Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Аудиовизуальный метод.

Читайте также:
  1. Аудиовизуальный синкретизм в истории культуры и искусства
  2. Доходный метод. Прямая капитализация и метод дисконтирования.
  3. Предмет, теория, метод. Метод как единство объективного и субъективного
  4. Цитологический метод диагностики хромосомных нарцшений человека. Амниоцентез. Кариотип и и идиограмма хромосом человека. Биохимический метод.
Аудиовизуальный метод, генетически восходит к прямому методу. В его создании основную роль играли такие ученые как Р. Губерина и П. Риван. В отборе материала принимали деятельное участие французские лингвисты Ж. Гугенгейм и Р. Мишеа. Этот метод возник во Франции в 1950-е гг.   Аудиовизуальный метод обучения – это обучение посредством интенсивного использования средств зрительной и слуховой наглядности. Эти средства используются как основные при объяснении и закреплении (активизации) учебного материала.   Цель обучения - общение на языке. Для ее достижения считается необходимым показать, как язык применяется в ситуациях повседневной жизни, и выработать умение быстро и адекватно реагировать на речевые ситуации. В качестве основной цели обучения вы­двигалось обучение устной разговор­ной речи, исходя из следующих сооб­ражений. Во-первых, литературный язык, по мнению представителей этого направления, значительно отличается от разго­ворного. Задача же обучения состоит в том, чтобы включить обучаемых в повсед­невное общение, в ходе которого исполь­зуется разговорный язык. Во-вторых, по­добная направленность обучения наибо­лее соответствует запросам обучаемых. Чтение и письмо рассматриваются как графическое отображение устной речи, а поэтому не могут быть основой обучения. Нетрудно заметить, что авторы этого мето­да смыкаются в данном вопросе с предста­вителями аудио лингвального метода -Название этого методического направле­ния в известной мере отражает основные его принципы. Весь языковой материал воспринимается длительное время только на слух, а семантизируется почти исключи­тельно на основе зрительной наглядности с помощью современной техники. Приоритет отдается устным видам речевой деятельности, а потому большинство учебных материалов бывает предоставлено не в письменном (традиционные учебные тексты), а в устном виде: в фильмах, звуковом сопровождении к слайдам и т.п. Как и в аудиолингвальном методе, в центре внимания находится разговорная речь в диалогической форме, но здесь она оказывается более жестко привязаной к конкретным ситуациям общения. Аудиовизуальный метод предполагает обучение языку с погружением в языковую среду, искусственно создаваемую на уроке при помощи различных технических средств: аудио- и видеоматериалы, проекция слайдов и диафильмов и т.п. Родной язык учащихся при этом не используется. Учащимся несколько раз предъявляется небольшой учебный фильм-текст или серия слайдов с параллельным комментарием на ИЯ (в записи). Попутно преподаватель комментирует кадры, выписывает опорные слова, а затем происходит тренировка новых слов и структур в разного рода подстановочных и трансформационных упражнениях. Учащиеся разыгрывают услышанный диалог, заучивают его наизусть и строят аналогичные. Отбор языкового материала определяется тематикой и ситуациями. Обычный способ организации материала строится по принципу «что нужно сказать в данной конкретной ситуации». Основными дидактическими приемами являются имитация, заучивание наизусть и образование но аналогии. Роль учащегося в этом методе состоит в том, чтобы правильно реагировать на соответствующую ситуацию, представленную визуальным рядом. Роль преподавателя является доминирующей, он организует поступление информации, влияет на ее восприятие, обеспечивает «дрилл» и контролирует речевые реакции учащихся. Этот метод, так же как и аудиолингвальный, предполагает знакомство с повседневной культурой страны изучаемого языка, с наиболее распространенными моделями речевого и невербального поведения. Акцентируется ситуативность такого поведения. Многочисленные сцены повседневных ситуаций общения, представленные в различных видеоматериалах, способствуют лучшему усвоению учащимися знаний о повседневной культуре.

 

Основная единица обучения – предложение (фраза). Материал вводится путем устного опережения (сначала слушание и говорение, потом чтение и письмо). Родной язык полностью исключается или используется в качестве средства контроля. Языковой материал вводится в форме диалогов и представляет собой, в основном, разговорные клише (т.е. стандартные образцы словоупотребления и типовые модели речевого поведения).

 

Основные принципы.

1. Материалом для обучения выступают диалоги, поскольку разговорная речь осу­ществляется, как правило, в диалогах.

2. Основу обучения составляет устная речь, так как, по мнению авторов метода, первична устная форма общения, а графи­ческое ее отображение вторично.

3. Восприятие нового материала пред­полагается на основе целостных структур и осуществляется только на слух.

4. При восприятии и отработке языко­вого материала большое значение прида­ется звуковому образу в его единстве (зву­ки, интонация, ударение, ритм).

5. ограниченность лексико-грамматического материала;

6. Языковой материал усваивается только на основе подражания, последующего заучивания наизусть. Кроме того, исполь­зуется образование по аналогии.

7. ориентацию на обиходно-бытовую сферу общения;

8. сжатые сроки обучения

Таким образом, все овладение структу­рой основывается на заучивании наизусть, варьировании с опорой на широкое ис­пользование разнообразной наглядности с использованием звуковых и изобразительных современных средств.

Прежде всего надо отметить впервые проведенное опреде­ление языкового материала для изучения в результате анализа живого языка. Думается, что такой подход важен для обучения живо­му общению. Не менее важным является широчайшее использование современной техники. Особенно существенно, что сопро­вождение изучаемых диалогов ситуациями, отражающими реальную жизнь страны изу­чаемого языка, ее особенности, обычаи, культуру. Подобное использование нагляд­ности без сомнения повышает эффектив­ность обучения межкультурному общению.

 

 

Другой психологический пробел аудио-визуального использования наглядности состоит в том, что в нем отсутствует речевая артикуляция. А если этот канал вербального поведения не занят изучаемым языком, то он используется родным языком. Это означает, что слушание иностранной речи затруднено не только тем, что воспринимаемый на слух образ иностранной речи опосредствован эталоном звуковой системы родного языка, но и тем также, что возникающее проговаривание усугубляет неадекватность голого слухового восприятия речи.


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 288 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)