|
e-mail: press@kizhi.karelia.ru, pr@kizhi.karelia.ru; http//kizhi.karelia.ru
ЭССЕ
«Шекспир на все времена»
(на примере спектакля Малого драматического театра (Театра Европы) «Зимняя сказка»)
Перед спектаклем я прогуливалась по набережной и видела подлинную зимнюю сказку: невероятно красивую картину, которую рисовали огни мегаполиса, отражавшиеся от ледяной глади Фонтанки. Туман, словно леонардовское сфумато, мягко обволакивал пейзаж, растворяя в нем очертания предметов и людей. Гранитные же плиты каменной набережной, напротив, давали ощущение прочной, материальной опоры под ногами.
После спектакля перед моими глазами снова почему-то стояла эта картина зимней Фонтанки. Я невольно провела аналогию. Меняются времена, вместе с ними растут города, но огни в них, становясь люминесцентными, сохраняют при этом свою суть, как остаются собою и туман, и вода, и камень. Также и человеческие нравы, меняя своё облачение, по сути остаются такими же, какими были в XVI веке, в котором разворачивается действие спектакля «Зимняя сказка». Сцена Малого драматического театра становится лакмусовым пространством, в которое стекаются «стихии» шекспировского и нашего времени, проявляются в Вечном.
Англичанин Уильям Шекспир написал «сказку», которая, пережив века, по-прежнему понятна и близка людям во всём мире, так проявляет и проверяет те наиболее уязвимые стороны человеческой души, которые зажигают в ней страсть, толкают на безрассудство, заставляют страдать, раскаиваться и прощать. Английский режиссёр-постановщик Деклан Донеллан и яркий ансамбль актёров театра Л. Додина выразили идею «универсальности» шекспировских мыслей как в пространственном, так и временном измерениях. Живая и меткая игра актёров конструирует целую Вселенную, суженную до размеров сцены. Эмоциональная тонкость актёрской игры создаёт ощущение подлинности, а сценическое мастерство дарит подлинно эстетическое удовольствие.
Ряд оригинальных режиссёрских находок придаёт действию особую яркость и ещё больше приближает шекспировских героев к зрителю – современному горожанину. Среди таких находок – колоритный образ мошенника Автолика (Сергей Власов), распевающего «шансон», звуки которого раздаются из его наушников. Также удачно решается вопрос, как отделить «мир пастухов» от «мира королей»: пастухи (Александр Завьялов и Адриан Ростовский) говорят с характерным фонетическим акцентом, очень напоминающим белорусский. Не ускользает от внимания зрителей и тот нюанс, что из уст Утраты (Анжелика Неволина), получившей приют у пастухов, простые народные оттенки звучат не столь естественно, как из уст людей, являющихся коренными представителями этого «мира». Эта некая неестественность произношения выдаёт в ней особу королевских кровей (хотя в некоторые моменты возникает обратное ощущение – будто пастушка играет в королеву).
Один из самых ярких образов пьесы – это Время (Татьяна Рассказова). Этот персонаж не является центральным с точки зрения сюжета и появляется в действии лишь в небольших игровых эпизодах. Но, задумываясь над тем, что, мы, зрители XXI века, смотрим пьесу, написанную в веке XVI, – то какой же образ считать главенствующим, как не образ Времени?
«Я - Время. Я хочу вас наделить крылами.
Мы сказочный полет свершаем ныне с вами…»
Эти строки можно считать камертоном как к пьесе Шекспира «Зимняя сказка», так и в целом к его творчеству, которое Время наделило «крылами» поэтического бессмертия. И полёту «Сказки» суждено длиться до тех пор, пока будут живы в человеке струны его души.
Фадеева Лилия, 3 курс.
Дата добавления: 2015-07-18; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
На острове День Кижской волости. | | | Телов Прокопий Федорович |