листок с расписанием, - 512?...нам туда...

Пользуясь новым знакомством Джульетт, выясняет, где кабинет истории и следующего предмета, и о некоторых правилах тоже поинтересоваться успела.

- И вообще, - продолжает говорить Никлс, - можешь у меня спрашивать ВСЁ, что тебе нужно, я всё про всех знаю.

"Я это учту..." - подумала новенькая и принялась заталкивать вещи.

Достала толстую книгу по Истории, тетрадь и громким хлопком закрыла металлический шкафчик.

- Ну что, идем? – Джульетт пытается уловить взгляд "всезнайки".

Но Пэм её не замечает, ее взор направлен совсем в другую сторону. Впрочем, как и многих присутствующих в холле школы.

- Кто это? - интересуется новенькая у Пэм, которая уставилась на двух красавцев, только вошедших в распахнутую дверь.

- Это братья Греи, - не отрываясь, отвечает та.

Ребята подошли ближе, и она поняла причину шепота большинства присутствующих...

Мальчишки показались настолько хорошенькими, да чего уж там - очень красивыми, что она никак не могла оторвать от них глаз - как не пыталась. Даже когда взгляд одного из них встретился с ней самой... С тем, который по дороге успел дать подзатыльник какому-то парню и что-то пробурчать невнятное. Он высокий, его волосы слегка вьются, которые из-за своей длины он небрежно заправляет за уши. Потертые джинсы и футболка - в теме с его поведением.


Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Я встал на колени, завернул руки назад и готов испытать очередную физическую боль, которая с недавних пор стала мне гораздо приятнее, той, что я перенес в детстве. | Хочу прямо здесь и сейчас. Хочу заполнить ее изнутри всей своей бурей эмоций, что скопилась у меня чуть ниже пояса. | На пороге дома Рея. Меня ожидал долгий поцелуй. Думаю, что на нас уставились все соседи. Потом ляпнут папе... | Показываю веревку. | Он делает еще затяжку, и наблюдает из окна своего Мотеля, как какой-то бездомный роется в мусорном ящике. По правде, это лучшее, что можно было наблюдать в этом городе. | Роскошное платье ждет ее на плечиках в шкафу. Оно потрясающее, черное, искрящееся. Соблазнительно оформляющее ее стройную фигуру. | Всю дорогу Кристиан разговаривал по телефону, перекладывая с места на место бумажки. | Она поменялась в лице, и я чувствую, что дело не только в кофе. | Найтл в свою очередь победно улыбнулся, почувствовав мою защиту. | Но стараюсь излишне не грубить, мне нельзя давать слабину, а то ведь он и вправду будет собирать себя по косточкам. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Я ничерта не понимаю, смотрю на Тейлора - он все еще напряжен и набирает кого-то по телефону.| У второго стрижка гораздо короче и вид опрятнее, да и вообще такое впечатление, что он старше...

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)