Читайте также: |
|
Вариант 1.
I. Если… 1. Американская леди, путешествующая по Англии,вошла в купе в вагоне для курящих, где англичанин курил трубку. Некоторое время она сидела спокойно, ожидая, что англичанин прекратит курить. Когда поезд уже полчаса шёл полным ходом, она начала кашлять и чихать, пытаясь таким образом показать, что она против курения. Наконец, видя, что все её старания привлечь его внимание провалились, она нетерпеливо обратилась к нему:
2. «Если бы Вы были джентльменом, Вы бы прекратили курить, когда леди вошла в вагон». «Если бы Вы были леди», - ответил англичанин, - «Вы бы не вошли в вагон для курящих». «Если бы Вы были моим мужем», - сердито сказала американская леди, - «я дала бы Вам яду». Англичанин некоторое время смотрел на неё. «Хорошо», - наконец сказал он, - «Если бы я был Вашим мужем, я бы с удовольствием принял его».
II. 1. Если бы он получил необходимое количество баллов на вступительном экзамене, он бы поступил в институт. (III тип). 2. Если бы в институте не было заочного отделения, у неё не было бы никаких шансов выучиться. (II тип). 3.Если бы вы посещали лекции и семинары в течение семестра, вам бы не пришлось тратить так много времени на подготовку к экзаменам сейчас. (II тип). 4. Если бы эти парни не провалили вступительные экзамены, они были бы зачислены в институт. (III тип).
III. She said him impatiently that if he had been a gentleman, he would stop smoking when a lady had got into the carriage. The Englishman replied that if she had been a lady, she wouldn’t get into a smoking carriage. The American lady said that if he had been her husband, she would give him poison. He said at last that if he had been her husband he would take it with pleasure.
Она нетерпеливо сказала ему, что, если бы он был джентльменом, он бы прекратил курить, когда леди вошла в вагон. Англичанин ответил, что, если бы она была леди, она не вошла бы в вагон для курящих. Американская леди сказала, что, если бы он был её мужем, она дала бы ему яду. Наконец он сказал, что, если бы он был её мужем, он бы с удовольствием его принял.
IV. 1. Этот фильм стоит посмотреть. Seeing – именная часть составного сказуемого. 2. Он настоял, чтобы сейчас обсудили статью. Discussing – предложное дополнение. 3. Ты не против сделать доклад на следующий семинар? Making – прямое дополнение. 4. Мы были не против сделать эту работу. Doing – предложное дополнение.
V. An American lady traveling in England got into a compartment in a smoking carriage where an Englishman was smoking a pipe. (Американская леди, путешествующая по Англии,вошла в купе в вагоне для курящих, где англичанин курил трубку.)
For a short time she was sitting quietly expecting that the Englishman would stop smoking. (Некоторое время она сидела спокойно, ожидая, что англичанин прекратит курить.)
But when the train was under way for half an hour she began to cough and sneeze trying in this way to show him that she objected to the smoke. (Когда поезд уже полчаса шёл полным ходом, она начала кашлять и чихать, пытаясь таким образом показать, что она против курения)
At last seeing that all her efforts to attract his attention had failed she address him impatiently. (Наконец, видя, что все её старания привлечь его внимание провалились, она нетерпеливо обратилась к нему).
Вариант 2.
I.Предложение выйти замуж.
Джон поприветствовал Мойру и спросил, как у неё дела. Она сказала ему, что у неё всё хорошо, и спросила его. Он сказал, что прекрасно себя чувствует, потому что они снова вместе. Он добавил, что прошло много времени с их каникул в Париже. Она сказала, что ей нравилась каждая минута в Париже и что она никогда это не забудет. Она спросила, могут ли они поехать туда снова следующей весной. Он сказал, что любит её. Он сказал, что если она выйдет за него замуж, она поедет с ним в Париж в медовый месяц. Она сказала, что она выйдет за него замуж и что она тоже любит его.
II.
John: Hello, Moira. How are you?
Moira: I’m fine!
John: I feel wonderful because we are together again. It’s been a long time since our holiday in Paris.
Moira: I loved every minute in Paris. I’ll never forget it. Can we go back there next spring?
John: I love you. Will you marry me?
Moira: Oh yes, yes, I will! I love you too!
III. 1. Если бы он получил необходимое количество баллов на вступительном экзамене, он бы поступил в институт. (III тип). 2. Если бы в институте не было заочного отделения, у неё не было бы никаких шансов выучиться. (II тип). 3.Если бы вы посещали лекции и семинары в течение семестра, вам бы не пришлось тратить так много времени на подготовку к экзаменам сейчас. (II тип). 4. Если бы эти парни не провалили вступительные экзамены, они были бы зачислены в институт. (III тип).
IV. 1. Ей нравится, когда ею восхищаются. Being – прямое дополнение. 2. Он ненавидит, когда на него смотрят. Being – прямое дополнение. 3. Я не против, когда меня критикуют, если критика честная. Being – прямое дополнение. 4. Извините, что я не ответил на Ваше письмо раньше. Answering – предложное дополнение.
Вариант 3.
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 128 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
The places to visit. | | | I.Маркетинг и реклама. |