Читайте также:
|
|
(или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками).
Неужели они не будут благодарны? Пречист Тот, Кто сотворил парами то,
что растит земля, их самих и то, чего они не знают. (36:34-36)
Аллах сказал:
وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِى مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ
(68) И дал откровение Господь твой пчеле:
"Устраивай в горах дома, и на деревьях и в том, что они строят;
ثُمَّ كُلِى مِن كُلِّ الثَّمَرَتِ فَاسْلُكِى سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ
مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَآءٌ لِلنَّاسِ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
(69) потом питайся всякими плодами и ходи по смиренным путям Господа твоего ". Выходит из внутренностей их питье разного цвета, в котором лечение для людей. Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют!
Под откровением здесь подразумевается внушение и направление пчёлам устраивать в горах дома и находить там прибежище. А также на деревьях и в ульях, построенных людьми.
Их дома крепкие с шестиугольными взаимосвязанными формами. В их домах нет изъяна.
Он постановил пчёлам питаться любыми фруктами и летать путями, которые Аллах облегчил им, как пожелают. Они пересекают большие пустыни, русла, неприступные горы,
а потом каждая из них безошибочно возвращается домой, не сворачивая ни вправо,
ни влево, а домой к сотам и мёду. Пчела лепит воск крыльями, отрыгивает мёд со рта,
и откладывает личинки сзади, а с утра снова летит пастись.
Катада и Абдур-Рахман ибн Аслам ибн Зайд прокомментировали:
﴿فَاسْلُكِى سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً﴾ «и ходи по смиренным путям Господа твоего» – т.е.
подчинённым. Подразумевая её перелётные пути. Ибн Зайд сказал, что это подобно аяту:
﴿وَذَلَّلْنَـهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ﴾ «Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются». (36:72) Ибн Зайд добавил:
«Разве вы не видите, как они передвигают свои соты от одного места к другому вместе с собой». Но первое мнение, что речь идёт о путях перелётов, более очевидно, т.е.
«Лети путями, подчинёнными тебе». Муджахид также придерживался этого мнения.
Ибн Джарир сказал, что оба мнения правильны.
﴿يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَآءٌ لِلنَّاسِ﴾ «Выходит из внутренностей
их питье разного цвета, в котором лечение для людей» – белое, жёлтое, красное
и других приятных цветов, в зависимости от того, где пчёлы паслись и питались.
﴿فِيهِ شِفَآءٌ لِلنَّاسِ﴾ «в котором лечение для людей» – т.е. в мёде есть лечение для болезней, которым люди подвергаются. Некоторые знатоки пророческой медицины считают,
что если бы было сказано ﴿فِيهِ الشِفَآءٌ لِلنَّاسِ﴾ (т.е. слово «шифа» с артиклем аль (аш-шифа)),
то это означало бы исцелением от всех болезней, но было сказано ﴿فِيهِ شِفَآءٌ لِلنَّاسِ﴾ - т.е.
лечение от некоторых простудных заболеваний, т.к. мёд по природе горячий.
Известно, что болезнь должна лечиться противоположным средством.
Аль-Бухари и Муслим приводят в своих «Сахихах» хадис от Катады,
а он от аль-Мутаваккиля Али ибн Дауда ан-Наджи, а тот от Абу Саида аль-Худри,
что однажды человек пришёл к посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: «Мой брат страдает от поноса».
Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему:
«اسْقِهِ عَسَلًا» «Напои его мёдом». Человек пошёл и дал брату мёда.
Затем он вернулся к посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует)
и сказал: «О, посланник Аллаха, я напоил его мёдом, но ему стало ещё хуже».
Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«اذْهَبْ فَاسْقِهِ عَسَلًا» «Иди и напои его мёдом». Он пошёл и дал ему мёда, затем
вернулся и сказал: «О, посланник Аллаха, я напоил его мёдом, но ему стало ещё хуже».
Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«صَدَقَ اللهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ، اذْهَبْ فَاسْقِهِ عَسَلًا»
«Правдив Аллах, и лжёт желудок твоего брата. Иди и напои его мёдом».
Он дал брату мёда и тот выздоровел. (Бухари 5716, Муслим 2217)
В двух «Сахихах» также приводится хадис от Аишы, что посланник Аллаха
любил сладости и мёд. Это тект от Бухари, который также передал хадис от ибн Аббаса,
что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«الشِّفَاءُ فِي ثَلَاثَةٍ: فِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةٍ بِنَارٍ، وَأَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكَي»
«Исцеление (приносят) три (вещи): глоток мёда, (применение) банок и прижигание,
но я запрещаю (членам) моей общины (делать) прижигания». (Бухари 5680)
﴿إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ﴾ «Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют» – т.е. в том, что Аллах внушил этим маленьким слабым существам выполнять эти задачи, собирать нектар с плодов, и делать воск и мёд, что является самым вкусным на свете, есть знамение для народа размышляющего о величии Того, Кто их сотворил, соизмерил, подчинил и облегчил им пути. Тем самым они убеждаются в том, что Аллах является Делающим, Всемогущим, Мудрым, Знающим, Щедрым и Милосердным.
Аллах сказал далее:
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّـكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَىْ لاَ يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ
(70) Аллах создал вас, потом Он вас упокоит.
Дата добавления: 2015-11-28; просмотров: 129 | Нарушение авторских прав