Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 3. Валериан приказал, чтобы переговоры между кораблями - участниками сражения тщательно

 

 

Валериан приказал, чтобы переговоры между кораблями - участниками сражения тщательно отслеживались. Правило также распространялось на крейсеры и «Мираж», не принадлежащие Престолонаследнику. Он уже доедал плитку темного шоколада, наблюдая за битвой через прозрачную стену своей каюты, когда поступило сообщение с мостика.

- Сэр, вы должны услышать данную информацию… - доложил Эверетт Вон, капитан «Буцефала».

Обернувшись к изображению, Валериан кивнул. Горько-сладкий изысканный шоколад таял на языке. Но вкус лакомства не шел ни в какое сравнение с ощущением триумфа, которое его охватило.

- На помощь, десантный корабль «Фанфара» с «Гипериона». Нам нужно укрытие. Немедленно! Атакуют муталиски, на борту командир и Керриган!

- Принимай их! - воскликнул Валериан, расплываясь в довольной улыбке. Как и предсказал Джейк Рэмси, артефакт зел-нага «сработал». Менгск снова достиг своей цели. Рейнор и Керриган идут прямо к нему в руки.

- «Буцефал» на связи. Дайте пеленг, «Фанфара», - запросил Вон.

Повисла длинная пауза. Валериан немного напрягся. Он не хотел захватывать корабль Рейнора силой, но…

- Рейнор, «Буцефалу». Посылайте своих ребят, чтобы сшибить у нас с хвоста зергов. Мы заходим на посадку.

- Вас понял, - спокойно ответил Вон. - Перехватим их как можно скорее.

Валериан снова широко улыбнулся. Для империи Менгсков наступил великий день. Наконец-то власть перейдет от отца к сыну.

- Капитан Вон, я встречу их на причальном шлюзе, - заявил он и бросился к двери. Красный плащ поднялся, развеваясь, за спиной Престолонаследника.

Джим в бронекостюме и с винтовкой Гаусса в руке стоял рядом с четверкой своих рейдеров. Десантный корабль медленно пришвартовывался. Рейнор вспомнил, когда посетил «Буцефал» в последний раз. Теперь обстановка совсем другая. Тогда вместе с ним был Тайкус Джим прибыл на борт флагмана Менгсков, чтобы свершить правосудие. А теперь их встречает не Арктур Менгск, а его сын, Валериан.

Хотя, в принципе, изменилось не слишком многое.

Рейнора не волновало его будущее. Он был готов всадить стальную иглу из винтовки Гаусса в аристократический лоб Валериана, если тот скажет что-нибудь неподобающее. То, что не устроит Джима.

- Он здесь, сэр, - сообщил пилот. Командир взглянул на изображение на мониторе и прищурился.

На экране появился Валериан - уверенный, самодовольный и аристократичный. В общем, такой, как и всегда. Вряд ли он намеревался спровоцировать Джима на явную агрессию. Охранников при нем было немного, и они сохраняли полное спокойствие.

Текли секунды. Валериан смотрел на десантный корабль, скрестив руки на груди и приподняв светлые брови.

- Мистер Рейнор, - произнес он. - Я не давал вам ни малейшего повода не доверять мне. Был честен, излагая мотивы, которыми я руководствуюсь. Безопасность Сары Керриган является для меня вопросом наивысшей важности.

Точно, усмехнулся Джим про себя. Однако его не покидало четкое ощущение, что при необходимости Валериан убьет его, не задумываясь, и захватит Керриган для своих нужд.

Сара - ключ ко всему. Он услышал слабый стон и вздрогнул. Она жива. Но если Джим будет стоять в ожидании, все может быть потеряно..

- Открыть двери, - приказал он, поднимая стекло шлема.

Опустилась аппарель. В серых глазах Валериана отразилось легкое удивление. Джим и его рейдеры наставили на Менгска винтовки. Его охранники сразу приняли боевую стойку. Валериан одним изящным жестом попытался разрядить обстановку.

- Опустите оружие, господа, - улыбнулся он. - Не следует встречать мистера Рейнора так сурово.

Морпехи подчинились. Джим кивнул своим и пошел вперед. Облаченный в боевой бронекостюм, он возвышался над Валерианом. Но надо отдать юноше должное. Престолонаследник не выразил ни малейшего испуга.

- Поздравляю, мистер Рейнор. Где наша прекрасная леди?

Как раз в этот момент на причальный шлюз вывезли Сару. Рольфсен катил носилки, а Престон несла рядом стойку с капельницами. Сара была без сознания, ее голова безвольно моталась из стороны в сторону. Джим напрягся.

- А вот и она, - тихо выдохнул Валериан. Решительно приблизился к Керриган, не отрывая взгляда от ее неподвижного тела. - Просто поразительно, - добавил он. - Вновь приняла человеческий облик… кроме волос…

Валериан протянул палец, чтобы коснуться одного из странных отростков.

Рука Джима в металлической перчатке молниеносно перехватила кисть Престолонаследника - крепко, но безболезненно. Раздался лязг: охранники по обе стороны вскинули винтовки.

- Она - не добыча, - выпалил Джим.

- Разве я это говорил? - с похвальным спокойствием парировал Валериан и многозначительно посмотрел на Джима, который был на пределе. - Отпустите, мистер Рейнор.

Тот послушался.

- Ей плохо, - сообщил он. - Мои врачи сказали, что она нуждается в срочном лечении.

- И она получит должную заботу, - ответил Валериан. В его голосе зазвенела сталь. Он кивнул. Вперед вышли несколько человек в белых халатах. Они повезли носилки с величайшей осторожностью.

- Мы предоставим ей лучшее лечение, какое сможем обеспечить, а затем доставим в один из центров Фонда Мебиуса. У нас превосходная лаборатория. Если вам известно, профессор Эмиль Наруд - единственный эксперт в физиологии зергов - будет рад обследовать пациентку. Мы сможем провести все испытания…

- Сара - не лабораторная мышь! - заорал Джим.

- Пока мы не знаем, кем она является сейчас, - резко сказал Валериан. Его терпение лопнуло. - И, пока не соберем все сведения, мы будет бессильны ей помочь! Вы столь многим рискнули, чтобы вернуть ее… А теперь не желаете сделать один шаг навстречу. Полагаю, вы боитесь признаться себе в том, что она - не совсем человек!

Джима охватила ярость.

- Слушай, ты, мелкий, самодовольный…

Фразу Джима прервал сигнал боевой тревоги.

- Мостик, принцу Валериану!

Менгск прервал спор.

- Что за…

Вопрос оказался ненужным, когда он поглядел в огромные иллюминаторы.

Без всякого предупреждения возле «Буцефала» появились десятки кораблей. Рейнор оцепенел. Он понял, что здесь находится вторая половина флота Доминиона. Валериан от изумления даже приоткрыл рот.

Джим пришел в себя первым.

- Сукин ты сын, предатель! - заорал он. поворачиваясь к Менгску и замахиваясь. Он был готов ударить Престолонаследника Доминиона терран прямо в челюсть, не задумываясь о последствиях.

Но Валериан ловко метнулся назад и спрятался за спину Рейнора.

- Не стрелять! - заорал он. У него в руке откуда ни возьмись очутился небольшой пистолет. Валериан наставил его на Джима.

- Считаешь, я подстроил засаду? - прошипел Менгск. Аристократичность и любезность Престолонаследника мигом испарились. Теперь Валериан очень напоминал отца - такой же опасный и смертоносный. Грация его движений напоминала изящество хищника. Стать, достойная джунглей, а не светского салона. - Думаешь, что я хочу передать тебя и Керриган ему?

Разумеется, нет. Валериан собирался возвеличить свое имя, используя Сару и Рейнора. Соперничество с отцом было для Менгска мощным стимулом.

- Привет, сын. Здравствуй, Джим, - прозвучали хорошо знакомые интонации. Рейнору даже не нужно было оборачиваться к экрану на стене причального шлюза, чтобы увидеть ухмыляющееся лицо Арктура Менгска. Он вспомнил ужасное мгновение перед тем, как Тайкус прицелился в Сару. Тогда в его наушниках раздавался голос Менгска.

- Вам был отдан приказ, мистер Финдли. Выполняйте.

- Тайкус!.. Что ты наделал?!

- Я заключил сделку с Дьяволом, Джимми. Она умрет… меня отпустят.

Конечно, Менгск мог разговаривать с Тайкусом по самому обычному каналу связи.

Ведь этот ублюдок все время прятался поблизости.

Вероятно, он обосновался неподалеку от орбиты планеты, тщательно избегая обнаружения. Менгск позволил сыну сделать грязную работу. Кроме того, Арктур использовал Тайкуса, чтобы избавиться от Керриган. А теперь буквально материализовался из воздуха, чтобы воспользоваться плодами победы.

«Черта с два», - фыркнул Джим. В точности такие же мысли и чувства отразились на лице Валериана.

- Ты нашел то, что мне нужно, сын, - протянул Арктур.

Валериан опустил пистолет и повернулся к экрану.

- Трофеи - победителю, отец, - произнес он холодно. - Ты сам так меня учил.

- Ты пока не победитель, - заявил Арктур. - Я бы не хотел стрелять в тебя. Отдай мне Керриган или то, что от нее еще осталось. А вообще-то, будет лучше, если ты ее убьешь. Потом - арестуй преступника, и мы вместе сообщим населению, что зерги не представляют никакой угрозы. Доминион в безопасности, и все - только, благодаря нам. Ко всеобщей радости и ликованию.

- Нет, отец, - ответил Валериан.

- Ты - слабак, - ответил Арктур, презрительно улыбаясь.

- Отнюдь. Это - мудрость. У нас есть уникальный шанс изучить Керриган. Мы сможем узнать о зергах то, что позволит нам окончательно разгромить их. Раз и навсегда. Ведь они не так просты, как кажутся. Когда был уничтожен Сверхразум, они быстро заменили его на Керриган. И снова найдут нового кандидата.

Такая жуткая мысль не приходила в голову Рейнору. Он посмотрел на носилки с Сарой. Когда прозвучал сигнал боевой тревоги, ученые остолбенели, ожидая дальнейших приказов. Пока старший и младший Менгски спорили, драгоценное время утекало. Перехватив взгляд Валериана, он мотнул головой в направлении Керриган. Менгск-младший еле заметно кивнул, и ученые дружно убрались восвояси.

Джиму очень хотелось последовать за ними, но еще больше он желал стать свидетелем ссоры между Валерианом и Арктуром.

- Я догадался о твоем скромном плане, сын. И с меня хватит. Керриган надо прибить, как бешеную собаку, каковой она и является.

Джим не сдержался.

- Как и многих других, кто не согласен с тобой… верно, Арктур? В этом - весь ты. Конечно, послать закоренелого уголовника, чтобы он всадил пулю в голову нагой беспомощной женщине…

- Рейнор, ты просто влюбленный дурак, - заявил Менгск-старший. - И дал неверную характеристику Саре Керриган. Едва покинув утробу матери, она взяла все под контроль.

И тут Валериан сказал то, что ошеломило и Арктура, и Джима.

- Она больше, чем призрак или зерг. Керриган должна исполнить пророчество!

Джим лишился дара речи. Откуда у Престолонаследника такие сведения?

Он и сам бы не знал этого, если бы не его старый друг, Темный Тамплиер Зератул. Он передал Рейнору кристалл с уникальной информацией. Оказалось, что протоссы, столкнувшись с Керриган, испытали настоящий шок.

Итак, зел-нага возвращаются. Что же сказал Зератул? «Ты будешь держать в руках ее жизнь. Справедливость требует того, чтобы она умерла, поскольку она несет ответственность за свои преступления. Но лишь она может нас спасти».

Если уж в пророчество верил Зератул, то Джиму лишь оставалось последовать примеру Тамплиера. Как, судя по всему, сделал Валериан.

Кустистые брови Арктура Менгска сошлись у переносицы.

- Чего ты там вещаешь?

- Я не терял времени даром, отец. Протоссы - древняя раса. Они полагают, что их творцы, зел-нага - и есть те самые существа, которые создали артефакты. И я обнаружил эти загадочные артефакты. Между прочим, один из них исцелил Керриган. Когда зел-нага вернутся, Сара будет нашей единственной надеждой на спасение.

- И ты до сих пор любишь сказки? - спросил Арктур.

- Главное, что пророчество существует. Нам нельзя действовать поспешно. Если убьем Керриган сейчас, наша судьба предрешена.

- Пустые бредни и россказни, мой мальчик. Я - сам себе хозяин. Надеюсь, ты не забудешь моих слов. Кстати, все мы - люди. Не протоссы и не зерги. Философия высоколобых мистиков стоит не дороже звездной пыли и прочих выдумок. Будь хорошим сыном. Убей это недоразумение в женском обличье. Керриган - злейший враг твоего отца, не говоря уже об остальном человечестве. Не хочешь марать руки - просто отдай ее мне, и папочка выполнит грязную работу за тебя.

- Валериан, не позволяй…

Престолонаследник поднял руку, давая Рейнору знак молчать. На мгновение отвернулся, а затем произнес:

- Нет, отец. Я не стану подчиняться приказу, который я считаю недальновидным и, в перспективе, вредоносным.

- Умора! Сохранить жизнь виновной в истреблении людей? Миллиарды погибли, Валериан! Ты ставишь зергское отродье и предателя Рейнора выше собственного отца?

- Отнюдь, - заявил Валериан твердым голосом, - здесь имеет значение судьба сектора Галактики. Остановись! Умерь свою жажду мести! Мы оба знаем, что я прав. Я не оправдываю ее преступлений. Я призываю тебя понять, что сделал ты.

Он сжал кулаки.

- Ты еще можешь присоединиться ко мне. Взгляни на ситуацию без предубеждений, как истинный лидер. Осознай то, что поставлено на карту. Не будь эгоистом!

Валериан шагнул вперед.

- Давай вместе займемся изучением пророчества, чтобы быть готовыми к возвращению зел-нага! - умоляюще произнес он.

Глаза императора стали жесткими и холодными.

- Отлично, - процедил Арктур, - В таком случае я приду за ней сам. Я никому не позволю встать у меня на пути, даже своему сыну.

Изображение исчезло. Престолонаследник замер на месте.

- Валериан… - начал Джим.

Золотоволосый принц резко повернулся к Рейнору.

- Иди в лазарет, - сказал он. - Будь с ней рядом. Что бы ни сделала Керриган… во имя любви ко всему святому, прекрасному и истинному, оберегай ее, Джим.

И в этот самый момент «Буцефал», флагман флота Доминиона, атаковали корабли императора.


 


Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: BG: Как выдумаете, после всего, что Керриган совершила и перенесла, с таким бременем на плечах, есть ли у неё хотя бы крошечный шанс на нормальную человеческую жизнь? | BG: Раз уж вы это упомянули: нам было очень интересно узнать, играли ли вы уже в Heart of the Swarm? | BG: Ясно. А ожидал ли Арктур Менгск, что его сын в открытую выступит против него? | Глава 1 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 2| Глава 4

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)