Править] An-Aq
- An nescis longas regibus esse manus? — «Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?»[11]
- An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? — «Сын мой, разве ты не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром?»[11]
- Analogia entis — филос. «подобие бытия»
- Anathema maranata — «да будет проклят / отлучён»
- Ancilla philosophiae — «служанка философии»
- Ancilla theologiae — «служанка богословия»
- Anguis in herba — «змея в траве», — о скрытой, но смертельной опасности [11]
- Angulus ridet — «местечко мне улыбается», употр. по отношению к месту, которое нравится
- Anima — филос. «душа»
- Anima vilis — «подопытное животное»
- Animalia vivunt, crescunt et sentiunt — «животные живут, растут и чувствуют»
- Animam in promptu habere — «обладать полным присутствием духа»
- Animi magnitudo — «величие духа»
- Animus — филос. «дух»
- Animus denuntiandi — прав. «намерение пригрозить»
- Animus injuriandi — прав. «намерение оскорбить»
- Animus meminisse horret — «душа трепещет от ужаса (как только об этом вспомнишь)»
- Animus possidendi — прав. «намерение захватить / завладеть»
- Animus quod perdidit optat, Atque in praeterita se totus imagine versat — «душа жаждет того, что утратила, и уносится воображением в прошлое»
- Animus rem sibi habendi — прав. «намерение владеть вещью самому»
- Animus suspicax — «чувство недоверчивости»
- Anni currentis — «сего года»
- Anno «год»; «в год», «в лето»
- Anno ab urbe condita — «в год от основания города (Рима)»
- Anno aetatis suae — «в своё время», «в свою пору»; «в год его жизни (жития его) было [столько-то лет]» — античная надгробная формула
- Anno ante Christum — «в год до рождества Христова» (до нашей эры)
- Anno Christi — «в год по рождестве Христове» (нашей эры)
- Anno Domini — «в лето господне» (в такой-то год нашей эры)
- Anno mundi — «в год от сотворения мира»
- Anno post Romam conditam — «в год после основания Рима»
- Annus horribilis — «несчастливый год»
- Ante bellum — «до войны»[12]
- Ante Christum (natum) — «до рождества Христова»
- Ante diem — «до этого дня»
- Ante factum — «до того, как [что-либо] случилось / произошло»
- Ante mare undae — «прежде моря во́лны», употр. чтобы подчеркнуть мысль о том, что причина непременно предшествует следствию, а целое слагается из частей
- Ante meridiem — «до полудня»
- Ante nupitas donatio — прав. досвадебный дар мужа
- Ante quem — «до чего»
- Anterioritas — «предшествование»
- Apparatus criticus — подготовления для исследовательской работы
- Appellatio — прав. «вызов в суд»
- Appendix — «добавление» (к статье etc.)
- Appetitus societatis — «стремление к общежитию»
- Aqua bulliens — «кипящая вода»
- Aqua destillata — «дистиллированная вода»
- Aqua et igni alicui interdicere — «лишить воды и огня», то есть всех гражданских прав
- Aqua et ignis — «вода и огонь»
- Aqua et panis, vita canis — «вода и хлеб — жизнь собачья»[12]
- Aqua fontana — «обыкновенная вода», «питьевая вода»
- Aqua [cavat] lapidem non vi, sed saepe cadendo — «вода [точит] камень не силой, но многократными ударами», употр. в знач. «терпенье и труд всё перетрут»
- Aqua pluvialis — «дождевая вода»
- Aqua pura — «чистая вода»
- Aqua tophana — «Вода Тофаны»
- Aqua vitae — «Вода жизни»[12]
- Aquae et ignis interdictio, hoc est exillum — «запрещение пользоваться водой и огнём», то есть изгнание
- Aquae potoribus — «пьющими воду»
- Aquila non captat muscas — «орёл мух не ловит», употр. в знач. «большой человек пренебрегает мелочами», «недостойно умного человека заниматься пустяками» [12]
Править] Ar
Дата добавления: 2015-11-26; просмотров: 80 | Нарушение авторских прав
mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)