Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Американский английский

Читайте также:
  1. Exercise 4. Переведите на английский язык, употребляя глаголы в Present Simple.
  2. АМЕРИКАНСКИЙ ГНИЛЕЦ
  3. Американский и европейский гнилец.
  4. Американский нефрит, везувианит, вилюйский изумруд, вилуит (вилюит), вулканический хризолит, женевит, идокраз,калифорнийский жад, пакистанский жад, стеклянный агат
  5. Американский протей
  6. Американский психопат

Мы рассматриваем это деалект английского языка,потому что он имеет непосредственное влияние на тот английский,который является международным языком современного мира.Иногда даже сами британцы уверены,что те или иные слова и выражения являются родными,«Британскими»,в то время как онипришли из «американского английского».

Итак,в течение трех столетий Британский колониализм разбросал английский язык по всем континентам мира.распространения американского английскогов двадцатом веке еще больше увеличило число говорящих на английском языке.

В 1770-х годах английский язык,на котором говорили колонисты в Америке,едва ли отличался от английского языка,на которым говорили в Британии.Переселенцы все еще относились к Британиикак своей родине,и их язык был последним,что связывало их с землей,которую они покинули.

Политические раздоры привели к тому,что связи между двумя странами прервались,и английским стала расширяться.

Массовая иммиграция из Ирландии,Германии,Скандинавии,Китая,Италии,Польши,России,Мексики,Венгрии влилась в американское общество.Переселенцы не растворились в нем,как в плавильном котле,а принесли свой язык,обычаи,культуру,которую можно наблюдать в Америке и сегодня.Неудивительно,что привезенные слова остались в современном американском английском и казалось,что огромное количество разных культур придут в столкновение,и появиться угроза объединения их в одну нацию.

Иммигранты в США проходят тест на знание английского языка и обучаются на курсах.в результате американское население составляет самое большое сообщество,говорящее на английском языке.

Британцы распространяли свой язык с помощью колониальных захватов,американцы сделали это быстрее и эффективные.Кто в мире не знает таких слов как Coca Cola hamburger IBM General Motors Microsoft Boeing movie jeep!

Американская промышленность также внесла свой вклад в дело завоевания языкового пространство.Состаяние американского доллара влияет на все денежные рынки мира.Американская внешняя политика отражается на многих странах,близких и далеких.

Наряду с экономическим и политическим влиянием существует непревзойденное влияние во всех сферах коммуникации,информации и развлечения.Ни она другая страна не сыграла такой роли в разработке компьютерной техники как Америка.Их специалисты играют главенствующую роль в области дизайна,производства компьютеров и средств коммуникации.ЮНЕСКО отмечает,что 94 процента Интернет коммуникаций ведется на английском языке.

В области развлечений в начале ХХ – го Америка утвердилась как мировой лидер в области кинематографии:первыйполнометражный фильм вышел в 1906 году,а в 1907 году начала работать фабрика грез Голливуд.Во многих странах мира знакомство с английским языком происзодит через фильмы,телевидение и другие формы развлечений.

Со временем американское влияние только усилилось.Глобализация торговли,экономики и распростанение американского образа жизни – то,что называется «американизацией»,- способствовали и глобализации американского английского.В других языках стали появляться заимствования из американкого.Например,слово «бизнес» (business) изначально связано с интенсивной деятельностью и специфическим подходом ко времени,оно отражает именно американскую реальность.Считается,что слово «бизнес» происходит от слова «занятость» (busyness) и носит позитивный оттенок.Специфика американского английского породила новое название для него: французский лингвист Клод Ажеж назвал американский английский «удобным языком» (American de commodite).Можно согласиться его с его весьма остроумном утверждением,что «всемирной экономической державе так же предопределено продвингать свой язык,как и завоевать рынки для сбыта своей продукции,и эти два факта тесно связаны: распространение свуоего языка открывает дорогу для экспорта своей продукции».Еще легче согласиться с тем,что «из всех языков на планетеанглийский самый гибкий и наиболее быстро реагирующий на меняющуюся реальность,и он первый отражает эти новые реалии».(16)

Суммируем все вышесказанное и получим ответ на вопрос,почему именно американский английский оказывает доминирующее влияние на “мировой английский”

1.Численность населения (число носителей американского английского составляет 70 % против 17 % носителей британского английского от общего числа говорящих на английского от общего числа говорящих на английском как на родном).

2.Более мощная экономика США по сравнению с британской.

3.Численное превосходство высших учебных заведений В США по сравнению с Великобританией.

4.Масштаб книгопечатной промышленности в США.

5.значителность влияния американских средств массовой информации и информационных технологий в мировым масштабе.

6.привлекательность американской поп-культуры и ее влияние на язык,и образ жизни всего земного шара. 7.Международное политическое и экономическое положение США.(18)


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 122 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)