Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

LIST OF EXPRESSIONS

While analyzing the text (article) and making up a report use the following list of expressions:

1. The title of the text (article, report) is…

2. The aim (object, purpose) of the text (article, report) is to determine…

3. The subject-matter of the report is to present…

4. The text (article, report) considers the problems related to (deals with some aspects of)

5. The text (article, report) begins with a short discussion…

6. The first paragraph deals with…

7. Firstly, it is pointed out that…

8. The text paragraph present (deals with, describes, discusses)

9. It must be emphasized that…

10. Much of the material presented is extremely up-to-date…

11. The final paragraph states (describes, ends with)…

12. In my opinion the facts (data, findings) presented in the text (article, report) are of interest (important, to be of value, to be of service, out-of-date, useful)

13. The efficiency (of the unit) is considered (studied, examined)…

14. The rapid progress of … was obligated to…

15. The information is supplied (given) in the text on (about)…

16. The introductory part deals with…

17. The principal (concluding) part deals with…

 

НАЙУЖИВАНІШІ СУФІКСИ ТА ПРЕФІКСИ

Суфікси іменників

a) на означення національності, професії, особи – виконавця дії або

знаряддя дії:

-ian Ukrainian українець

mechanician механік

librarian бібліотекарь

historian історик

-ent, -ant student студент

assistant помічник

-ist specialist спеціаліст

Physicist фізик

-or, -er inventor винахідник

writer письменник

driver водій

 

б) на означення абстрактих понять, процесів, дій тощо:

-age passage проходження

leakage теча, витікання

-ance, -ence resistance опір

difference різниця

-ancy, -ency constancy постійність

efficiency ефективність

-ion, (-ation, collection збірка

-tion, - sion, production виробництво

-ssion) dictation диктування, диктант

division поділ, ділення

transmission передача

-ism realism реалізм

optimism оптимізм

-ment requirement вимога

achievement досягнення

-ness usefulness корисність

readiness готовність

-ty, -ity safety безпека

possibility можливість

speciality спеціальність

-th length довжина

growth ріст

-ure (-ture, mixture суміш

-sure, -ssure) measure міра

pressure тиск

-ic, -ics mathematics математика

characteristics характеристика

-ship friendship дружба

leadership керівництво

-ate delegate делегат

 

Суфікси прикметників

-able, -ible measurable вимірний

comparable порівнювальний

possible можливий

 

visible видимий

-al central центральний

industrial промисловий

- ent, -ant different різний

important важливий

-ful peaceful мирний

useful корисний

-less useless некорисний

powerless безсильний

-ic historic історичний

patriotic патріотичний

-ive active активний

comparative порівняльний

-ous courageous сміливий

dangerous небезпечний

-y cloudy хмарний

dirty брудний

-ate separate окремий

adequate відповідний

 

Суфікси числівників

-teen fifteen п’ятнадцять

sixteen шістнадцять

-ty forty сорок

seventy сімдесят

-th the fifteenth п’ятнадцятий

the fiftieth п’ятдесятий

 

Суфікси дієслів

-ate communicate повідомляти

indicate вказувати

-ute contribute вносити

-en strengthen зміцнювати

lengthen продовжувати

-(i)fy solidify твердіти

intensify підсилювати

 

Суфікси прислівників

-ly rapidly швидко

uselessly даремно

-ward(s) forward уперед

toward(s) у напрямку (до)

 

Префікси

Префікси з протилежним значенням

un- unpleasant неприємний

unequal нерівний

in- (il-) indirect непрямий

illiterate неграмотний

ir- (im-) irregular неправильний

impossible неможливий

dis- dislike нелюбов

disorder безпорядок

de- demobilize демобілізувати

non- non-conductor непровідник

non-standard нестандартний

 

Префікси з різними значеннями

re- rewrite переписати

reconstruct перебудувати

mis- misunderstand неправильно зрозуміти

mislead збивати з правильного шляху

en- enlarge збільшувати

enrich збагачувати

over- overload перевантаження

overproduction надвиробництво

under- underground підземний

underestimate недооцінювати

co- cooperation співробітництво

coexistence співіснування

inter- intercontinental міжконтинентальний

interaction взаємодія

sub- submarine підводний човен

subway підземна залізниця (метро)

pre- pre-war довоєнний

pre-fabricated виготовлений завчасно

post- post-war післявоєнний

post-operative післявоєнний

 

Деякі математичні символи і вирази

+ additiion, plus, positive

- subtraction, minus, negative

× orּ multiplication sign, multiplied by, times

. point

and so on

:, – division sign, divided by; ratio sign; is to

:: sign of proportion, equals, as

= sign of equality, equals, (is) equal to

≠ (is) not equal to

> greater than

> not greater than

< less than

< not less than

≥ equal or greater than

equal or less than

infinity, infinite

square root

cube root (out) of

n-th root (out) of

dy/dx derivative of y with respect to x

d²y/dx² second derivative of y with respect to x

dⁿy/dxⁿ n-th derivative of y with respect to x

absolute value of x

integral of

∫f(x) dx integral of a function of x over dx

integral between limits n and m

0.1 zero point one

0.34 zero point three four

0.001 zero point zero zero one

apostrophy

, comma

. full stop

[ ] brackets, square brackets

() parentheses, round brackets

{} braces

| | parallel to

five square

six cubed

seven to the fifth power

° degree

' minute, foot, feet,

'' second,inch

a' a prime

a'' a second prime or a double prime

a''' a third prime or a triple prime

b1 b sub one or b first

b2 b sub two or b second

cm c sub m or c m-th

am a sub m or m-th

lim limit

log logarithm

lg common logarithm

ln logarihtm natural

sin sine

cos cosine

tan, tg tangent

ctan, ctg cotangent

sec secant

csc cosecant

vers versed sine

covers coversed sine

sin-1 antisine

cos-1 anticosine

sh hyperbolic sine

ch hyperbolic cosine

th hyperbolic tangent

f(x) or φ(x) function of x

∆x increment of x

summation

dx differential of x

 

Список рекомендованої літератури

1) Вигдорович Е. Э., Клещевникова Т. И., Преображенская А. А.,

Рейнгольд В. Г., Юдина Е. А. Oral Practice for Science Students (Разговорный язык для научных работников). – М.: Наука, 1972. - 310 с.

2) Качалова К. П., Израилевич Б. Е.. Практическая грамматика английского языка в 2-х томах.- Киев,Методика. 1996.-

3) Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури.- Вінниця, “Нова книга”, 2004 – 576 с.

4) Коваленко А. Я.. Загальний курс науково-технічного перекладу. Київ, Інкос, 2002. – 320 с.

5) Ковалева Е. И., Рахманова И. И., Трахтенберг И. А.. Развитие навыков чтения научной литературы на английском языке. Київ, Наукова думка, 1989.- 216 с.

6) Коркишко В. В.. Учебник английского языка. Київ, “Вища школа”, 1986. – 248 с.

7) Михельсон Т. Н., Успенская Н. В., Сб. упр. по основным разделам грамматики англ. Языка. Ленинград, Наука, 1989. – 248 с.

8) Федоришин О. П., Євстіфєєв П. Ф., Рябушенко Т. Л.. Англ. мова. Практикум з науково-технічного перекладу. Тернопіль, Навчальна книга – Богдан, 2002. – 52 с.

9) Ятель Г. П., Князевский Б. М., Кузин Ф. К.. Англійська мова для студентів технічних вузів. Київ, “Вища школа”, 1995. – 254 с.

 

 

Посібник-довідник з англійської мови для магістрантів всіх спеціальностей денної та заочної форми навчання.

Матеріали представлені у друкованому та електронному варіантах.

 

УКЛАДАЧІ: Н.О. Голівер, доцент, к. п. н.,

І.Г. Бондар, ст. викладач,

Т.Г. Бондаренко, ст. викладач,

О.П. Георгієва, ст.. викладач

О.А. Письменна, викладач

С.В. Соколова, викладач

 

 

Реєстраційний №__________

 

 

Підписано до друку 2008 р.

Формат А5

Обсяг 128 стор.

Тираж прим.

 

 

Видавничий Центр КТУ,

вул. ХХІІ партз’їзду, 11

м.Кривий Ріг

 


Дата добавления: 2015-07-14; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Managing uncertain events for certain promises | Economics | The Accounting Process | DOCUMENT AND IMPLEMENT | Executable Specifications | Energy and Its Sources | The Architect | Modernism and Reaction of Architecture | Mechanical or Forced Ventilation | Recycled Building Materials |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
APPENDIX II| Расчетная часть

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)