Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Выводы по 1 главе

Читайте также:
  1. V этап - сравнение групп по общим интенсивным (или средним) и стандартизованным показателям. Выводы.
  2. В 11 главе Вы описываете переломный момент – изобретение волосяного монтажа усилиями Лена Банна и Дика Уила. Насколько влиятельны были эти две легенды?
  3. Во главе демократического движения. Первый президент России
  4. Вывод по 2 главе
  5. Выводы и предложения
  6. Выводы и предложения
  7. Выводы и предложения

Культурология

Выполнила:Дъячина Яна –

учащаяся 1-го курса специальности

1509000 Экология и

природоохранная деятельность

Научный руководитель:

Жумасаева Сания Тулегеновна –

преподаватель технического

отделения ЦМК общественных

дисциплин

 

 

г. Костанай

2014 г.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………

1. Природа и человек………………………………………..

1.1 Русская берёза – символ русских лесных просторов………………………..

1.2 Японская сакура – символ красоты и юности………………………………..

2. ……………

2.1 Испанский лавр – символ силы и слова………………………………………

2.2 Казахский емшан – символ родной земли……………………………………

2.3 ………………………………………………………………...

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………………………..

 

Абстракт

Актуальность работы: общеобразовательная, общекультурная и этнографическая ценность изучения образа родной природы и любви к родной стране в аспекте культуры народов мира – России, Испании, Японии и Казахстана. Все изучаемые предметы в экологическом и историческом векторах ориентированы на развитие интеллектуальной и духовной сфер личности. Тема рассматривается в спектре гуманитарно-эстетической и естественнонаучной предметной интеграции – через взаимодействие человека и природы, экологическое отношение к природе, философский взгляд на жизнь, ассоциативное восприятие природы и Родины народами разных стран мира и РК, воспитание казахстанского патриотизма, природную ценность символа-природы, опору на традиционные системы воспитания и живую народную мудрость. Обращение к культуре народов мира, обобщающий взгляд, переосмысление духовных ценностей и системы убеждений – один из способов реализации творческих возможностей человека. Государственной программой развития образования в РК определено, что одной из задач образования является воспитание ценностного отношения к родной земле и природе. **В своём Послании Стратегия «Казахстан-2050» Президент Казахстана определил курс на дальнейшее развитие Казахстана через призму «зелёной экологически чистой экономики» и необходимость принципиального переосмысления нашего отношения к своим природным богатствам.*** Аналитический обзор литературы предлагаемой темы показывает, что подобным сравнительным анализом образа родной природы в культуре народов мира никто из учёных-культурологов до сегодняшнего дня не занимался. Работе свойственна научно-исследовательская новизна, в ней учтены национально-региональный и этнический компоненты. Данная работа позволит учащимся расширить мировоззренческий кругозор, оказывающий существенное влияние на процесс историко-культурного формирования личности.

Цель: изучение в единстве идейного содержания и художественной формы произведений о родной природе и о притяжении к родным местам, воспитание уважительного отношения к природе и поликультурной личности.

Задачи исследования:

- рассмотреть идейно-тематическое содержание анализируемых произведений – стихотворений, легенд, оды, баллады, повести, поэмы, народных поговорок;

- показать художественное мастерство писателей и поэтов, сумевших перевести описываемые события разной хронологии с исторического уровня в философский и нравственный аспект;

- воспитывать эмоционально-патриотическое отношение к РК;

- развивать познавательный интерес;

- подвести к пониманию того, что в воспитании должно высоко оцениваться не только слово родителей, но и живая народная мудрость многих поколений, что именно от состояния культуры зависит уровень интеллектуального потенциала отдельной личности, народа и всего человечества.

Гипотеза: Если изучать образ родной природы в культуре народов мира в единстве содержания и формы, то сможем лучше понять и оценить общечеловеческое начало в духовно-нравственных ценностях народов, что способствует стимулированию учащихся к саморазвитию, самообразованию и самосовершенствованию.

Объект исследования:

Предмет состоит в рассмотрении

Метод исследования:

Работа состоитиз введения, основной части и заключения

По словам Президента, в основу идеи должны быть заложены четыре фактора. "Первое - это национальное единство, второе - сильная конкурентоспособная экономика. Я об этом говорил, это необходимо для укрепления независимости и для благосостояния людей. Третье, я говорю об интеллектуальном, созидающем обществе. Если мы хотим быть наравне со всеми и выжить в глобальном мире, мы должны иметь интеллектуальное общество", - сказал Глава государства.
Четвертой составляющей Президент РК назвал построение Казахстана как уважаемого государства. "Мы должны строить наше общество - это и есть четыре основы успешного развития нашей Родины", - заключил Н.Назарбаев.

Национальная идея «Мәңгілік Ел», выдвинутая Президентом страны Нурсултаном Назарбаевым в Послании «Казахстанский путь-2050: единая цель, единые интересы, единое будущее»

Введение На каз.яз. – 4 строки

Не могу я наглядеться

На родную землю с детства,

Ведь без этой встречи с нею

Жить я просто не умею…

 

Связь человека с родной землёй, Родиной нерасторжима. Лишь на первый взгляд, кажется, что человек не зависит от природы. Природные условия взаимодействуют со многими процессами, определяющими ход истории. Начиная с глубокой древности, трудовое взаимодействие человека с природой было непрерывным. Природная среда оказала существенное влияние на возникновение и функционирование этносов, в том числе и на последующие этнические преобразовательные процессы. В истории каждого народа нашей планеты можно найти массу конкретных свидетельств роли для него географической среды. Географическая среда влияла и продолжает оказывать определённое влияние на историческое развитие народов по-разному. На ранних ступенях развития общества преобразование предметов природы человеком составляло незначительный процент по сравнению с их использованием в готовом виде. Ввиду благоприятных природных условий древние цивилизации возникли в зоне речных систем: 1) на берегах рек Хуанхэ и Янцзы – китайская культура; 2) по рекам Ганг и Инд – индийская культура; 3) в районе рек Тигр и Евфрата – ассирийско-вавилонская культура и т.д. Приметы воздействия природных условий проявляются в многообразных областях этнической культуры по-разному: производство орудий труда, влияние характерных особенностей занимаемой местности, формирование этнического самосознания. Особенности одежды и жилища, виды возделываемых культур во многом зависят от климата. На трудовую деятельность влияют характер почвы, рельефа, распределение гор, рек и озёр. Материал жилища, его виды очень зависят от состава местной растительности. Ландшафты этнической территории в сознании населяющих её людей запечатлеваются в виде образного представления «о родной земле». Некоторые элементы ландшафта в виде зрительных образов как бы ассоциативно становились своего рода символами этнической принадлежности: тополь – у украинцев, сакура – у японцев и т.п.; в сочетании с топонимами: река Волга – у русских, гора Фудзи – у японцев и т.п.. Природа в жизни человека играла и продолжает играть материальное и духовное значение. Наши далёкие предки, наблюдая за природой, лишь чувствуя её тонко, становились лучше и мудрее. Возникает извечный вопрос: Природа – органическая составляющая человека или человек – её творенье? Степан Щипачёв заявляет: «Природа! Человек – твоё творенье». [3] Он отмечает неразрывную связь по логической цепочке: природа – человек – труд. По его мнению, лишь понимание и правильный подход к природе способствуют осмысленному постижению собственной жизни, природа и труд в совокупности облагораживают человеческую душу, т.к. обогащают его внутренний мир.

Природа! Человектвоё творенье,
и этой чести у тебя не отберут,
но на ноги поставил с четверенек
и человеком предка сделал труд.

Образ природы передан в различных видах искусства через изобразительное искусство, музыку, поэзию, прозу. В работах казахстанских художников картины природы представлены: у А. Кастеева – зимний пейзаж под названием «Зимовка», в живописных работах Калмыкова С.И.: «Деревья», «Фантастический пейзаж с красными скалами», «В парке», в картинах Иноземцева Ю.: «Тюльпаны в казахской степи», «Жемчужина Казахстана», С. Айтбаевым нарисованы картины «Отдых чабанов» и «Вечер в горах. Семья». Русскими художниками пейзажи изображены К. Коровиным в репродукции картины «Зимой», П. Крижицким – «Зима», «Зимний пейзаж», В. Суриковым – «Взятие зимнего городка», А.В. Куприным – «Вечер в Бахчисарае» и другими.

Природа воспета поэтами: Е. А. Баратынским в стихе «Весна», «Осень»; С. А. Есениным – Зима», «Сосна и река»; М. Лермонтовым: «Три пальмы», «Дары Терека», А. А. Фетом – «Весенний дождь», «Дождливое лето»; Ф. И. Тютчевым – «Весенняя гроза», «Летний вечер» и другими. В. Г. Семерьянов – член Союза писателей Казахстана, талантливый переводчик с казахского, в том числе произведений Абая. Им тема природы и Родины затронута в поэме «Вольные цветы. Сказ о Павлодаре» и во многих стихах, изданных как авторские сборники: «Высокий берег» (1981 г.), «Я тебе расскажу» (1984 г.), «Зимняя радуга», «Гусиный перелёт» (1998 г.), «Песнь о батыре Жасыбае» (2000 г.,). П. Васильев одним из первых среди русских поэтов, впервые в оригинале, минуя переводческие издержки, обратился к поэтическому фольклору казахов – циклы «Песни киргиз-казахов», кзыл-ординские и павлодарские самокладки. «Стихи Мухана Башметова» (псевдоним). Отзыв выдающегося казахского литературоведа М. Каратаева: «…казахская действительность занимает видное место в поэзии Павла Васильева… нет почти ни одного казахского города, который не был бы им охвачен в лоне его поэзии… и «затаивший звонкость» Зайсан, и «ястребиный» Павлодар, и Кустанай, и Караганда, и Семипалатинск с Усть-Каменогорском, Алма-Ата и Туркестан, Актюбинск и Атбасар… Нет почти ни одной крупной реки или озера, ни одной знаменательной местности в республике, которые не стали бы объектами отражения в его творчестве. Здесь и «отливающий серебром» Иртыш, и «самое синее из морей» – Арал, и «тигриный» Балхаш, Куянды, Бухтарма, Ишим, Каркаралы, Кзылкум… Уместное употребление многих казахских слов и имен, безусловно, придают густую окраску всей поэзии П. Васильева, дышавшего воздухом родной степи и народной жизни Казахстана. Весьма символично, что в своих литературных мистификациях поэт избрал псевдонимом именно казахское имя Мухаша Башметова…».

Природа воспета во многих песнях: «Берёзовый сок» на сл. М. Матусовского, муз. В. Баснера/ кинофильм «Мировой парень»/; « Клён ты мой опавший…» на сл. С. Есенина, муз. В. Липатова; «Травы, травы» на сл. И. Юшина, муз. В. Шаинского/ кинофильм «Анискин и Фантомас»/, аудиозапись произведения П. Чайковского «Времена года», «Голубая тайга» на сл. Эль-Регистана, муз. А. Бабаджаняна и в других песнях.

Глава 1

***1

В поведении людей довольно часто трудно понять, что связано с традиционным образом жизни, что – с географическими условиями. Образы родной природы не только часть нашей жизни, но они также влияют на ход наших мыслей, характер эмоций и настроения. От того, как мы её созерцаем и чувствуем, зависит во многом наш нравственный облик. Мир природы удивителен. Природа, как натуральная вечно молодая модница, из года в год примеряет на себя разные одежды – зиму, весну, лето, осень. Зимой мир устроен по-особенному: белый снег, вьюги, метели, перепады температуры. Весной в природе всё оживает, солнышко ярче светит, глаз радуется многоцветью, растительность зеленеет. Летом лучше ощущается радость жизни и воспринимается красота окружающей среды. Осенью природа вновь преображается, красит всё в разные тона. Осенний парк многообразен: оттенки на любой вкус, выбор красочности практически для каждого знака гороскопа, вариации цветов под любое настроение. Природа-модница пленяет нас цветовой палитрой, очаровывает своим великолепием, вызывает гамму чувств. Она не только предоставляет нам возможность любоваться ею, помогает понять неповторимость окружающей красоты, но и волнует нас, а также заставляет человека задуматься: оценить роль природы в жизни каждого из нас, своё место в природе и собственную значимость в обществе. Природа – особый мир, наполненный чарующими звуками, приятными воспоминаниями и одновременно могучая стихия жизни, которая пробуждает в человеке самые лучшие качества – патриотизм, свободолюбие, милосердие, мудрость. Картины природы красочны, реалистичны и жизненны. Неслучайно человек именно через образ родной природы передаёт своё отношение к тому, что ему дорого. На Руси в честь берёзы апрель называли «берёзозолом». Ей приписывали ряд положительных функциональных черт и называли «деревом четырёх дел»: мир освещать; крик утешать; больных исцелять, чистоту соблюдать. Сама берёза считалась символом девичьей нежности и красоты. В восточнославянской мифологии берёза – священное дерево. Народ считает берёзу символом русских лесных просторов. Эта самая берёза многократно воспета поэтами, композиторами разных веков по-разному. В песнях: «Берёзовый сок» на слова М. Матусовского, музыку В. Баснера/ кинофильм «Мировой парень»/; « Берёза белая» на слова Л. Овсянниковой, музыку В. Шаинского; «Берёзовые сны» на слова Г. Фере, музыку В. Гевиксмана; «Вы шумите, берёзы» на слова Н. Гилевича, музыку Э. Ханок и другие. В свадебных и лирических песнях берёза – самый популярный символ девушки.

Народ сложил про берёзу легенду: перед нами художественно представлена привлекательная берёза-девушка, которая отказывает дубу, не хочет вступать с ним в брак. У многих народов дуб признан священным деревом. Венками из дубовых листьев древние римляне и греки награждали за спасение человека. Дуб часто связан с богами-громовержцами и громом. Является эмблемой богов неба и плодородия. В христианстве дуб символично соответствует образу Христа. В мире флоры считается могучим, сильным, ему трудно противостоять. Берёза не может забыть своего прежнего друга – клёна, с которым вынужденно рассталась. Сумела отказать такому завидному поклоннику и хранит ему верность. Несмотря на годы она по-прежнему мила, стройна и кудрява, весьма хороша собой. Покоряет в ней её спокойствие, женственность, преданность и необычный природный ум, оттого воспринимается как идеал.

Кудрявая берёза, ветви, словно крылья,

Не молода, но как мила, стройна.
Её сосватал дуб, но тщетны все усилья,
Нет, не желает под венец она.
Прожили много лет они с красавцем клёном,
Он поражал всех бурною листвой.
Всю осень в золотом, а летом фрак зелёный,
Прекрасно гармонировал с травой.
Но вот настал момент его, увы, спилили,
Берёзка загрустила от тоски,
Проплакала весну, ведь очень дружно жили,
Поскручивались с горюшка листки.
Минуло много зим, не зарастает рана,
Любовь её по-прежнему жива.
Вдруг показалось мне – легенда для экрана,
И ни к чему здесь лишние слова.

Дмитрий Кедрин в стихотворении «Родина» (1942 г.) ассоциирует берёзу с отчим домом, с малой родиной. Описывает стройное, белое дерево с раскидистыми ветвями и шелестящими листьями на ветру. Берёза с её белой корой зарождает образ стройной и нежной девушки, которую нельзя безнаказанно обидеть, чистота и хрупкость которой нуждается в постоянной защите.

Весь край этот, милый навеки,

В стволах белокурых берёз,

И эти студёные реки,

У плёса которых ты рос…

Константин Симонов – поэт, непосредственный участник Великой Отечественной войны, военный корреспондент, фронтовой журналист газеты «Боевое знамя» написал о том, что на фронте в трудные минуты почему-то вспоминалась берёза и оттого, она во много крат милей и дороже становилась. Действительно, им не хватало света и воды, хлеба и патронов было мало. Но образ берёзы придавал силы, вдохновлял, укреплял веру. Они выдерживали и стужу, и зной; противника отвагой поражали; выживали и врагов побеждали; а многих из них потом посмертно награждали, хотя их долго дома ждали те, кто их на войну провожал. Они сохранились для потомков навсегда в стихах и песнях, в воспоминаниях близких и родных, в столбцах газет и журналов, в набросках на холсте, в списках на погосте, в бронзовых, мраморных изваяньях, в книгах и фильмах, в памяти народной. Берёза и Родина были им так близки и понятны!!! Образ берёзы был олицетворением Родины.

«РОДИНА»

…Но в час, когда последняя граната
Уже занесена в твоей руке
И в краткий миг припомнить разом надо
Всё, что у нас осталось вдалеке,

Ты вспоминаешь не страну большую,
Какую ты изъездил и узнал,
Ты вспоминаешь родину - такую,
Какой её ты в детстве увидал.

Клочок земли, припавший к трём берёзам.
Далекую дорогу за леском,
Речонку со скрипучим перевозом,
Песчаный берег - с низким ивняком.

Вот где нам посчастливилось родиться,
Где на всю жизнь, до смерти, мы нашли
Ту горсть земли, которая годится,
Чтоб видеть в ней приметы всей земли,

Да, можно выжить в зной, в грозу, в морозы,
Да, можно голодать и холодать,
Идти на смерть... Но эти три берёзы
При жизни никому нельзя отдать.

У Сергея Васильева (1950 г.) имеется стихотворение-посвящение «Белая берёза», начинающееся с простых, казалось бы, но легко запоминающихся слов – Я помню, ранило берёзу… С незапамятных времён чистота, свежесть, красота берёзы воспринималась как образ девушки, невесты, женщины. А в Великую Отечественную войну (1941-1945 гг.) по-особому. Во время войны это белоствольное дерево действительно придавало бойцам отвагу,напоминая им про родных – любимых матерей, жён, невест, сестёр, дочерей. Немало воинов погибло в боях за них, за матерей, за Родину … и русскую берёзу. Образ берёзы вдохновлял на подвиги.

Я помню, ранило берёзу
Осколком бомбы на заре.
Студёный сок бежал, как слёзы,
По изувеченной коре.

За лесом пушки грохотали,
Клубился дым пороховой.
Но мы столицу отстояли,
Спасли берёзу под Москвой.

И рано-раненько весною
Берёза белая опять
Оделась новою листвою
И стала землю украшать.

И с той поры на все угрозы
Мы неизменно говорим:

Родную русскую берёзу
В обиду больше не дадим.

Н.И. Птухина посвятила берёзе оду (2009 г.) как символу России, которая многократно воспета в стихах и в прозе. В ней она выражает чувство благодарности дереву за то, что оно в трудный час придавало силы, являлось источником радости. Пишет о её многочисленных лечебных свойствах, о том, как много нового и полезного она несёт в повседневную жизнь: утешает, согревает, освещает, лечит. Подводит к ключевой мысли, что берёза – чудо-лекарь и кладовая, дающая силу и творящая добро. Напоминает об утончённости, чарующей красоте берёзы.

Благодатная Берёза,

Ты символ Родины моей.

О тебе стихи и проза,

Ты свет и радость для очей.

Утешала вдов берёза,

Хранила тайны, чью-то боль,

Согревала всех в морозы,

Гнала из тела в бане хворь.

Разгоняла тьму – лучина,

Лечила язвы ран – кора,

Уходила прочь кручина;

Берёза – лекарь. Это да!

Исцеляют - сок и почки,

И лист, и дёготь бересты,

От любой болезни точно

Отыщешь в ней лекарство ты.

Береста пригодна в деле:

Плели корзины и ковры,

Туеса и туфли смело

(Кто в чём нуждался) - всё могли.

Из берёзы – поварёшки,

Телеги, сани, портсигар,

Топорища, оси, ложки.

Берёза – людям божий дар.

Благодатная Берёза –

России символ, красоты,

Неподвластная невзгодам,

Ты - кладезь сил и доброты!

Берёза привлекательна во все времена года. Она неприхотлива, способна расти и возобновляться в любых условиях. В старину берёзовыми ветками освящали бедное крестьянское жилище. В длинные, зимние вечера, когда не было электричества, избу освещала берёзовая лучина, горевшая ярко и без копоти. Из её коры делали различные предметы домашнего быта: кузовки – лёгкие изделия, напоминавшие небольшие ведёрки, которые использовали при сборе ягод и грибов, плетёные берестяные лукошки, короба; для художественных поделок; как материал для письма – берестяные грамоты. Пучок бересты – простейшая форма факела. Она хорошо воспламеняется, долго горит. Многие народы России издавна используют её для растопки печей и разжигания костров. Берёзовые дрова признаны лучшими. Берёзовая сажа используется для изготовления красок и чернил. Посуда из бересты очень лёгкая, удобная в применении, не пропускает влагу. Из неё изготовляют наборные рукояти ножей. Из-за низкой теплопроводности бересты ими можно пользоваться в полевых условиях, в мороз и в жару. Высокие водоотталкивающие свойства бересты позволяют делать рукояти ножей без дополнительной пропитки. Из бересты путём сухой перегонки получают дёготь, который входит в состав лечебных мазей. Древесина берёзы широко используется в народном хозяйстве и в наше время. Всюду служат нам вещи, сделанные из её прочной древесины: фанера, лыжи, мебель. Из неё изготавливают различные строительные конструкции, мебель, лыжи, столы. Любители жаркой русской бани парятся исключительно берёзовыми вениками. Весною берёза производит вкусный целебный сок, богатый углеводами, сахаром, минеральными солями, кислотами и витаминами. С давних времён известны целебные свойства берёзы: обладает обезболивающим, противовоспалительным, мочегонным, потогонным, ранозаживляющим и общеукрепляющим действием, способствует улучшению обмена веществ. В качества лекарственного сырья используются в медицине молодые листья, серёжки, кора, почки, сок, получаемые из древесины, дёготь и уголь, берёзовый гриб – чагу. Листья берёзы богаты аскорбиновой кислотой, множеством микроэлементов. Берёзовый сок нормализует обменные процессы, является общеукрепляющим средством, оздоровляет кровь, стимулирует регенерацию тканей, способствует быстрому очищению организма. Отвары и настои из берёзовых листьев применяют при авитаминозе, кашле, для лечения язвы желудка, для заживления ран. Берёзовые почки применяют как мочегонное, желчегонное и отхаркивающее средство. Из очищенного берёзового угля получают карболен, который используется для профилактики онкологических заболеваний, атеросклероза и болезней сердечнососудистой системы, при отравлениях ягодами и бактериальными токсинами. Он препятствует всасыванию в кровь токсических веществ, облегчает функционирование печени и почек. Берёзовый дёготь обладает антисептическими свойствами, убивает бактерии. Бересту применяют при переломах костей, распаривая её и накладывая аналогично гипсу. Энергетические свойства: берёза – дерево, дающее энергию, снимающее усталость и стрессовое напряжение, лечащее сердечнососудистые заболевания, повышающее тонус сосудов. Она обладает обезболивающим, мочегонным, потогонным, противовоспалительным, ранозаживляющим действием. Насколько она привлекательна и красива, настолько неоценима и велика целительная сила дерева.

*2

Для загадочной Японии символом страны стала вишня – сакура. Сакурой японцы называют и само декоративное дерево, и цветы. У неё нет ягод, которыми можно было бы полакомиться, есть только красивые цветы. Весной на дереве распускаются цветы, после их опадения появляются листья. Оно растёт повсюду – в парках и скверах, у жилых домов и храмов, на берегах рек и в горных районах. Цветение её длится лишь несколько коротких дней, а у отдельных видов – всего несколько часов. Множество цветов различных пород сакуры сразу цветёт разом. Дерево в пору цветения приобретает разную окраску – от неописуемо белого до ярко-розового цвета. Доминирующий в эту пору вишнёвый цвет у японцев символизирует облака. Период цветения отмечается как национальный праздник. Ханами – любование цветами сакуры – ритуал и одновременно любимое развлечение японцев на протяжении столетий. Люди с разным статусом в обществе – аристократы, самураи, крестьяне – выходили и усаживались прямо на землю, приветствуя весну, начало полевых работ. Цветы сакуры вдохновляли поэтов, слагавших стихи сообща, вкруговую. Под сакурой сочинялись известные «цепочки стихов» – рэнга. Она часто встречается в рисунках, украшающих кимоно, посуду и другие предметы быта. Синоптики составляют прогнозы сроков её цветения. В телевизионных новостях ежегодно непременно освещается период цветения вишни с юга к северу страны. Ко всему этому сакура – одно из популярных женских имён в Японии. Цветы сакуры служат в Японии иносказанием для многих истин. Сакура вдохновляет поэтов, живописцев, селекционеров. В Японии на сегодняшний день существует более трёхсот видов сакуры и многие из них созданы путём скрещивания. Фестиваль любования сакурой тотален. Но цветёт она всего лишь немногим больше недели. Сакура быстро отцветает, а вместе с ней исчезает некая свежая и трогательная красота в самой японской природе, что напоминает стремительную мгновенность красоты юности. Японцы не воспринимают сакуру как обычное природное растение в виде вишни, они её возвеличивают, она у них – символ красоты и юности. Ведь жизнь человеческая также скоропреходяща, как быстротечен период её цветения. Неслучайно она почитается ими ещё и как символ мимолётности жизни. Японцы чтят предков, по их представлениям: души умерших живут в цветах сакуры; созерцая цветы, можно вспомнить своих предков, получить их поддержку; узнать то, что знают они и о чём говорит цветущая ветка. В благодарность за «общение» предки тоже помогут им. Они верят, что в дереве теплится душа. Заботясь о сакуре, японцы учат молодое поколение уважать старость, традиции своей семьи. Жители Японии стараются по возможности продлить праздник. Многие следуют за вишней от города к городу, с самого момента цветения на юге до опадания последних лепестков на севере. Наблюдая пору цветения сакуры в течение месяца, этим они продлевают себе удовольствие любования ею. Считается, что самая красивая сакура цветёт в древних столицах – Киото, Нара и Камакура. Сакура символически обозначается как пятилистник, символизируя пять главных желаний: удача, долголетие, благоденствие, мир и радость.

Для крестьян цветение сакуры означало начало нового года, нового сельскохозяйственного цикла. Аристократы разных эпох придавали глубокий смысл краткому цветению сакуры: опадающие листья сакуры отождествляли с чистотой помыслов. Современные японцы убеждены в том, что тому, кто не воспринимает красоту природы, нельзя доверять ни в чём. Такой человек чёрств, не расположен к общению, поскольку у него «сердце из камня». Размышления японского поэта Мукаи Кёрай при любовании сакурой о человеческих взаимоотношениях, о противоречиях, которыми полны наши будни:

Как же это, друзья?
Человек смотрит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч!
омыслов:

Поре цветения сакуры японскими поэтами – Ямабэ-но Акахито, Мацуо Басе, Кикаку, Татибана Акэми и другими – посвящено множество стихов. Она их завораживает, они преклоняются перед сакурой. Поэты передают краски утренней и вечерней зари, описывают картины обновляющегося мира весной, приводят разные эпитеты. Им понятны и близки оттенки красок, запахи земли. Цветущая сакура пленительна, ласкает их взор. При чтении представляются богатая палитра красок, прекрасные пейзажи холмов, покрытые разноцветной пеленой цветов сакуры. Они очарованы ею, не скрывают своих восторженных чувств: одни признаются в любви и приветствуют, другие сравнивают её с луной и рады, что она именно у них растёт, третьи – откровенно любуются.

Пышной вишни цветы,
При расцвете которых
Я любил тебя, друг мой,
Прошедшей весной,
Верно, это тебя здесь приветствуют ныне! Ямабэ-но Акахито

Перед этой вишней в цвету

Померкла в облачной дымке

Пристыженная луна. Мацуо Басе

Вишни в весеннем цвету

Не на далёких вершинах гор –

Только в долинах у нас. Кикаку

Как хорошо,
Когда, на рассвете проснувшись,
Выглянешь в сад —
И увидишь вдруг, что бутоны
превратились в цветы на вишне.
Татибана Акэми

По японскому поверью: каждый цветок сакуры рассказывает о судьбе ребёнка. Согласно древней легенде: старшина деревни, решивший доказать правителю жестокость местного князя, привёл к нему собственных детей и показал их спины, сплошь покрытые побоями княжеских слуг. Правитель наказал князя, тот затаил смертельную обиду на жалобщика. Ему удалось тайком схватить старшину с детьми, он привязал их к вишне и запорол до смерти. С тех пор вишни Японии цветут розовыми цветами, их окрасила кровь безвинных детей. Грустная легенда придаёт сакуре особую загадочность. А очарование цветущего дерева в Японии – народный и любимый праздник, совпадающий с приходом нового года.

Другая японская легенда гласит: Богу Ниниги, спустившемуся с высоких Небес на острова Японии, предложили на выбор двух дочерей бога гор. Ему понравилась младшая сестра по имени Цветущая. Старшая сестра по имени Высокая Скала вынуждена была вернуться в родительский дом. Отец, надеявшийся, что выбор падёт именно на неё, сильно разгневался. По его первоначальному замыслу в случае выбора богом Ниниги себе в супруги старшей дочери жизнь его потомков была бы вечной и прочной, подобно горам и камням. Ниниги сделал неправильный выбор: жизнь его потомков, то есть всех японцев, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет бурно-прекрасной, но недолговечной – как весеннее цветение.

Перед сакурой русский поэт ХХ века – Владимир Маяковский чувствовал себя в долгу, поскольку не успел про неё ничего написать.

Всеволод Овчинников – журналист-международник, писатель, много лет проработавший в Китае, Англии и Японии в книге «Сто первый лик Фудзи» живописно описывает сакуру: «…нужно увидеть её весной, когда цветёт вишня, ибо лепестки сакуры – это поэтическое образное воплощение японского национального характера… Долгожданная пора пробуждения природы в стране начинается внезапной и буйной вспышкой цветения вишни… Цветение сакуры восхищает, прежде всего своим неистовым множеством, самозабвенной, не знающей меры щедростью…Лепестки сакуры, весело танцуя, летят к земле даже от легчайшего дуновения ветра…».

В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» о цветении сакуры пишет: «…японцы на миг останавливаются, замирают, чтобы насладиться потрясающим по красоте зрелищем — цветением сакуры. В парках и скверах с началом цветения сакуры устанавливают палатки, продающие разнообразную снедь и напитки, игрушки для детей. В эти дни повсеместно — и в выходные, и в будни — в парки приходит множество желающих провести небольшой пикник под цветущими деревьями. Накануне выходных места, откуда открывается красивый вид, часто занимают ещё с ночи, расстилая под облюбованным деревом пластиковые коврики. Сакурой можно любоваться не только днём, но и ночью. Для этого муниципалитеты стараются заранее установить подсветку под деревья, оттеняющую нежный цвет сакуры. В парках и садах под деревьями устанавливают маленькие фонарики под названием «райт-аппу», которые освещают их снизу, а также высокие фонари из рисовой бумаги «васи», свет от которых мягко падает на цветы. Ночное ханами называется ёдзакура («ночная сакура»). Цветы сакуры, которые опадают, едва успев раскрыться, японцы считают символом своего отношения к прекрасному: воспринять красивое как таковое можно только потому, что красота недолговечна и мимолётна и исчезает до того, как успеет превратиться в нечто привычное и будничное».

К сакуре традиционно с почтением относятся и в самой столице США – в Вашингтоне. Начало этому было положено ещё в 1912 году, когда в знак дружбы Япония подарила Вашингтону 3000 саженцев сакуры. Из этих деревьев возле Капитолия был посажен огромный вишнёвый сад. Ежегодно весной начал проводится 2-х недельный Национальный Фестиваль цветения сакуры. Посмотреть на цветение сакуры ежегодно приезжает до миллиона туристов. Устраиваются японские культурные выставки, музыкальные парады и театральные постановки. Организовываются пешеходные и велоэкскурсии, прогулки по реке Потомак, с видом на самые красивые пейзажи. В музеях Вашингтона открываются экспозиции, посвящённые Японии, рестораны восточной кухни предлагают дегустацию разных экзотических японских блюд.

Из истории известно, что в 1932 году поэтесса Акико Ёсано призывая в стихах солдат вытерпеть страдания в Китае, сравнивала погибших с цветами сакуры. Молодые офицеры японской армии, которые дважды безуспешно пытались осуществить государственный переворот, назвали своё ультранационалистическое общество «Сакуракай»/«общество сакуры»/. Накануне Второй мировой войны (1939-1945 гг.) она также использовалась для укрепления «японского духа» – в песне «Песнь японской молодёжи» (яп. 青年日本の歌 сэйнэн нихон но ута?). В ней говорилось о «воинах», которые были готовы умереть подобно цветам вишни. В годы Второй мировой войны сакура милитаристской пропагандой использовалась в качестве мотивирующего символа Японии. При обсуждении военных действий в заливе Лейте, впоследствии оказавшимся самым масштабным морским сражением в истории между американским и японским флотами, планируемые манёвры не получили нужной поддержки. Приводились достаточно серьёзные аргументы – опасность вывода всех кораблей флота, одновременно и шанс проигрыша. В качестве возражения они были встречены фразами о том, что флоту нужно позволить цвести как цветы смерти. Последними позывными в сообщении от японских сил на острове Пелелиу, захваченными американскими войсками, были слова: «Сакура, сакура». Перед отправкой на миссию «камикадзе» (пилоты-смертники), рисовали цветы сакуры на самолётах, брали с собой ветки сакуры. Когда-то тайфуны называли словом «камикадзе», что означало «ветер, насылаемый злыми духами». Сакура, нарисованная на фюзеляже, символизировала интенсивность и хрупкость жизни, падающие цветы – молодёжь, жертвующую своими жизнями во славу императора. В качестве эмблемы рисовался цветок с тремя лепестками. Пилоты также носили пуговицы с цветком вишни и тремя лепестками. В первом отряде камикадзе было подразделение «Ямадзакура», в переводе означавшее «дикая сакура». В колониальных странах японцы старались сажать цветы сакуры, что являлось одним из способов высказывания претензий на территорию. В японской татуировке «ирэдзуми» наряду с другими традиционными мотивами – карпами, драконами и тиграми – часто встречается сакура. Цветы сакуры выгравированы на национальной валюте – монете из никеля номиналом в 100 иен. Как показатель ранга, стилизованное изображение сакуры присутствует на головных уборах военных и учащихся. В настоящее время используется на гербах полиции и вооружённых сил Японии.

В народной медицине издавна использовали цветы сакуры в качестве общеукрепляющего и противовоспалительного средства. В современной косметологии широко используется экстракт, получаемый из цветков и листьев растения. На его основе создают кремы и лосьоны, маски и бальзамы. Экстракт сакуры эффективен при уходе за волосами и кожей головы. Засоленные листья и цветы сакуры используют в пищевых и косметических целях. Эфирное масло сакуры считается одним из лучших в косметологии и ароматерапии. Применяется в качестве духов. Положительно влияет на наш организм на физическом и эмоциональном уровне. Оно оказывает успокаивающее и гармонизирующее воздействие на человека, дарит ощущение спокойствия и умиротворения.Эфирное масло сакуры дезинфицирует, питает и смягчает кожу, способствует быстрому заживлению травм. Возвращает коже лица упругость, эластичность, обеспечивает бережное, но эффективное удаление загрязнений, макияжа, придаёт волосам естественный блеск. Смесь эфирных масел «Сакура» эмоционально разгружает, снимает напряжение, оказывает расслабляющее воздействие на нервную систему. Помогает справиться с тревогой и чувством страха. Обладает ярким пряным ароматом, снимает апатию и усталость, поднимает настроение и дарит заряд жизненной энергии, способствует повышению концентрации внимания и заметному улучшению памяти. Для ухода за волосами масло применяется в качестве добавки в шампуни и маски. Часто применяется в качестве ароматического спрея.

 

***3

Сим вол далёкой Испании – лавр. Среди стихотворений Константина Симонова, посвящённых гражданской войне в Испании, есть баллада о трёх лавровых листках – «Изгнанник».[3] Герой войны, бесконечно устал. Сильно истосковался по родным местам. Получив серьёзное ранение в ногу, чувствует себя никому ненужным и не хочет возвращаться на родину. Оттого принял решение высадиться в Лондоне. Лишь через неделю ему удалось найти себе скромное жильё в виде заброшенного чердака. Жил он крайне скромно, чувствовал себя чужестранцем. На третий месяц пребывания в Англии его нашли. Тот, кто передаёт ему деньги и приказ вернуться, протягивает ветку лавра. До этого на него не возымели действия ни слова-уговоры, ни просьба, ни приказ. Но этот специфический запах листьев напомнил ему родимый край, освежил в памяти страницы прошлого и он заторопился в полночь домой. Листки, словно заворожили, будто магнитом потянуло его в родные лавровые рощи, в отчий край. Лавровые листья в сложившейся ситуации послужили символом силы и слова. Потянуло его в родные края – он неописуемо скучал по Родине и родной речи, но не хотел признаться в этом даже самому себе.

Нет больше родины. Нет неба, нет земли.
Нет хлеба, нет воды. Всё взято.
Земля. Он даже не успел в слезах, в пыли
Припасть к ней пересохшим ртом солдата.
Чужое море билось за кормой,
В чужое небо пену волн швыряя.
Чужие люди ехали «домой»,
Над ухом это слово повторяя.
Он знал язык. Его жалели вслух
За костыли и за потёртый ранец,
А он, к несчастью, не был глух,
Бездомная собака, иностранец…

Три лавровых листка. Кто он такой,
Чтоб забывать на родину дорогу?
Он их смотрел на свет. Он гладил их рукой,
Губами осторожно трогал.
Как он посмел забыть? Три лавровых листка.
Что может быть прочней и проще?
Не все ещё потеряно, пока
Там не завяли лавровые рощи…

Кроме стихов есть легенды о происхождении лавра, написана басня. По одной из версий: бог Аполлон, живший среди людей, влюбился в нимфу Дафну. Вскоре после этого он одерживает победу над змеем Пифоном. Встретил по пути юного бога любви Эрота с луком и стрелами и, будучи в хорошем расположении духа, стал подшучивать над ним: «Зачем тебе, малыш, лук и стрелы? Уж не думаешь ли ты превзойти меня в искусстве стрельбы?». Обиженный Эрот, решил отомстить и пустил две стрелы: стрела любви попала в Аполлона, а другая – уничтожающая любовь – в Дафну. С той поры Дафна всегда избегала его. Аполлон всячески добивался её расположения. Все его усилия были напрасны. Дафна вынуждена была обратиться за помощью к отцу Пенею и Земле, чтобы они отняли у неё её образ. Они исполнили просьбу, она превратилась в лавровый куст. Аполлон стал носить венок из вечнозелёного лавра.

Другая версия: нимфа Дафна, давшая обет безбрачия и целомудрия, внезапно влюбилась в красавца бога Аполлона. Несчастливым оказалось это чувство: за нарушение клятвы боги превратили Дафну в роскошное дерево, которое назвали Лавром. Безутешный Аполлон долго обнимал ствол, прося превратить его в тело возлюбленной, но безуспешно. Отчаявшийся Аполлон сделал лавр священным деревом. Плоды на его ветвях символизируют слёзы Аполлона, а вечнозелёная листва – любовь и верность Дафны.

По собственному признанию Анны Судьиной, она на скорую руку в экспромтной форме сочинила короткий стих «Лавровый лист». Поэтесса с сожалением отмечает, что ныне в лавре благородном преимущественно ценятся его вкусовые и питательные свойства, а когда-то им в торжественной обстановке украшали головы поэтов.

Теперь годится лишь для супа.
И есть несправедливость в этом.
Он в благородстве не уступит
С такою нежностью воспетым
Лилеям снежным, розам алым.
Но, ведь, бывало же, бывало…
Когда-то в давни славны леты
Венчал он головы поэтов.

Лавр известен как комнатное растение со времён Древнего Рима. Светолюбивое. В период роста требуется обильный режим полива, зимой умеренный. Требует регулярного опрыскивания и обмывания под душем. Лучше использовать воду комнатной температуры или даже немного выше. Подкармливать деревце можно как органическим, так и минеральным удобрением. Пересаживают взрослый лавр раз в два года, молодые деревца ежегодно. На лето лучше помещать на свежий воздух – в сад, двор или на балкон. Лёгкий мороз ему не страшен. Зимой чаще проветривать помещение, лавр не боится сквозняков. Лавр почитался у многих народов. С древних времён лавр олицетворяет успех, величие, победу и славу. В древней Греции лавр считали священным деревом, его венками украшали головы победителей. Издавна из него делали венки, которые предназначались победителям как символ силы и славы, победы и мира. Зелёный цвет – постоянство, вечность и бессмертие. В торжественных случаях весь народ венчался лавровыми венками, при жертвоприношениях их надевали триумфаторы и жрецы. В Древнем Риме лавровый венок служил высшим знаком воинской и императорской славы. Венки считались своеобразной короной. Их так и называли – гражданская корона или настенная корона. Тех, кто во время войн при штурме первым ступал на вражескую городскую стену, поощряли наградой в виде лаврового венца. Послания о победе и победоносное оружие обвивались лавром и складывались перед изображением Юпитера. Лавровые венки и ветки изображались на монетах и геммах (драгоценных камнях с изображениями) как атрибуты Юпитера и Аполлона. Из лавровых листьев свивали гирлянды для фестивалей и короны. В знак признания заслуг лавровыми листьями короновали не только победителей, но и поэтов, учёных, танцоров, музыкантов, художников. Лавровая ветвь в руке значила одоление, завоевание, торжество. Римский император Тибериус во время раскатов грома надевал лавровый венок и прятался под кровать. Чтобы освежить помещение греки лавровыми листьями украшали жилища. Чтобы снились вещие сны – в матрацы подкладывали лавровые ветки. От слова «лавр» произошло слово «лауреат» – «увенчанный лаврами». Существовало поверье: лавр спасает от удара молнии. В средние века в символике и геральдике лавр практически не использовался. Признавался талисманом удачи и богатства, оберегом от злых людей и духов, защитой от удара молнии. Возрождение лаврового венка, как символа власти и славы, произошло после Великой Французской буржуазной революции 1789 года. Лавровые ветки были включены в герб Французской Республики. В настоящее время украшают гербы ряда стран: Алжира, Бразилии, Греции, Израиля, Кубы и Мексики.

Ему присущи целебные свойства: лавровый лист помогает предотвратить рак, выводить шлаки из организма, избавиться от бессонницы. Обладает общеукрепляющими, антимикробными и противовоспалительными свойствами. Листья и плоды лавра обладают также дезинфицирующим, антитоксическим, обезболивающим, успокаивающим действием. Ещё в древней медицине в качестве лекарства широко применяли листья, кору, корни, плоды, костянку плодов лавра. Лавровый лист сохраняет все свои полезные свойства в сухом виде. Нисколько не утрачивает не эфирного составляющего, ни антибактериального, ни противоракового начала. Можно употреблять и свежий, и сушеный лавровый лист. Лавровое дерево является долгожителем и может жить до 1000 лет. В быту запах свежих листьев лаврового листа отпугивает моль, его боятся и тараканы.Повышает наш иммунитет. В народной медицине из лаврового масла изготавливают лавровую мазь, которая широко применяется при лечении параличей, судорог и ревматизма. Из лаврового листа можно сделать отвар, который способствует хорошему аппетиту и пищеварению в целом. Засушенные листья можно носить на шее в качестве талисмана, ограждающего от неприятностей. Лавровый лист хорошо известная всем нам пряность, которая придает блюдам приторно-сладкий запах и горьковатый вкус. Первоначально настоем лавра мыли руки перед едой. И только в первом веке нашей эры стали использовать лавр, как приправу. С ним готовили пудинги, готовили десерты, добавляли его в инжир, печеные яблоки, запечённые фиги.
В домашних условиях лавр выращивают в цветочных горшках. В наших домах лавр благородный – источник листьев для кулинарии. В европейских же домах он – непременный атрибут интерьера домов и квартир, выращивания на участках в виде ландшафтных элементов. В наши дни лавр как символ превосходства включается в эмблемы автомобильных компаний «Альфа-Ромео», «Фиат», «Мерседес-Бенц».

***4 Для кипчака (казаха) емшан, т.е. полынь, даже её ломкий пучок был непростой обычной степной душистой травой, а являлся символом родной земли и памяти о предках. Таковой она для казахов остаётся и в наше время. Емшан, в отличие от многих растений зарубежных стран, официально ни в каком статусе не утверждён, но именно он чаще других упоминается в стихах и прозе.

Творчеству русского поэта Аполлона Майкова всегда был присущ постоянный интерес к исторической тематике. Многие его стихи вдохновляли композиторов на написание романсов. К числу его лучших творений относится пейзажная лирика, представленная стихотворением «Емшан» (1875 год), написанным под влиянием бесед с Ч. Валихановым. Его, как исследователя, просветителя и этнографа, заинтересовали исторические события, изложенные в Ипатьевской летописи. В ней речь шла о половцах (ХIII в.) и о траве емшан, с помощью которой певец Оря вернул на родину хана Отрока. На А. Майкова рассказ на историческую тему из Волынской летописи о белой душистой и горькой траве – емшан – произвёл неизгладимое впечатление. Этот летописный эпизод он изложил на свой лад в стихотворении с одноимённым названием, которое оставляет глубокий след в памяти. Тут и благоуханье травы родной, тут и обаянье степи, и зов брата, и возвращение в родные края. Половецкий хан по имени Отрок терпит поражение от князя Владимира Мономаха, уходит на Кавказ, становится там могущественным правителем. После смерти Мономаха брат направляет к нему посланца. Заранее предвидя возможный отрицательный ответ, даёт ему подробные наставления: непросто позвать домой, сообщить о смерти князя, напеть песни, вручить пучок емшана – травы степной. Благодаря последовательным действиям посланца Отрок возвращается домой. Окружение удивлено таким поведением. Кульминационный момент всей этой истории: хан, получив лишь пучок емшана, действительно растрогался и заплакал. Все эти годы он скучал по родным, сильно тосковал по родной природе: степной простор; шум деревьев; там солнце ярче; там звёзды светлее; там степи краше; там цветы красивей и дует ветер-суховей; а ещё незабываемый горький запах полыни; а ещё полыни серебристый звон… Всего лишь трава, а словно весточку получил о родных и близких, о родных местах. Что может быть прекраснее, важнее и дороже? А. Майков заслуживает особого уважения зато, что не только затронул тему любви врага своих предков к родине, но и сумел по-настоящему понять чувства врага, такое понимание было редким явлением. Он смог придать исторической правде художественный смысл. Даже в XIX веке нужно было быть смелым, решительным человеком, чтоб написать об этом.

Степной травы пучок сухой,

Он и сухой благоухает!

И разом степи надо мной

Всё обаянье воскрешает…

Когда в степях, за станом стан,

Бродили орды кочевые,

Был хан Отрок и хан Сырчан,

Два брата, батыри лихие.

И раз у них шел пир горой –

Велик полон был взят из Руси!

Певец им славу пел, рекой

Лился кумыс во всем улусе.

Вдруг шум, и крик, и стук мечей,

И кровь, и смерть и нет пощады!

Всё врозь бежит, что лебедей

Ловцами спугнутое стадо.

То с русской силой Мономах

Всесокрушающий явился –

Сырчан в донских залёг мелях,

Отрок в горах кавказских скрылся!

И шли года… Гулял в степях

Лишь буйный ветер на просторе…

Но вот – скончался Мономах,

И по Руси – туга и горе.

Зовёт к себе певца Сырчан

И к брату шлёт его с наказом:

«Он там богат, он царь тех стран,

Владыка надо всем Кавказом.

Скажи ему, чтоб бросил всё,

Что умер враг, что спали цепи,

Чтоб шёл в наследие своё,

В благоухающие степи!

Ему ты песен наших спой, -

Когда ж на песнь не отзовётся,

Свяжи в пучок емшан степной

И дай ему – и он вернётся».

Отрок сидит в златом шатре,

Вкруг – рой абхазянок прекрасных;

На золоте и серебре

Князей он чествует подвластных.

Введён певец. Он говорит,

Чтоб в степи шёл Отрок без страха,

Что путь на Русь кругом открыт,

Что нет уж больше Мономаха!

Отрок молчит, на братнин зов

Одной усмешкой отвечает –

И пир идёт, и хор рабов

Его, что солнце, величает.

Встает певец, и песни он

Поёт о былях половецких,

Про славу дедовских времён

И их набегов молодецких, -

Отрок угрюмый принял вид

И, на певца не глядя, знаком,

Чтоб увели его – велит

Своим послушливым кунакам.

И взял пучок травы степной

Тогда певец и подал хану, -

И смотрит хан – и, сам не свой,

Как бы почуя в сердце рану,

За грудь схватился… Всё глядит –

Он грозный хан, что ж это значит?

Он, пред которым все дрожат, -

Пучок травы целуя, плачет!

И вдруг, взмахнувши кулаком:

«Не царь я больше вам отныне! –

Воскликнул. – Смерть в краю родном

Милей, чем слава на чужбине!»

Наутро, чуть осел туман

И озлатились гор вершины,

В горах идёт уж караван –

Отрок с немногою дружиной.

Минуя гору за горой,

Всё ждёт он – скоро ль степь родная –

И вдаль глядит, травы степной

Пучок из рук не выпуская.

Народный писатель Казахстана, лауреат Государственной премии, премии И. Шухова СП Казахстана, журналист, переводчик, публицист, писатель – М.Д. Симашко тоже обратился к этому сюжету. По его личному признанию этому посодействовали рассказ писателя С. Маркова и тесное общение с другом, казахским поэтом-публицистом – О. Сулейменовым о месте и роли кипчакских ханов в истории средневековья. В журнале «Новый мир» (1958 г.) были опубликованы «Повести красных и черных песков» М. Симашко, куда входило произведение «Емшан». По его личному признанию судьбы двух героев – хана Отрока и султана Бейбарса, оставивших богатство, власть на чужбине и вернувшихся в родные степи, тождественны. При чтении повести у каждого внимательного читателя на губах появляется горечь полыни. Она также навевает нас на философские мысли о родном крае. Повесть посвящена О. Сулейменову. В качестве эпиграфа взята строка из стиха А. Майкова – «Степной травы пучок сухой…». Тридцать с лишним лет спустя по мотивам данной повести (1989 год) режиссёр Булат Мансуров снял художественный фильм «Султан Бейбарс», по жанру – историческую драму. Съёмки фильма проходили около пятнадцати лет назад. Фильм на историческую тему, но всё-таки художественный. Режиссёр имеет право внести корректировки, не меняя при этом основную идею. В самой повести другой конец более реалистичен, главный герой – Бейбарс – умирает от отравы. Проданный в рабство в чужую страну, как «живой товар» всего лишь за 800 дирхемов, то есть серебряных рублей (12 дирхемов = 1 золотой динар). По тогдашним котировкам невольничьего рынка это – весьма низкая, почти бросовая цена. Бейбарс сумел проявить себя как воин, приобрести свободу, стать признанным полководцем, не знавшим поражений, и правителем Египта (Мысыр, Миср) более чем на семнадцать лет. Искусный стратег и тактик. При столкновении с крестоносцами велел перекрыть течение вод Нила, на крестоносцев обрушилась вода и грязевая сель, войско было окружено и разбито. При переходе франков к наступлению принял решение о разрушении плотины, в итоге свита короля Франции Людовика IX оказалась в плену, их освободили ценой огромного выкупа золотом. Он имел самый большой флот на Средиземном море. На его гербе был изображён лев. Заключал соглашения и договора с ведущими странами того времени – Венецией, Генуей, Арагоном, Сицилией, Византией. Сумел установить отношения с Золотой Ордой, союз оказался долгосрочным. Все покорённые города и страны платили дань. Поступления тратились на строительство дорог, каналов, военных укреплений, оросительных и судоходных каналов, градостроительство, в развитии которых нуждались население, государство, армия. Упорядочил налоговую систему. Превратил города Каир, Александрию, Димпат в крупнейшие порты. Всячески поощрял развитие наук, культуры, литературы, искусства. Поддерживал развитие торговли. Участвовал в ремонте и реставрации мечетей и медресе. В них, наравне с муллами, преподавателями и богословами могли быть учёные, поэты и мыслители. Ежегодно раздавал бедным массу хлеба из житниц, воспитывал детей павших воинов, строил школы, караван-сараи и прочее. Проявлял особую заботу о единокровной ему тюркской диаспоре, скупая юношей с невольничьих рынков и из других форм личной зависимости и предоставляя им лучшие земли и угодья. Средневековый историк и писатель аль-Айни, характеризуя его, выделил следующие качества: бесстрашие, смекалка, ловкость, сноровка, беспощадность к врагам, аскетичность, громоподобный голос, внушительность и то, что людей в войска подбирал и назначал на должности сам лично. Ибн Айбек ад-Дауадари, автор «Ад-дурра аз-закия фи ахбар ад-даула ат-туркия» («Редчайший благоухающий коралл сообщений о тюркском государстве»), дополняет портрет: «Достославный государь Байбарс обладал храбрым сердцем, нагонявшим страх на врагов. Смерти он не боялся. Стратегия и тактика его были богаты многообразием, политика – всеприемлема, поступки – элегантны, а бою он находился впереди войска и никогда не прятался. Был он строг, стремителен и безжалостен. Подати собирал сам». *Ибн Касир: «Победоносный бесстрашный загадочный государь прилагал много сил к обустройству государства и общества. Запретил употребление вина. Искоренил проституцию. Все его силы и энергия направлялись на борьбу с коррупцией, ересью и разбойными наклонностями людей».* Ан-Нуайри о нём: «…в одежде и пище довольствовался малым, был бережлив». 131 стр. [7] В трактате «Великолепные цветы событий эпохи» ибн-Ийас пишет: «Он был непоседой, часто отправлялся в походы, прославил своё имя героизмом, на войне был храбр. И зимой, и летом не сходил с коня…» 131 стр [7] Из описаний многочисленных историков и биографов, нам известно: у него был изъян в глазу – бельмо, рост имел высокий, светлолицый, с военной выправкой – осанист, статен и отважен в бою. Он был требователен к себе и к другим. Знал древнетюркский свод законов «Тура», установления Чингисхана «Яссы» и «Билик», в котором содержались требования воинского устава и гражданского кодекса. Ввёл запрет на пьянство, курение гашиша, прелюбодеяние. Выдающаяся личность, заслужившая признание при жизни. Политик, дипломат и мыслитель в одном лице, один из влиятельных людей своего времени. Но стоило ему вдохнуть еле уловимый горьковатый аромат присланной ему степной полыни – емшан – как на него внезапно нахлынули воспоминания, его будто разом подменили. До этого момента он длительное время не находил нужного объяснения смутному ощущению: почему его волновало отдельное слово – куке, сопровождавшее его всюду, почему смущал этот незримый запах, который он всегда чувствовал. Ни слова, ни походы, ни конь, ни взгляд и ничто другое, а трава всколыхнула позабытые, пусть не всегда малоприятные, но живые и оттого родные глазу и сердцу, картины из далёкого уже казалось бы прошлого: куке, кипчак, емшан... Поразительное воздействие она оказала на него, всё в нём разом перевернула. В сложившейся ситуации он без долгих раздумий принимает единственно верное решение для себя: вернуться на свою историческую родину – в кипчакские степи. ** Дошедшие до нас рассказы о подлинных личностях его убийц противоречивы. Истина кроется в том, что для Бейбарса, достойно преодолевшего на своём жизненном пути немало трудностей и невзгод, жившего по законам военного времени, страна Миср не смогла заменить отчий край, так и осталась «чужою стороной». Прожив на чужбине долгие годы и сумев стать верховным правителем, он сохранил верность родному языку и традициям, жил в юрте, пил кумыс и ел конину. Родной и притягательный запах с далёкого детства приманил его. Случайное напоминание об этом воскресило и горькие страницы той жизни, и дорогие воспоминания. К нему пришло не только лишь позабытое нужное и важное для него слово, запах полыни словно пробудил его, и он вспомнил гораздо большее: родные степи – пусть песчаные, пусть каменные, пусть сухие, но именно они милее ему всех степей; родную землю с далёкого детства – такую желанную; дозревающее в разнотравье лето… Сердцу, душе и разуму Бейбарса могилы предков и Родина оказались дороже власти, славы, материального достатка. (из повести):

Султан Бейбарс остановился и сжал кулаки. Слово опять шевельнулось в горле. Он чуть не крикнул его, и горький вкус остался на губах. Оно всегда было с ним, это слово. Не слово, а чей-то неясный плач. Словом оно стало сегодня утром, когда он открыл глаза, и у него вот так же сдавило горло. Откуда оно?.. Бейбарс впервые чего-то не понимал. Такого еще не было у Бейбарса. Он вышел в сад… Куке!.. Что значит это слово? Ку-у-ке... Слово было связано с человеком в кожаных штанах. Но он никогда не мог вспомнить лица этого человека. Если бы он вспомнил, то знал бы, откуда в нём это слово… Тогда пришло в первый раз это слово. Он лежал ночью, привязанный к кольцу, и липкая обугленная спина уже не принимала холода земли. В середине было легко и пусто. Черное спокойное небо опускалось все ниже, к самому лицу. Во рту стало вдруг горько, и криком сдавило ему горло. Так, как сегодня... Их приковали на ночь к железному столбу. Они не могли уснуть без доски, за которой шуршит море. Рядами стояли столбы на широкой базарной площади, и всю ночь звякало железо. В эту ночь он услышал слово…Он не знает, спал он или нет, но кто-то на площади тихо позвал: «Ку-уке!» Воздух сразу стал горьким… Руки у него стали вдруг совсем легкими, и было неприятно… Проснулся он успокоенный…Старая каменная дорога была прямая и гладкая. Сухой ветер ровно жег лицо. Бейбарс забыл слово, за которым ехал... Они всегда были непонятными, люди страны Миср… Люди страны Миср не любят слышать плохое, и в этом их радость… Всё чаще посылал его Котуз через пустыню тревожить франков. Там и увидел он монголов... И пахло от них, как от франков, грязным потом и шкурами. Кобыльим молоком пахли монголы. И чем-то горьким ещё пахли они, как не пахли франки и мамелюки. Это был непонятный запах, который мешал ему правильно думать... В море стал он Бейбарсом и знал прямой путь... До конца он пошёл прямым путем. Плотными отрядами по сорок разъехались мамелюки по пустыне, догоняя монголов и отрезая им головы. И собрал он все отрезанные головы и построил из них красную пирамиду на высоком берегу Евфрата. Никогда больше не шли монголы в страну Миср. И дальше не шли они через страну Миср в страны франков, потому что он остановил их в Айн-Джалуте. Так стал он Абуль-Футух – Отец Победы… Отцом страны Миср назвали они его. И песни поют о нём, когда собирают в фартуки хлопок, и раньше имени бога кричат с минаретов его имя, и именем его называют детей. И когда умрёт он, святым будет в стране Миср всё, чего он касался... Бейбарс посмотрел вокруг. Гладкие каменные колонны уходили в небо. Он вспомнил, зачем поехал сюда, и удивился. Какое-то слово мешало ему утром… И Бейбарс сделал знак чёрному рабу. И принес чёрный раб высокую золотую чашку с красным александрийским вином. Взял он у раба чашку, и передал Барату, и сощурил глаза. И Барат выпил красное вино, потому что пришло его время… Куке-е!.. Словом вдруг разорвало ему горло. Горькими сразу сделались губы. И он всё вспомнил…Это высокая горькая трава пахнет так, красная от вечернего солнца. И красный песок становится чернее. А на песке лежит человек, и это его куке. И плачет мальчик, и тянет своего куке за большую руку. Только стрелу он боится трогать с чёрными жёсткими перьями…Чернеет песок. И всё вокруг чернеет. А запах становится гуще, и такой уже горький он, что нельзя облизать сухие губы. И зелёные точки совсем близко в горькой темноте. Их всё больше вокруг, и всё ближе они. И он прижмётся к большому холодному куке, и тепло ему, и не страшно так… А потом опять белое солнце в белом небе. И трава белая. И только песок, на котором растёт она, красный. Весь мир – этот твёрдый красный песок, потрескавшийся от белого солнца. И ничего больше нет. И куке лежит, примяв горькую траву… Кто-то трогает острым копьём открытые глаза куке. - Тут мёртвый кипчак! - ясно говорит чей-то голос. И похож он на голос купца Джакомо...И отрывают его руки от холодного куке, и передают его человеку, сидящему на верблюде. И человек этот похож на Джакомо, а кожаные штаны его пахнут дорожной пылью и морем…И дальше идут верблюды. А слёзы легко текут из его глаз. И тянет он руки назад, и плачет, задыхаясь горьким воздухом:- Ку-у-ке-е!.. Бейбарс тронул рукой лицо. Оно было мокрое... Потом Бейбарс пошел обратно в Зал Приёмов. Бей и эмиры, которым отдал он страну Миср, пили красное александрийское вино. Из высоких золотых чашек пили они, которые берут в пирамидах, и твёрдые коричневые бугры были у них на руках. Чашка Барата стояла пустая. Бейбарс сам налил её, выпил и вышел в сад. Эмиры молчали, скованные непониманием… Так умер Бейбарс Эль-Мелик-эд-Дагер, четвертый бахритский султан, по прозвищу Абуль-Футух, победитель монголов и крестоносцев. С 1260 по 1277 годы от р. Хр. правил он страной Миср. И плакали люди страны Миср, и с минаретов кричали его имя раньше имени бога, и святым стало в стране Миср всё, чего он касался… И как жил он, так и умер – чтобы не знали, где его могила. В Дамаске показывают её, и в Эль-Кахире, и в других местах...

У Мухтара Шаханова в романе «Космоформула карающей памяти» имеется глава «Запятнанная честь Чингисхана или Необъяснимость родственного запаха», в которой тоже упоминается полынь.** Молодой зодчий – уроженец знаменитого Отрара, не смотря ни на какие уговоры, не хочет возвращаться в родные места. Правитель города Каирхан решил воспользоваться общепризнанным приёмом: передать ему полынь, как привет из далёкого детства. Это почти мгновенно возымело своё действие. Словно, голова у него закружилась, он отчётливо представил неописуемую красоту родных степей в летнее время, когда от знойной жары трескается


Дата добавления: 2015-12-08; просмотров: 128 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.06 сек.)